Отдых по узбекски перевод
- 1. Функции СУБД MySQL. Введение
- 1. Функции работы с классами/объектами. Введение
- 1. Функции преобразования кодировок iconv. Введение
- 1. Функции обработки строк. Введение
- 1. Функции для работы с регулярными выражениями. Введение
- 1. Функции для работы с массивами. Введение
- 1. Функции для работы с Oracle. Введение
- 1. Функции сжатия Bzip2. Введение
- 1. Функции сжатия Zlib. Введение
- 1. Управление функциями. Введение
Популярные статьи
- Разговорники
- Русско-узбекский разговорник. Любовь
- Русско-узбекский разговорник. Первые слова
- Русско-таджикский разговорник. Любовь
- Русско-таджикский разговорник. Первые слова
- Русско-узбекский разговорник. Поздравления
- Русско-узбекский разговорник. Приветствия и формулы вежливости
- Русско-казахский разговорник. Времена года, месяцы, дни недели
- Русско-таджикский разговорник. Поздравления
- Русско-казахский разговорник. Числа, счет, математика
- Русско-казахский разговорник. Время, часы
- Русско-узбекский разговорник. Числа, счет, математика
Полулярные теги
Копирование материалов сайта без прямой ссылки на источник запрещено.
В магазине
Бу нима? | Что это? |
Томоша килсам мумкинми? | Можно посмотреть? |
Неча пул? | Сколько стоит? |
Бу кыммат | Это дорого |
Арзон килинг | Сделайте дешевле |
Кейинрок келаман | Позже зайду |
Пакет берингь | Дайте пакет |
Менгя устара керакь | Мне нужна бритва |
Тыш пастасы, чуткасы | Зубная паста, щетка |
Совун, шампун | Мыло, шампунь |
Чрезвычайная ситуация
В чрезвычайных ситуациях на помощь приходят люди, оказавшиеся в тот момент рядом. А также:
- полиция – политсия;
- аптека – дорихона;
- скорая помощь – тёз ёрдам.
Это срочно! Помогите! Бу мухым! Ёрдам берингь!
Мне нужна ваша помощь. Менгя ёрдамынгиз керакь.
Можно от вас позвонить? Сыздан телефон кылсам буладымы?
Что еще может произойти:
- Я заблудился – мен адашыб колдым;
- Я потерял свою сумку – мен сумкамны йукотыб койдым.
свежий
СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, новый, недавний, нестарый; | нележалый, не испорченный временем; ·противоп. лежалый, давний, старый, затхлый, проквашенный, гнилой. Свежий след зверя. Свежие следы преступленья. Свежие вести. Свежие яйца, устрицы: свежие съестные припасы … Толковый словарь Даля
свежий — См. новый, холодный выводить на свежую воду. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свежий новый, новейший, последний; холодный; свеж, свежоповатый, парной, неуставший, бодрый … Словарь синонимов
Свежий — Свежий, как огурчик (мультфильм) Связать? Свежий, как огурчик … Википедия
СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, ая, ее; свеж, свежа, свежо, свежи и свежи. 1. Недавно добытый или приготовленный, не испортившийся. Свежая рыба. С. хлеб. Свежие цветы (только что сорванные, срезанные). 2. Идущий в пищу в своём натуральном виде, без приготовления. Свежие … Толковый словарь Ожегова
свежий — свежий, кратк. ф. свеж, свежа (неправильно свежа), свежо и свеже, свежи и свежи; сравн. ст. свежее; превосходн. ст. свежайший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
свежий — Живой; не подвергавшийся сушке, промораживанию или другим консервирующим воздействиям (ФАО, 1990). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита растений EN fresh FR frais … Справочник технического переводчика
свежий — • абсолютно свежий • необыкновенно свежий • поразительно свежий • совершенно свежий • совсем свежий • удивительно свежий … Словарь русской идиоматики
Словарь картинок
Телефон
Звонить | Кунгирок килмок |
Номер | Ракам |
Вам звонок из Лондона | Сизга Лондондан кургирон килишяпти |
Алло | Алло |
Слушаю | Ешитаман |
Алло, с кем я говорю? | Алло! Мен ким билан гаплашяпман? |
Это номер 273-55-64? | Бу 273-55-64ми? |
Да | Ха |
Да, правильно | Ха, тугри |
Да, это я | Ха, бу мен ман |
Простите, вы ошиблись номером | Кечирасиз, ракамн нотугри терилган |
Простите, здесь такого нет | Бизда бундай одам ёк |
Повесьте трубку | Трубкани куинг |
Отдых по узбекски перевод
1 вид
См. также в других словарях:
тур — тур, а … Русский орфографический словарь
Тур — (кириллицей) может означать: имя, фамилию, псевдоним; название животных; географические и др. названия. Содержание 1 Имена, фамилии и псевдонимы 2 Названия животных … Википедия
ТУР — (фр. tour). 1) круг, круговое движение; в картах круг, очередь кругом; в танцах, тур вальса и др. означает: протанцевать один раз вокруг комнаты. 2) то же, что габион. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
тур — См … Словарь синонимов
Вопросы об Узбекистане
- Там говорят только по-узбекски?
Нет, 90% населения разговаривает на чистом русском языке. Остальные десять процентов – это молодежь и жители аулов.
- Нужна или нет виза?
Нет, достаточно взять только загранпаспорт.
- Что такое регистрация, как ее делают?
При выезде из отеля или хостела туристам выдают квиток, который заменяет временную прописку по месту жительства. Самостоятельно делают регистрацию все, кто планирует на время отдыха снимать в аренду квартиру. Они идут с паспортами, кадастром и квитанцией в МФЦ и там заполняют все документы.
ВАЖНО: При отсутствии регистрации на каждый день платят штраф.
- Какой там дресс-код?
Одежда должна прикрывать плечи и колени.
- Что делают днем, когда в тени 40 градусов жары?
Отдыхают в отеле с кондиционером. Гуляют утром с 6 до 11 часов и по вечерам.
- Какая валюта, где меняют?
Узбекские деньги – сумы и тийины (мелочь). Рубли и доллары меняют в отелях, хостелах и чайханах или на черном рынке.
- Как купить билет на поезд и самолет?
На железнодорожном вокзале или в городских офисах с надписью «Авиакасса, ж/д билеты». Оплата только наличными: в местной валюте – внутри страны, в долларах – за границу.
- Где продают узбекские сладости и сувениры?
В районе достопримечательностей, на местных рынках и в Старом городе.
- Где остановиться?
В Узбекистане немало предложений недорогих хостелов и отелей.
Задать вопрос экспертуВ разговорник включены повседневные выражения, которые облегчают жизнь туриста в незнакомой стране. Русская транскрипция научит правильно произносить слова и фразы. А языковая практика пригодится при посещении Таджикистана, Казахстана или Киргизии, где жители также понимают узбекскую речь.
В ресторане
Говядина | Мол гушти |
Курица | Товук |
Холодный | Совук |
Пить | Ичмок |
У меня нет | Менда йук |
Есть | Бор |
Простите меня | Кечирасиз |
Выход | Чикиш |
Женщина | Аёл |
Рыба | Балик |
Фрукты | Мева |
У вас имеется…? | Сизларда … борми? |
Горячий | Иссик |
Извините | Кечирасиз |
Мужчина | Эркак |
Мясо | Гушт |
Деньги | Пул |
Баранина | Куй гушти |
Нет | Йук |
Пожалуйста | Мархамат / Илтимос |
Свинина | Чучка гушти |
Соль | Туз |
Магазин | Дукон |
Сахар | Шакар |
Спасибо | Рахмат |
Туалет | Хожатхона |
Подождите | Кутиб туринг |
Хотеть | Хохлаш |
Вода | Сув |
История узбекского языка
Узбекская нация образовалась в результате слияния нескольких этнических групп с тюркскими и иранскими языками. История народа обусловила образование весьма далеких друг от друга диалектов, отличающихся грамматикой, лексикой и произношением. Говоры Ферганской долины приближены к языку туркменов, южные диалекты – к каракалпакскому языку.
Историю узбекского языка разделяют на три периода:
Древнетюркский (V–XI вв.)
Тюрки селились вдоль рек Амударья, Сырдарья и Зеравшан уже в V–VI веках. При этом они вытесняли ранее жившие на этих землях индоиранские племена. Язык, на котором общались древние тюрки, позже стал основой для образования многих языков Азии. До нас образцы древнетюркской письменности дошли в виде надписей на надгробных плитах и т. п.
Староузбекский (XI–XIX вв.)
В становление этого языка были вовлечены многие языки, имевшие распространение в Караханидском государстве и Хорезме. Во многом эта форма языка стала литературной благодаря творчеству Алишера Навои. Язык просуществовал в неизменном виде до конца XIX века.
Современный
Начал формироваться в начале прошлого века на ферганском диалекте – самом распространенном на территории Узбекистана. Носители этого диалекта называли себя сартами, а язык – сартским. Этнически сарты не были узбеками, но в 1921 понятие «сарт» было выведено из оборота. С этого времени все тюркское население Узбекистана стало именоваться узбеками.
С древности узбекская письменность использовала арабский алфавит. Переход на латиницу начался в конце ХХ века. С 1940 г. прошлого века до 1993 г. была в ходу кириллица. После обретения Узбекистаном самостоятельности латиница была возвращена. В настоящее время в письменности параллельно используются арабский алфавит, латиница и кириллица. Люди старшего поколения привыкли к кириллической графике, а узбеки, живущие за границей, традиционно пользуются арабскими буквами. Новые учебники для школ и вузов переведены на латиницу, поэтому молодежь с трудом понимает книги, изданные при Советском Союзе.
В языке много персидских заимствований, прослеживается влияние этого языка на грамматику и фонетику. Двадцатый век отмечен проникновением слов русского языка. Сейчас узбекский обогащается английской лексикой. На государственном уровне принята программа очищения языка от заимствований, которые заменяются словами из турецкого языка.
отдых в узбекский
В узбекский отдых означает: dam, istirohat, olmoq (мы нашли 3 переводов). Есть не менее 7 примеров предложений с отдых . Среди прочего: Если ты дашь мне сына, то я навсегда отдам его тебе на служение». ↔ Va bu o‘g‘ilni Yahovaga xizmat qilish uchun bag‘ishlashga va’da berdi. .
Такси
На узбекском и русском языках окликают «такси» одинаково.
Паспортный контроль и таможня
На узбекской таможне происходит короткий диалог:
- Менинг паспортим – мой паспорт;
- Менинг паспортим – моя таможенная декларация;
- Менинг юким – мой багаж;
- Шахсий сафар – частная поездка;
- (Хизмат, саёхат) сафари – (деловая, туристическая) поездка;
- Мен бир гурух билан кетяпман – я еду с группой;
- Мен ерим билан кетяпман – я еду с мужем.
Прогулки по городу
Идти верх | Тепага юринг |
Идти вниз | Пастга боринг |
Поворачивать | Кайилинг |
Направо | Унга |
Налево | Чапга |
Прямо | Тугрига |
Сзади | Оркада |
Север | Шимол |
Юг | Жануб |
Восток | Шарк |
Запад | Гарб |
Вверх | Тепага |
Вниз | Пастга |
Правильно | Тугри |
Неправильно | Нотугри |
Надписи
Согласие
Хорошо | Яхши |
Очень хорошо | Джуда яхши |
Еще лучше | Яна яхши |
Правильно | Тугри |
OK | Яхши |
Договорились | Келишдик |
Спасибо | Рахмат |
Конечно | Яхши |
С радостью | Яхши |
Большое спасибо | Катта рахмат |
путешествие
noun существительное среднего рода + грамматика
путешествие в узбекский
Перевод и определение путешествие, словаря русский - узбекский в Интернете. Мы нашли как минимум 20 переведенных предложений с путешествие .
Дни недели
Понедельник | Душанба |
Вторник | Сешанба |
Среда | Чоршанба |
Четверг | Пайшанба |
Пятница | Жума |
Суббота | Шанба |
Воскресенье | Якшанба |
Общие фразы – слова и фразы, которые пригодятся в повседневной жизни. Здесь есть перевод слов, которые можно употреблять для знакомства с гражданами Узбекистана, слова приветствия, прощания и еще множество фраз, которые вам очень пригодятся во время путешествия.
Отказ – фразы и слова, с помощью которых вы сможете отказать в чем-либо представителям местного населения. Так же, очень нужная и полезная тема.
Согласие – полная противоположность темы «Отказ». Открыв эту тему, вы найдете подходящие слова согласия на любое предложение, в разной форме.
Телефон – невероятно важная и полезная тема, благодаря которой вы сможете общаться по телефону с кем-то из местного населения. К примеру, вы сможете вызвать такси, заказать обед в номер или позвать горничную, и многое другое.
Цифры – список цифр, их правильное произношение и перевод. Знать, как звучит та или иная цифра очень полезно, ведь вы будете совершать покупки, оплачивать такси, экскурсии и другое.
Дни недели – тема, в которой вы найдете, как правильно переводиться и звучит каждый день недели.
Ориентация в городе – словосочетания и слова, которые рано или поздно понадобятся вам во время путешествия.
Благодаря этой теме вы никогда не заблудитесь, а даже если заблудитесь, легко найдете верный путь, спросив у местных жителей, куда вам идти.
Прогулки по городу
На вопрос: мен кидиряпман – я ищу, местные жители подскажут, где находятся нужные заведения:
- Туристлар офиси;
- Супермаркет, почта, банк;
- Метро станцияси;
- Автобус бекати (автобусная остановка);
- Мехмонхонам (отель).
переводы путешествие
safar
sayohat
Наступает конец всем совместным путешествиям, занятиям, отдыху, и они больше не могут опереться друг на друга.
Bu har qanday ishning, masalan birgalashib sayohat qilishlari, dam olishlari yoki ishlarining yakunini bildiradi, endi ular bir-biriga tayana olishmaydi.
Показать алгоритмически созданные переводы
Отказ
Нет, я не могу это сделать | Мен кила олмайман |
Ни коим образом | Хеч-да |
Насос не работает | Насос ишламаяпти |
Механизм не в порядке | Механизм яхши эмас |
Простите, я не могу помочь | Кечиринг, ёрдам килолмайман |
Нет | Ёк |
Конечно же нет | Ёк, албатта |
Это даже не обсуждается | Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас |
Нельзя | Мумкин емас |
Это не так | Булмаган гап |
О, нет | Ёк, ёге |
Ни в коем случае | Илоджи ёк |
Никогда! | Хеч качон! |
Прекратите шуметь! | Шокин килмасангиз! |
Я не знаю | Билмадим |
Не обещаю | Суз беролмайман |
Да | Хуп |
Посмотрим | Курамиз |
Простите, я занят | Кечирасиз, бандман |
У меня дел по горло | Мени ишим бошимдан ошиб ётибди |
Русско-узбекский разговорник
Узбекистан – древнее государство, расположенное в самом центре Средней Азии. В Узбекистане расположены города – наследие ЮНЕСКО: Самарканд, Бухара и Хива. Эти города являются местами наиболее посещаемыми туристами. Каждый из этих городов пропитан историей и древними памятками архитектуры. Каждый, кто хоть как то интересовался историей – знает, что Узбекистан это колыбель Средней Азии, и в этой республике есть на что посмотреть.
Здесь все продуманно для любого из видов туризма, начиная от экстремального отдыха в горах Чимгана и Нуратинских горах, и заканчивая элитными пятизвездочными отелями Ташкента. Казалось бы, что может пойти не так. Однако есть кое-что, что может пагубно повлиять на ваш отдых – незнание узбекского языка. Для того, что бы ваше пребывание в Узбекистане запомнилось вам только позитивными моментами, мы предлагаем скачать на нашем сайте отличный русско-узбекский переводчик, сделать это вы сможете совершенно бесплатно. Этот переводчик состоит из самых важных и нужных для туриста слов и фраз, и разделен на темы, для того что бы вы быстро смогли найти подходящие слова. Ниже представлен перечень этих тем и их краткое описание.
переводы отдых
Как никогда, твоему организму нужен достаточный отдых, укрепляющие физические упражнения и сбалансированное питание.
Bunday paytda, yetarli darajada dam olib, jismoniy mashqlar qilib, foydali taomlardan tanovul qilib yurishingiz ayniqsa zarur.
istirohat
olmoq
Показать алгоритмически созданные переводы
отдых
noun существительное мужского рода masculine + грамматика
Примеры
Примерно через год, во время своего второго путешествия, Павел снова приходит в Ли́стру.
Endi esa bir yilcha o‘tgach, o‘zining ikkinchi va’zgo‘ylik safari davomida, Pavlus yana Listraga keldi.
ДАВАЙ вернёмся на несколько лет до путешествия Е́здры в Иерусалим.
EZRANING Quddusga sayohatidan bir necha yil ilgariroq vaqtga qaytaylik.
Путешествие по муравейникуName
ChumoliName
После третьего проповеднического путешествия Павел отправился в Иерусалим.
Uchinchi safaridan keyin, havoriy yana Quddusga yo‘l oladi.
Bizning o'zimizni- aldashimiz ijobiy hayolotga aylanadi -- shuning uchun filmlar bizni gayri'tabiy sarguzashtlarga olib keta oladi; shuning uchun Romeo Juliet'ni sevaman deganda biz Romeo'ga ishonamiz; hamda shuning uchun birgina ♪ musiqa notalari, birgalikda o'ynalganda, sonataga aylanadi va mazmunni chaqiradi.
Но прежде чем мы узнаем об их путешествии, давай посмотрим, что было с Павлом до этого.
Lekin ularning safari haqida bilishimizdan avval, keling, Pavlus bilan oldin nima bo‘lganini bilib olaylik.
И путешествие, в которое я хочу вас взять, надо начать с возвращения в прошлое.
Buning uchun men sizlarni biroz ortga, tarixga nazar tashlashga undayman,
Во время второго проповеднического путешествия Павел побывал в Верии — городе, находившемся на территории современной Греции.
Ikkinchi va’zgo‘ylik safarida Pavlus, hozirgi Gresiyaning hududida joylashgan Veriya shahriga boradi.
В Листре во время своего первого путешествия Павел исцелил человека, хромого от рождения.
Pavlus birinchi safarida Listra shahriga borib, u yerda tug‘ma cho‘loq kishini davolaydi.
Через 13 лет апостол Павел отправился в своё первое проповедническое путешествие.
O‘n uch yil o‘tgandan so‘ng esa, Pavlus o‘zining ilk va’zgo‘ylik sayohatiga otlandi.
Bizning o'zimizni-aldashimiz ijobiy hayolotga aylanadi -- shuning uchun filmlar bizni gayri'tabiy sarguzashtlarga olib keta oladi; shuning uchun Romeo Juliet'ni sevaman deganda biz Romeo'ga ishonamiz; hamda shuning uchun birgina ♪ musiqa notalari, birgalikda o'ynalganda, sonataga aylanadi va mazmunni chaqiradi.
Иисус и его апостолы только что вернулись из длительного путешествия.
Iso, havoriylari bilan hozirgina uzoq safardan qaytib keldi.
Только что закончилось третье проповедническое путешествие Павла, и теперь он возвращается домой.
Shu bilan Pavlusning uchinchi va’zgo‘ylik safari tugab, u endi uyiga qaytmoqda.
Наступает конец всем совместным путешествиям, занятиям, отдыху, и они больше не могут опереться друг на друга.
Bu har qanday ishning, masalan birgalashib sayohat qilishlari, dam olishlari yoki ishlarining yakunini bildiradi, endi ular bir-biriga tayana olishmaydi.
Общие фразы
Русско-узбекский разговорник
Отдых в Узбекистане запомнится только позитивными моментами, если знать нужные слова и фразы на местном языке. Помогает в этом туристу русско-узбекский разговорник с транскрипцией.
Любите готовить в казане? Это слишком сложно Показать результаты Проголосовало: 300Русскоязычных туристов, приезжающих в Узбекистан, ожидает приятный сюрприз. Местные жители неплохо владеют русским языком и активно на нем говорят. Но все же краткий разговорник с произношением повседневных выражений и слов пригодится в разговоре:
- с сотрудниками аэропорта;
- в ресторане или кафе;
- на прогулке по городу;
- с таксистами, продавцами и сотрудниками отеля.
Турист, который приветствует по-узбекски и хоть немного говорит на этом языке, получает целый ряд преимуществ:
- теплое расположение со стороны жителей;
- скидки на местных рынках;
- возможность легко ориентироваться в городе и быстро находить нужные места;
- читать вывески и заводить узбекских друзей.
Цифры
Один | Бир | Одиннадцать | Ун бир |
Два | Икки | Двенадцать | Ун икки |
Три | Уч | Двадцать | Йигирма |
Четыре | Турт | Тридцать | Уттиз |
Пять | Беш | Сорок | Кирк |
Шесть | Олти | Пятьдесят | Эллик |
Семь | Етти | Сто | Юз |
Восемь | Саккиз | Тысяча | Минг |
Девять | Туккиз | Миллион | Миллион |
Десять | Ун | Миллиард | Миллиард |
Много | Куп | Немного | Оз |
Интересные факты
- В узбекском языке существительные не имеют категории рода, но изменяются по падежам. Согласование категории множественного и единственного числа соблюдается не всегда.
- Узбеки среднего и старшего возраста знают русский язык, а молодежь предпочитает общаться на узбекском языке и русским практически не владеет.
- Разговорный узбекский язык очень близок к казахскому и киргизскому, но лексика литературных произведений, научных и технических трудов совершенно различна.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Русско-узбекский онлайн-переводчик и словарь
Государственный язык Республики Узбекистан считают родным большинство узбеков – около 23 млн. Кроме этого, язык распространен в соседних Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Афганистане и Туркменистане. Есть диаспоры в России, Турции, Китае и др. Близки к узбекскому уйгурские языки. Современная форма языка сформирована на диалектах Ферганской долины.
Цифры
Запоминают узбекские цифры просто. Пример в таблице подсказывает, как образуются числа второго порядка. Сначала говорят 10, а потом добавляют следующую единицу. Ту же схему применяют для счета с 21–29, 31–39, 41–49, 51–59, 61–69, 71–79, 81–89, 91–99.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Быр | Икки | Учь | Турт | Беш | Олты | Йетты | Саккиз | Токкыз | Ун |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Ун быр | Ун Икки | Ун Учь | Ун Турт | Ун Беш | Ун Олты | Ун Йетты | Ун Саккиз | Ун Токкыз | Йигирма |
Десятки с 30 до 90:
30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
Уттыз | Кырк | Элликъ | Олтмыш | Йетмыш | Сакъсон | Туксон |
Произношение сотен по-узбекски:
100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 |
Юз | Икки юз | Учь юз | Турт юз | Беш юз | Олты юз | Йетты юз | Саккиз юз | Токкыз юз |
Теперь не сложно понять, что если 150 – это быр юз элликь, тогда 250 – икки юз элликь. 1000 – быр мингь, а 2000 – икки мингь. Цифра с шестью нулями после единицы на всех языках звучит одинаково – миллион.
Туристам может пригодиться знание и таких слов:
Купрок | Больше |
Кямрок | Меньше |
Ярым | Половина |
Ракам | Номер |
В отеле
Буш хона бормы? | У вас есть свободные номера? |
Икки кишиликь хона неч пул турады? | Сколько стоит номер на 2 человека? |
Бу хонада ювыныш, хаммом хонасы бормы? | В этом номере есть ванная, душевая? |
Сызда хоналар кичикрок, арзонрок бормы? | У вас есть номера поменьше, дешевле? |
Мен тун коламан | Я останусь на ночь |
Бир хафтага | На одну неделю |
Мен пулини накд бераман | Я оплачу наличными |
Слова: интернет, телевизор, кондиционер в Узбекистане произносят так же, как в России.
Приветствия, общие фразы
Слова и фразы приветствия, которые говорят при встрече:
- Ассаляму алейкум! Салом! – Мир вам! Здравствуйте! Привет!
- Хайрли кун (тонгь, кечь) –добрый день (утро, вечер).
- Ишларынгиз калай? – Как у вас дела?
- Яхшы, рахмат – хорошо, спасибо.
А так происходит знакомство:
- Исмингиз ныма? – Как вас зовут?
- Менинг исмым – меня зовут.
- Танышгянымдан хурсандман – приятно познакомиться.
- Русча гяпырасизмы? – Вы по-русски говорите?
- Ха, йок – да, нет.
- Мен тушунмаяпман – я не понимаю.
Прощаются словами: корышгюнча – до свидания или хайр – пока. При желании желают яхшы етыб турынгь – спокойной ночи.
Узбекские слова вежливости звучат так:
- мархамат – пожалуйста, в ответ на благодарность;
- ильтымос – пожалуйста, с просьбой;
- кечирасыз – извините, привлекая внимание;
- узр – простите, как прощение.
ВАЖНО: Ударение в словах чаще всего падает на последний слог.
Дни недели, месяцы, времена года
Узбекская неделя с понедельника до воскресенья по порядку: Душанба, Сешанба, Чоршанба, Пайшанба, Джума, Шанба, Якшанба.
В отдельных случаях не называют дни недели, потому что достаточно сказать так:
- Бугюн – сегодня;
- Кеча – вчера;
- Эртага – завтра.
Узбекские названия месяцев, в отличие от времен года, можно понять без перевода:
Гиш – зима | Бахор – весна | Йоз – лето | Куз – осень |
Декабр | Март | Ийюн | Сентябр |
Январ | Апрел | Ийюл | Октябр |
Феврал | Май | Август | Ноябр |
Русско-узбекский разговорник для туристов (путешественников) с произношением
Русско-узбекский разговорник обязательно пригодится путешественникам (туристам), собирающимся посетить гостеприимный Узбекистан. Узбекистан – государство в Центральной Азии, республика. На севере и северо-востоке граничит с Казахстаном, юго-западная граница – с Туркменистаном, южная – с Афганистаном, юго-восточная – с Таджикистаном и северо-восточная – с Киргизией.
Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане является средством межнационального общения. В Самарканде и Бухаре живет много этнических таджиков, потому в этих городах часто говорят по-таджикски. Но, если вы сможете обращаться к коренным жителям на узбекском языке, вы, безусловно, расположите их к себе. Мы собрали для вас самые употребляемые слова и выражения узбекского языка, максимально сохранив произношение.
Смотрите также «Русско-узбекский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на узбекский язык (или наоборот с узбекского на русский) любое слово или предложение.
Примеры
Она пересмотрела приоритеты, и в итоге отдых стал занимать в ее жизни должное место.
Omina o‘zgarishlar qilib, bu mashg‘ulotiga kamroq vaqt ajratadigan bo‘ldi.
Если ты дашь мне сына, то я навсегда отдам его тебе на служение».
Va bu o‘g‘ilni Yahovaga xizmat qilish uchun bag‘ishlashga va’da berdi.
Как никогда, твоему организму нужен достаточный отдых, укрепляющие физические упражнения и сбалансированное питание.
Bunday paytda, yetarli darajada dam olib, jismoniy mashqlar qilib, foydali taomlardan tanovul qilib yurishingiz ayniqsa zarur.
Иегова рассержен на Соломона и объявляет ему: «Я отниму у тебя царство и отдам его другому человеку.
Yahova Sulaymondan qattiq g‘azablanib, unga shunday dedi: «Men shohlikni sendan tortib olib, boshqa insonga beraman.
Это мое имя, и я не отдам своей славы никому другому и своей хвалы — резным изображениям» (Исаия 42:8).
[. ] Men shuhratimni birovga bermayman, O‘zimga munosib bo‘lgan hamdu sanoni butlar bilan baham ko‘rmayman» (Ishayo 42:8).
Поэтому он обещает Иегове: «Если ты поможешь мне одержать победу над аммонитя́нами, то я отдам тебе первого, кто выйдет из моего дома, когда я возвращусь с победой».
Shu sababli u: «Agar jangda Ommon xalqini yengishimga yordam bersang, uyimga eson-omon qaytib borganimdan so‘ng meni qarshilab chiqqan birinchi tirik jonni Senga qurbonlik qilib kuydiraman»,— deb va’da berdi.
Прилагайте усилия, чтобы в вашей семье на первом месте были не отдых и развлечения, а духовные дела
Oilangiz uchun ma’naviy ishlar o‘yin-kulgi va dam olishdan afzalroq bo‘lsin.
Ресторан
При входе в ресторан гостей встречают словами приветствия и приглашают в зал. В такой момент говорят «ильтымос, икки кишигя стол – столик на двоих человек, пожалуйста».
В узбекском меню встречаются понятные названия:
- Колбаса, бифштекс, гамбургер;
- Салат, макарон, фасол;
- Пиво, кола;
- Банана, апелсин, ананас.
В хороший ресторан туристы заходят три раза в день:
- На завтрак (нонушта);
- Обед (тушликь);
- И ужин (кечьки овкат).
Читайте также: