Русско польский разговорник для туристов
Польский язык — главный язык Польши.
Польский язык использует латинский алфавит, однако существует несколько различий: буквы v и q используются только в заимствованиях. Буква x используется только в исторических именах.
Также, в польском алфавите присутствуют несколько букв, которые отсутствуют в обычном латинском алфавите. Они выделены жирным.
Здравствуйте Dzień dobry (Джень добры) Привет Cześć (Чещьчь) Как у вас дела? Jak się masz? (Як ще маш?) Хорошо, спасибо Dziękuję, dobrze (Дженькуе, добжэ) Как Вас зовут? Jak masz na imię? (Як маш на имье?) Меня зовут ______ Mam na imię ______ (Мам на име _____) Очень приятно познакомиться Bardzo przyjemnie mi pana m / pani f poznać (Бардзо пшыемне ми пана / пани позначь) Пожалуйста (просьба) Proszę (Проше) Спасибо Dziękuję (Дженькуе) Не за что Proszę (формально) / Nie ma za co (неформально) (Проше, не ма за цо) Да Tak (Так) Нет Nie (Не) Извините (обратить внимание) Przepraszam (Пшепрашам) Простите (просить прощения) Proszę mi wybaczyć (Проше ми выбачычь) До свидания Do widzenia (формально) / pa (неформально) (До видзэня, па) Пока Na razie (На разе) Я не говорю по-название языка [хорошо] Nie mówię po … [dobrze] (Не муве по … [добжэ]) Я не говорю по-польски хорошо Nie mówię dobrze po polsku (Не муве добжэ по польску) Вы говорите по-русски? Czy mówisz po rosyjsku? (Чы мувиш по росыйску?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Czy ktoś tu mówi po rosyjsku? (Чы ктощь ту муви по росыйску?) Помогите! Pomocy! или Ratunku! (Помоцы! или Ратунку!) Осторожно! Uwaga! или Ostrożnie! (Увага! или Острожне!) Доброе утро Dzień dobry (Джень добры) Добрый день Dzień dobry (Джень добры) Добрый вечер Dobry wieczór (Добры вечур) Доброй ночи Dobranoc (Добраноц) Спокойной ночи Na dobranoc (На добраноц) Я не понимаю Nie rozumiem (Не розумем) Где находится туалет? Gdzie się znajduje toaleta? (Гдже ще знайдуе тоалета?)
Отстань! Zostaw mnie (Зостав мне) Не трогай меня! Nie dotykaj mnie! (Не дотыкай мне!) Я вызову полицию Zawołam policję (Завоwам полицъе!) Полиция! Policja! (Полицъя!) Держите вора! Zatrzymać złodzieja! (Затшымач зwоджея!) Мне нужна ваша помощь Proszę o pomoc (Прошэ о помоц) Это срочно! To pilne! (То пильне!) Я заблудился Zgubiłem się (Згубиwэм ще) Я потерял свою сумку Zgubiłem walizkę (Згубиwем вализке) Я потерял свой бумажник Zgubiłem swój portfel (Згубиwэм сфуй портфэль) Я болен Jestem chory (Естэм хоры) Я ранен Jestem ranny (Естэм ранны) Мне нужен врач Potrzebuję lekarza (Потшэбуе лекажа) Можно от вас позвонить? Czy mogę skorzystać z telefonu? (Чы могэ скожыстачь з тэлефону?)
Сейчас Teraz (Тэраз) Позднее Później (Пужней) Раньше Wcześniej (Вчэщней) Утро Rano, ranek (Рано, ранэк) День Dzień (Джень) Вечер Wieczór (Вечур) Ночь Noc (Ноц) Утром Początku dnia (Почёнтку дня) Днём Po południu (По поwудню) Вечером Wieczorem (Вечорэм) Ночью W nocy (В ноцы) Завтра Jutro (Ютро) Послезавтра Pojutrze (Поютшэ)
Час Godzina (Годжина) Первый час Godzina pierwsza (Годжина перфша) Второй час Godzina druga (Годжина друга) Третий час Godzina trzecia (Годжина тшэча) Четвёртый час Godzina czwarta (Годжина чфарта) Пятый час Godzina piąta (Годжина пёнта) Шестой час Godzina szósta (Годжина шуста) Седьмой час Godzina siódma (Годжина щудма) Восьмой час Godzina ósma (Годжина усма) Девятый час Godzina dziewiąta (Годжина джевёнта) Десятый час Godzina dziesiąta (Годжина джещёнта) Одиннадцатый час Godzina jedenasta (Годжина едэнаста) Двенадцатый часов Godzina dwunasta (Годжина двунаста) Полдень Południe (Поwудне) Полночь Północ (Пуwноц) Полчаса Pół godziny (Пуw годжины)
Сегодня Dzisiaj (Джищай) Вчера Wczoraj (Вчорай) Завтра Jutro (Ютро) На этой неделе W tym tygodniu (В тым тыгодню) На прошлой неделе W zeszłym tygodniu (В жешwым тыгодню) На следующей неделе W przyszłym tygodniu (В пшышwым тыгодню) Понедельник Poniedziałek (Понеджяwэк) Вторник Wtorek (Вторэк) Среда Środa (Щьрёда) Четверг Czwartek (Чвартэк) Пятница Piątek (Пёнтэк) Суббота Sobota (Собота) Воскресенье Niedziela (Неджеля)
Январь Styczeń (Стычэнь) Февраль Luty (Люты) Март Marzec (Мажэц) Апрель Kwiecień (Квечень) Май Maj (Май) Июнь Czerwiec (Чэрвец) Июль Lipiec (Липец) Август Sierpień (Щерпень) Сентябрь Wrzesień (Вшэщень) Октябрь Październik (Пажьджерник) Ноябрь Listopad (Листопад) Декабрь Grudzień (Груджень)
Чёрный Czarny (Чарны) Белый Biały (Бяwы) Серый Szary (Шары) Красный Czerwony (Чэрвоны) Синий Granatowy (Гранатовы) Голубой Niebieski (Небески) Жёлтый Żółty (Жуwты) Зелёный Zielony (Желёны) Оранжевый Pomarańczowy (Помараньчовы) Розовый Różowy (Ружовы) Фиолетовый Fioletowy (Фиолетовы) Коричневый Brązowy (Бронзовы)
Русский Rosyjski (Росыйски) Польский Polski (Польски) Английский Angielski (Ангельски) Немецкий Niemiecki (Немецки) Итальянский Włoski (Вwоски) Французский Francuski (Француски) Испанский Hiszpański (Хишпаньски) Арабский Arabski (Арабски) Китайский Chiński (Чиньски)
Россия Rosja (Росъя) Польша Polska (Польска) Великобритания Wielka Brytania (Велка Брытанья) Германия Niemcy (Немцы) Италия Włochy (Вwохы) Франция Francja (Францъя) Испания Hiszpania (Хишпанья) Китай Chiny (Чины)
Машина Samochód (Самохуд) Такси Taksówka (Таксувка) Автобус Autobus (Аwтобус) Фургон Van (Ван) Грузовик Ciężarówka (Ченжарувка) Троллейбус Wózek (Вузэк) Трамвай Tramwaj (Трамвай) Поезд Pociąg (Почёнг) Вагон Wagon (Вагон) Метро Metro (Мэтро) Корабль Statek (Статэк) Лодка Łódź (Wуджь) Паром Prom (Пром) Вертолёт Helikopter (Хэликоптэр) Самолёт Samolot (Самолёт) Авиалиния Linia lotnicza (Линья лётнича) Велосипед Rower (Ровэр) Мотоцикл Motocykl (Мотоцыкль) Карета Kareta (Карэта)
Расписание Rozkład jazdy (поездка) / rozkład lotów (полёт) (Розкwад язды, розкwад лётув) Маршрут Trasa (Траса) Откуда Skąd (Сконд) Куда Dokądże (Доконджэ) Отъезд Wyjazd, odjazd (Выязд, одъязд) Вылет Wylot, odlot (Вылёт, одлёт) Приезд Przyjazd (Пшыязд) Прилёт Przylot (Пшылёт) Время Czas (Час) Дата Data (Дата) В праздник / в праздники W dzień świąteczny / w dni świąteczne (В джень щвёнтэчны / в дни щвёнчэчнэ) Ночью Nocą (Ноцо) Остановка Przystanek (Пшыстанэк) Пересадка Przesiadka (Пшэсядка)
Как добраться до_____? Jak dostać się do _____? (Як достачь ще до _____?) …ЖД вокзала? …stacji kolejowej? (…стацъи колеёвэй?) …автовокзала? …dworca autobusowego? (…дворца аwтобусовэго?) …аэропорта? …lotniska? (…лётниска?) …центра города? …centrum? (…цэнтрум?) …гостиницы _____? …hotelu _____? (…хотэлю _____?) …молодёжного общежития? …schroniska młodzieżowego? (…схрониска мwоджьежовэго?) …русского консульства/посольства? …rosyjskiego konsulatu? (…росыйскего консуляту?) Где есть много _____? Gdzie znajdę dużo _____? (Гдже знайдэ дужо _____?) …баров? …barów? (…барув?) …отелей? …hoteli? (…хотэли?) …мест посмотреть? …miejsc do zwiedzenia? (…мейсц до зведжэня?) …ресторанов? …restauracji? (…рэстаwрацъи?) …музеев? …muzeów? (…музэув?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? Czy może pan m / pani f pokazać mi na mapie _____? (Чы можэ пан / пани показачь ми на мапе _____?) Улица Ulica (Улица) Авеню, аллея Aleja (Алея) Дорога Droga (Дрога) Бульвар Bulwar (Бульвар) Шоссе Autostrada (Аwтострада) Площадь Plac (Плац) Мост Most (Мост) Поверните направо Skręć w prawo (Скрэнчь в право) Поверните налево Skręć w lewo (Скрэнчь в лево) Направо Prawo (Право) Налево Lewo (Лево) Прямо Prosto (Просто) К _____ W kierunku _____ (В керунку) Мимо _____ Minąć _____ (Минончь) Перед ______ Przed _____ (Пшэд) Ищите ______ Uważaj na _____ (Уважай на _____) Перекрёсток Skrzyżowanie (Скшыжоване) Север Północ, pn. (Пуwноц) Юг Południe, pd. (Поwудне) Восток Wschód, wsch. (Всхуд) Запад Zachód, zach. (Захуд) Вверх Pod górę (Под гурэ) Вниз W dół (В дуw)
Такси! Taxi!, Taksówka! (Такси!, Таксувка!) Довезите меня до _____, пожалуйста Proszę mnie zawieźć do ______ (Прошэ мне завежьчь до ______) Сколько стоит доехать до _____? Ile kosztuje przejazd do _____? (Иле коштуе пшэязд до _____?) Довезите меня туда, пожалуйста Proszę mnie tam zawieźć (Прошэ мне там завежьчь)
У вас есть свободные комнаты? Czy są wolne pokoje? (Чы сон вольнэ покое?) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (Иле коштуе покуй для еднэй особы/двух осуб?) Этот номер с… Czy ten pokój jest z… (Чы тэн покуй ест з …) …простынями? …prześcieradłami? (…пшэщьчерадwами?) …ванной? …łazienką/wanną? (…wаженко/ванно?) …душем? …prysznicem? (…прышницэм?) …телефоном? …telefonem? (…тэлефонэм?) …телевизором? …telewizorem? (…тэлевизорэм?) Могу я сначала посмотреть комнату? Czy mogę najpierw zobaczyć pokój? (Чы могэ найпервш зобачычь покуй?) У вас есть что-нибудь потише? Czy jest jakiś cichszy? (Чы ест якищь чихшы?) …побольше? …większy? (…венкшы?) …почище? …czystszy? (…чыстшы?) …подешевле? …tańszy? (…таньшы?) Хорошо, я беру Dobrze, wezmę go (Добжэ, вэзмэ го) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей Zostanę na _____ noce/nocy (Зостанэ на _____ ноцэ/ноцы) Вы можете предложить другую гостиницу? Czy może pan m / pani f polecić inny hotel? (Чы можэ пан/пани полечичь инны хотэл?) У вас есть сейф? Czy jest tu sejf? (Чы ест ту сэйф?) Где вешалка/вешалки? Gdzie jest szatnia/są szatnie? (Гдже ест шатня/сон шатне?) Завтрак/ужин включен? Czy śniadanie/kolacja jest wliczone? (Чы щнядане/колацъя ест вличонэ?) Во сколько завтрак/ужин? Kiedy jest śniadanie/kolacja? (Кеды ест щнядане/колацъя?) Уберите в моей комнате, пожалуйста Proszę posprzątać mój pokój (Прошэ поспжонтачь муй покуй) Не могли бы вы разбудить меня в _____? Czy może mnie pan m / pani f obudzić o _____? (Чы можэ мне пан/пани обуджичь о _____?) Я хотел бы выписаться Chcę się wymeldować (Хцэ ще вымэльдовачь)
Вы принимаете кредитные карты? Czy mogę zapłacić kartą kredytową?(Чы могэ запwачичь карто[н] крэдытово[н]?) Не могли бы Вы обменять мне деньги? Czy mogę wymienić pieniądze? (Чы могэ выменичь пенёндзэ?) Где я могу обменять деньги? Gdzie mogę wymienić pieniądze? (Гдже могэ выменичь пенёндзэ?) Какой курс обмена? Jaki jest kurs wymiany? (Яки ест курс вымяны?) Где здесь банкомат? Gdzie jest bankomat? (Гдже ест банкомат?) Не могли бы Вы обменять мне это на монеты? Czy może mi pan m / pani f wymienić to na monety? (Чы можэ ми пан/пани выменичь то на монэты?)
Есть, кушать Jeść (Ещьчь) Еда Jedzenie (Еджэне) Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста Poproszę stolik dla jednej osoby/dwóch osób (Попрошэ столик для еднэй особы/двух осуб) Могу я посмотреть меню? Czy mogę zobaczyć menu? (Чы могэ зобачычь мэню?) Какое у вас фирменное блюдо? Jaka jest specjalność tego lokalu? (Яка ест спэцъяльнощчь тэго локалу?) Я вегетарианец/вегетарианка Jestem wegetarianinem (Естэм вэгэтарянинэм) Я не ем мяса Nie jem mięsa (Не ем менса) Я не ем свинину Nie jem wieprzowiny (Не ем вепшовины) Я принимаю только кошерную пищу Jem tylko koszerne jedzenie (Ем тылько кошэрнэ еджэне) Сделайте, пожалуйста, поменьше ____ Czy mogłoby to być podane z mniej ____ (Чы могwобы то бычь поданэ з мней ____) …масла …oleju (…олэю) …сала …smalcu (…смальцу) Завтрак Śniadanie (Шьнядане) Обед Obiad (Обяд) Ужин Kolacja (Колацъя) Я хочу ____ Poproszę ____ (Попрошэ ____) Я хочу блюдо с ____ Poproszę danie z _____ (Попрошэ дане з _____) …курицой …kurczaka (…курчака) …говядиной …wołowiny (…воwовины) …рыбой …ryby (…рыбы) …свининой …szynką (…шынко) …колбасой …parówką, kiełbasą (…парувко, кеwбасо) Сыр Ser żółty (Сэр жуwты) Яйца () Салат () Свежие овощи () Свежие фрукты () Тост () Макароны () Рис () Фасоль () Гамбургер () Бифштекс Befsztyk (Бэфштык) Грибы Grzyby (Гжыбы) Апельсины Pomarańcze (Помараньчэ) Яблоко Jabłko (Япко) Банан Banan (Банан) Ананас Ananas (Ананас) Ягода () Виноград Winogrona (Виногрона) Дайте, пожалуйста, стакан _____ () Дайте, пожалуйста, чашку _____ () Дайте, пожалуйста, бутылку _____ () …кофе () …чая () …сока () …минеральной воды () …воды () …пива …piwa (…пива) …красного/белого вина () …водки () …виски () …рома () …газированной воды () …апельсинового сока () …колы () Дайте, пожалуйста ____ () Соль () Перец () Масло () Официант! () Я закончил () Я наелся () Это было великолепно () Можете убрать со стола () Дайте, пожалуйста, счёт Proszę о rachunek (Прошэ о рахунэк)
Русско-польский разговорник для туриста
Русско-польский разговорник — шпаргалка для туристов, путешествующих по Польше. Краткий разговорник с произношением включает часто используемые в речи слова и фразы, которые могут пригодиться самостоятельным путешественникам для навигации в городах, общении в гостинице, ресторанах и магазинах.
В первую очередь стоит отметить для себя и запомнить фразы вежливости — их употребление позволит расположить к себе собеседника. Обратите внимание, что обращаться к незнакомым людям следует в третьем лице (пан/пани).
Если вы собираетесь посещать не туристические столовые и рестораны, где обедают в основном местные жители, будьте готовы к тому, что меню может оказаться исключительно на польском языке. В таком случае будет весьма кстати не только разговорник, но и более широкий список основных блюд с пояснениями на русском языке.
Некоторые слова в польском языке по своему написанию и звучанию могут казаться похожими, однако их значение далеко не всегда будет предсказуемым. Например, польские pierogi — это вареники, которые могут быть с самой разной начинкой, а sklep — это обычный магазин. Подобных случаев довольно много, и польский разговорник, дополненный оффлайн-словарем, поможет по возможности избежать казусов перевода.
В таблице ниже указано оригинальное написание слов и фраз, а также приблизительное произношение — на основе транскрипции.
Разговорник польского языка «Транспорт»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Укажите мне, пожалуйста, место.
Prosze mi wskazac’ moje miejsce.
проще” ми фсказачь мое мейсцэ
Как вы себя чувствуете?
Jak sie, pan(i) czuje?
Jest mi niedobrze.
Самолёт: идёт на старт.
Во сколько отправляется автобус в Краков ?
O kto’rej godzinie odchodzi autobus do Krakowa?
о ктурэй годжине отходжи аутобус до Кракова
Вы хотите место спереди или сзади?
Czy woli pan(i) miejsce z przodu czy z tyl’u?
чшы воли пан(и) мейсцэ спшоду чы стылу
Пожалуйста, спереди, если можно.
Raczej z przodu, jesli moz- na.
рачэй спшоду ещьли мо жна
Kto’re,dy sie, jedzie do …
ктурэнды ще” едзе до …
Разрешите оставить у вас мою машину?
Chcial’bym pozostawic’ samocho’d u pana.
хцчялбым позоставичь самохут у пана
Prosze, bardzo. Na jak dl’igo?
проще” боразо на як длуго
До завтрашнего утра.
Сколько стоит за сутки?
lie kosztuje garaz’owanie na dobe,?
иле коштуе гаражоване на добе
Какая это улица?
Какой ваш адрес?
Jaki jest pana(-i) adres?
яки ест пана(-и) адрэс
Я живу в гостинице „Бристоль".
Mieszkam w hotelu „Bristol".
мешкам в хотэлю бристоль
Лучше всего вы доедете на 102-м автобусе.
Najlepiej dojedzie pan(i) autobusem numer 102.
найлепей доедже пан(и) ayтобусэм нумэр сто два
Где находится трамвайная остановка?
Gdzie jest przystanek tramwajowy?
гдже ест пшистанек трамваёвы
Дайте обычный, автобусный, трамвайный билет (со скидкой).
Prosze, о bilet normalny (ulgowy), autobusowy, tramwajowy.
прошэ" о билет нормальны (ульговы) аутобусовы трамваёвы
Этот трамвай (автобус, троллейбус) идет до.
Czy ten tramwaj (autobus, trolejbus) jedzie do .
чы тэн трамвай (аутобус тролейбус) едже до
Где находится остановка трамвая номер 8, автобуса номер 124?
Gdzie jest przystanek tramwaju numer 8, autobusu numer 124?
Гдзе ест пшистанек трамваю нумер ощем, автобусу нумер сто двадещча чтэры?
Где я могу купить билет?
Gdzie moge kupic bilet?
Гдзе моге купич билет?
Как мне дойти/доехать до улицы У, площади П, на вокзал?
Jak dojsc/dojechac, do ulicy U, placu P, na dworzec?
Як доищч/доехач до улицы У, плацу П, на двожэц?
Я живу на улице Пулавской, д. 17, II-ой подъезд, кв. 3, III этаж.
Mieszkam przy ulicy Puiawskiej 17, II klatka, m 3, II pietro.
мешкам пши улицы пулавскей щедэмнащче друга клятка мешканя чши друге пентро
Русско-польский разговорник для туристов и путешественников
В индивидуальных путешествиях очень важно знать хотя бы общие фразы или иметь под рукой такое пособие.
Когда окажетесь в Польше, будете осматривать её исторические памятники и другие интересные места, Вам будет очень полезен разговорник польского языка. В этом небольшом материале мы постарались поместить максимальный объём информации, которая может пригодиться в путешествии. Соответствующие разделы помогут Вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам. Конечно же, Вы захотите посетить музеи и замки, которых много в Польше, осмотреть её достопримечательности, а вечером развлечься.
Разговорник польского языка «На вокзале»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Дайте, пожалуйста, два билета в вагон второго класса в Варшаву.
Prosze, dwa bilety drugiej klasy do Warszawy.
прошэ два билеты, другей клясы до варшавы
Дайте, пожалуйста, билет в вагон первого класса на скорый (пассажирский) поезд в . который отправляется в 0:05.
Prosze, о bilet pierwszej klasy nа pocia,g pospieszny (osobowy) do . ktory odjezdza о godzinie 0:05.
прошэ о билет перфшэй клясы на поцёнк поспешны (особовы) до … ктуры одъежджа о годжине зэро пенчь
Когда идёт следующий поезд?
Kiedy jest naste, pny pocia?
кеды ест настэмпны почёнк
Сколько времени идёт поезд до.
Jak dl’ugo jedzie sie, do .
як длуго едже ще” до…
Можете ли вы позвать такси?
Czy moze pan(i) przywolac takso’wke?
чши можэ пан (и) пшиволачь таксуфкэ
Где здесь туалеты?
Gdzie tu sa, toalety?
гдже ту со" тоалеты
Будут ли у вас вещи, подлежащие обложению пошлиной?
Czy mа pan(i) cos’ do zadeklarowania (oclenia)?
чы ма пан(и) цош до задэклярованя (оцленя)
У меня только вещи точного пользования.
Mam tylko rzeczy do uz’ytku osobistego.
мам тылько жэчы дo ужётку особистэго
У меня есть несколько подарков и сувениров.
Маm kilka prezento’w i pamia,tek.
мам килька прэзэнтуф и памёнтэк
На вывоз этого нужна лицензия.
Na wywo’z tego potrzebne jest zezwolenie.
на вывус тэго потшэбнэ ест зэзволене
За этот аппарат вы должны уплатить пошлину.
Za ten aparat musi pan(i) uis’cic’ opiate, celna,.
за тэн апарат мущи пан(и) уисьчичь оплатэ цэльно"
Какую пошлину я должен уплатить?
lie wynosi opl’ata?
иле вынощи, оплата
Где можно купить билеты на самолёт?
Gdzie moz’na kupic’ bilety na samolot?
гдже можна купичь билеты на самолёт
На чём можно доехать до аэропорта?
Czym dojez’dza sie, do lotniska?
чым доежджа ще” до лётниска
Есть ли обратные билеты?
Сzу sa, bilety powrotne?
чшы со" билеты повротнэ
Дайте, пожалуйста, обратный билет.
Prosze, о bilet powrotny.
проще” о билет повротны
Дайте, пожалуйста, билет на завтра, послезавтра.
Prosze bilet na jutro, pojutrze
Проше билет на ютро, поютше
Дайте билет до Кракова на ближайший поезд-экспресс
Prosze bilet do Krakowa nа najblizszy Express
Проше билет до Кракова на найближши экспрэс
Сколько стоит билет до Кракова на экспресс, Intersity и скорый поезд?
Ilе kosztuje bilet, do Krakowa na Express, Intercity i pospieszny?
Иле коштуе билет до Кракова на експрес, интерсити и поспешны?
Проверенные ресурсы, которые нам помогают сэкономить при
самостоятельном планировании путешествий
Мы составили список полезных и проверенных ресурсов, которыми сами пользуемся в путешествиях. Они помогают нам сэкономить время, деньги и нервы.
Спасибо, что читаете наш блог. До скорой встречи на страничках нашего Дневника Путешествий
Разговорник польского языка «Туризм»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Экскурсия по городу
Сегодня я хочу осмотреть город.
хчялбым джишь зведжичь място
Что вы хотите посмотреть?
цо хцял(а)бы пан(и) зобачшичь
Я хочу поехать на экскурсию в горы(на море).
хчялбым поехачь на вычечке в гуры (над може)
Завтра на озеро Снярдвы.
ютро поеджемы над езёро щнярдвы
Мы пойдём пешком.
Я хочу побывать в Желязовой Воле.
То bardzo blisko.
то бардзо блиско
Мы можем пройти пешком.
можэмы пшэйщчь пешо
Есть ли у вас необходимое снаряжение?
Czy ma pan(i) odpowiedni ekwipunek?
чы ма пани отповедни экфипунэк
У меня нет необходимого снаряжения.
Nie mam niezbe,dnego ekwipunku.
не мам незбэнднэго экфипунку
Когда мы выходим?
Мы выходим в пятницу в 6 часов утра.
Wyruszamy w pia,tek о (godzinie) 6 rano.
вырушамы ф пёнтэк о (годжине) шустэй рано
Сборный пункт на вокзале в 6 часов.
збюрка на дворцу о годжинэ шустэй
Скажите, пожалуйста, как можно пройти к.
Где находится деревня?
гдже знайдуе ще" вещ
Сверните вправо (влево).
прошэ скрэнчичь ф право (влево)
прошэ ищчь просто
Где можно будет остановиться на ночь?
гдже ще" бэньдже можна зачшимачь на ноц
Можете ли вы нам продать немного молока (сыра, сметаны)?
чшы можэче нам спшэдачь трохэ млека (сэра щметаны.)
Я устал. Давайте немного отдохнём.
змэнчылэм ще" отпочниймы трохэ
Разрешите познакомиться, я . <называя статус, должность>
позволи пан(и) же ще" пшэтставе" естэм
Как мне дойти до стоянки экскурсионных автобусов?
Jak trafic па przystanek autokarow wycieczkowych?
Яктрафич на пшистанэк автокарув вычечковых?
Бюро путешествий. Справочное бюро
Biuro podro’zy. Informacja.
бюро подружы информация
Разговорник польского языка
В самостоятельных путешествиях очень важно знать, хотя бы элементарные фразы или иметь с собой под рукой такой разговорник. Готовясь к поездке в Польшу, мы случайно наткнулись на польский разговорник, где наведены самые ходовые фразы. В нём представлены фразы на русском, перевод на польском и произношение. Также он станет помощником в получении Карты поляка, где требуется базовый польский.
Как купить дешевые авиабилеты в Польшу
Авиаперелет в Польшу можно купить напрямую на сайте авиакомпаний, но выгоднее всего воспользоваться предложениями перелетов по направлению от Aviasales , агрегат, которым пользуемся сами. Сервис подбирает наиболее выгодные предложения по ценам и направлениям - вам остается выбрать лучшее по цене, времени вылета или любимую авиакомпанию.
Разговорник польского языка «Паспортный контроль»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
год и место рождения
data i miejsce urodzenia
дата и мейсцэ уроджениа
место постоянного жительства
мейсцэ сталэго замешканя
отношение к воинской повинности
стосунэк до службы войсковэй
w wieku poborowym
в веку поборовым
Какой иностранный язык вы знаете?
Jaki je,zyk obcy zna pan(i)?
яки e”зык опцы зна пан(и)
Немного понимаю по-польски.
Rozumiem troche, po polsku.
розумем трохэ" по польску
Я говорю немного по-немецки.
Mowie, troche po niemiecku.
муве трохэ по немецку
Ваша профессия? (Кто вы по специальности?)
яки пан(и) ма завут
Где вы работаете?
Gdzie pan(i) pracuje?
где пан(и) працуе
Разговорник польского языка «Ориентация в городе»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Gdzie jest ulica .
В каком направлении надо идти, чтобы дойти до гостиницы "Бристоль"?
ктурэнды мам ищчь до хотэлю бристоль
Где здесь находится ресторан?
Gdzie tu jest restauracja?
гдже ту ест рэстаурация
Сразу же напротив.
За углом (улицы) на лево.
Za rogiem (ulicy) na lewo.
за рогем (улицы) на лево
Где здесь остановка трамвая № 6?
Gdzie jest przystanek linii tramwajowej nr 6?
гдже ест пшыстанэк линьи трамваёвэй нумэр шэщчь
Где здесь справочное бюро?
Gdzie tu jest informacja?
гдже ту ест информация
Популярный русско-польский разговорник
Когда вы окажетесь в Польше, будете осматривать ее исторические памятники и красивейшую природу, вам будет очень полезен русско-польский разговорник. В этой небольшой книжке мы постарались поместить максимальный объем информации, которая может пригодиться в путешествии. Разделы ее помогут вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам. Конечно же, вы захотите посетить музеи и замки, которых много в Польше, осмотреть ее исторические достопримечательности, а вечером сможете развлечься.
Для удобства путешественника в главах есть не только предложения на русском и их перевод на польский, но и третий столбец, где русскими буквами написано произношение слов и фраз и указаны ударения.
Разделы построены по определенному принципу: сначала даются целые предложения, помогающие общаться на определенную тему, а потом идут отдельные слова - понятия из этого же раздела, которыми можно дополнять свое общение.
Как найти бюджетное жильё в Польше
Дешевое жилье или отели в Польше можно найти через систему бронирования hotellook , сами пользуемся, проверено. Удобство сервиса в том, что он сравнивает цены десятков систем бронирования – вам остается выбрать лучшее предложение для себя, и купить.
Разговорник польского языка «Приветствие»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Добрый день (утро)
Добрый вечер, ночь
Разговорник польского языка «Стандартные фразы»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Извините, я не понимаю по-польски
Przepraszam, nie rozumiem po polsku
Пшэпрашам, не розумем по польску
Пожалуйста (в ответ на извините)
Где находится гостиница Н, музей М
Gdzie jest hotel N, muzeum M?
Гдзе ест хотэл Н, музеум М?
Где находится обменный пункт?
Gdzie jest kantor?
Гдзе ест кантор?
Меня зовут Николай
Mam na imie Nikolaj
Мам на име Николай
Я хочу обменять 100 рублей на польские деньги.
Chcial’bym wymienic’ 100 rubli na polskie pienia,dze
хчялбым выменичь сто рубли на польске пенёндзэ
Где находится бюро обмена денег?
Gdzie tu jest biuro wymiany?
гдже ту ест бюро вымяны?
злотый = 100 грошам
злоты рувна ще” ста грошом
Где я могу найти.
Gdzie moge znalezc.
Гдзе могэ зналещч.
Какой ваш адрес?
Jaki jest pana(l) adres?
яки ест пана(и) адрэс
Популярный русско-польский разговорник
Когда вы окажетесь в Польше, будете осматривать ее исторические памятники и красивейшую природу, вам будет очень полезен русско-польский разговорник. В этой небольшой книжке мы постарались поместить максимальный объем информации, которая может пригодиться в путешествии. Разделы ее помогут вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам. Конечно же, вы захотите посетить музеи и замки, которых много в Польше, осмотреть ее исторические достопримечательности, а вечером сможете развлечься.
Для удобства путешественника в главах есть не только предложения на русском и их перевод на польский, но и третий столбец, где русскими буквами написано произношение слов и фраз и указаны ударения.
Разделы построены по определенному принципу: сначала даются целые предложения, помогающие общаться на определенную тему, а потом идут отдельные слова - понятия из этого же раздела, которыми можно дополнять свое общение.
Разговорник польского языка «Покупки»
Фраза на русском
Перевод
Произношение
Сколько это стоит?
Ile to kosztuje?
Разменяйте, пожалуйста, 20 злотых.
Prosze mi rozmienic’ dwadzies’cia zl’otych.
прошэ ми розменичь дваджещьчя злотых
Можете ли вы разменять мне 100 зл.?
Czy moz’e mi pan(i) rozmienic’ 100 zl’otych?
чы можэ ми пан (и) розменичь сто злотых
Читайте также: