Русские путешественники о париже
Закончена демонстрация нашего путешествия на тандеме через Россию. Спускаемся в зрительный зал и выходим на сцену. Становимся рядом с Президентом фестиваля и французским путешественником Жаком Бессолем, с которым мы встретились перед Омском.
Готовимся отвечать на вопросы из зала Готовимся отвечать на вопросы из залаПрезидент Фестиваля поздравляет нашу команду, улыбается. Поднимает вверх руки, с просьбой установить тишину и просит задавать вопросы.
Эльвира переводит вопросы, мы отвечаем на русском, и Эльвира озвучивает ответы по-французски. Вопросов было много. Кроме традиционного: "Было ли трудно?" запомнились:
– Почему у вас такие маленькие велорюкзаки?
– Почему вы не поехали там, где есть дорога?
– На каком максимальном расстоянии отстояли друг от друга –населенные пункты, где вы могли купить продукты?
– Как вы защищались от комаров?
– Где вы обычно ночевали?
– У вас появлялось желание повернуть назад?
– Кто из вас больше уставал в конце дня?
– Какие дикие звери вам встречались?
– Мы смотрели Африку, Америку, Южную Азию. Там часто меняются яркие краски - красная, оранжевая, желтая. Почему вся Россия сине-зеленая?
Пока мне переводили вопрос, один человек из зала встал и ответил: "Россия очень большая! Там, чтобы сменился основной цвета пейзажа надо крутить и крутить!
Был задан вопрос и Жаку Бессолю: "Что Вы скажете о русских путешественниках?". Он ответил: "Они были очень целеустремлённы и поэтому доехали".
Жак рассказывает о встрече с русскими путешественниками на маршруте своего путешествия на велосипеде из Парижа в Пекин и отвечает на вопросы из зала Жак рассказывает о встрече с русскими путешественниками на маршруте своего путешествия на велосипеде из Парижа в Пекин и отвечает на вопросы из залаОбщение с залом могло бы продолжиться, но видим, как оператор у проектора настойчиво показывает Жо Мишелю на часы, напоминая о регламенте.
Покидаем сцену, проходим через весь зал к выходу. Зал аплодирует, люди благодарят нас и везде, с кем бы мы не встретились взглядом, поднятый вверх большой палец руки! Только и успеваем: "Мерси, мерси…"
У самого выхода к нам обращается специалист, на ноутбук которого был записан фильм:
– Можно, чтобы фильм остался в моем компьютере и я буду показывать его своим друзьям?
И просит Эльвиру:
– Пришли мне файлы с записью твоего голоса, озвучивающего кадры.
– Конечно, не только можно, но и нужно - переводит Эльвира и обещает выполнить его просьбу.
Во время перерыва в фойе и у демонстрационных столиков нас окружают люди. Среди них те, чьи фильмы мы уже посмотрели и те, кто сегодня будет их демонстрировать. Фотографируемся со многими из них на память о совместном участии в фестивале.
Фото с отцом семейства показавшим путешествие «Маленький круг в большом мире» о том, как в течение одного года французская семья с тремя детьми проехала на велосипедах по Перу, Боливии, Аргентине, Чили, Новой Зеландии, Новой Каледонии, Индонезии (Brigitte, Nicolas, Maylis, Alexis и Cyril Mercat). Фото с отцом семейства показавшим путешествие «Маленький круг в большом мире» о том, как в течение одного года французская семья с тремя детьми проехала на велосипедах по Перу, Боливии, Аргентине, Чили, Новой Зеландии, Новой Каледонии, Индонезии (Brigitte, Nicolas, Maylis, Alexis и Cyril Mercat).Эльвира не успевает переводить задаваемые нам вопросы и ответы на них. С кем получается, пытаюсь говорить на английском. Многие спрашивают о книге, будет ли она издана на французском языке? Несколько человек просило продать книгу на русском, но у нас остался последний экземпляр. Обмениваемся адресами, визитками, обещаем.
Фото со швейцарским путешественником Claude Marthaler объехавшим землю за 7 лет. Фото со швейцарским путешественником Claude Marthaler объехавшим землю за 7 лет.Всё. Главное сделано. Теперь, до конца дня можно погрузиться в эйфорию просмотра фильмов о путешествиях, уже не думая о своём!
Планета наша очень велика
- Вновь на экране Африка, пустыня, камни и жара.
- Влажные джунгли, змея, обвившая колесо велосипеда…
- Белые люди в велоформе среди полуголых негритят. Эльвира объясняет, что часть от спонсорской помощи путешественники передают школам, больницам и семьям, в которых они останавливаются.
- Негритянский врач делает укол заболевшему путешественнику…
- Яркие танцы чернокожих женщин в забытой богом деревне…
- Южная Америка, грациозные ламы, загадочные знаки инков, Бразильский карнавал…
Рассуждаем о том, что планета наша очень велика и для того, чтобы заглянуть во все её интересные уголки, жизни, пожалуй, не хватит. И что любое путешествие, это лишь нить, протянувшаяся в длину. И чтобы сплести из них одёжку для земного шара, как много понадобится таких нитей!
А если разбогатеть, купить самолет, вертолет, вездеход, корабль, катер и с их помощью побывать во всех точках земли? Нет. Бренное тело не оторвавшись от кресла не получит удовольствия, а душа, не познавшая чувства преодоления не получит большой радости от увиденного. Пусть только нить, но это нами сплетённая нить!
Закончен фестиваль
Окончен просмотр, завершается фестиваль. Президент Фестиваля поздравляет участников, благодарит их и зрителей, желает всем новых, замечательных путешествий и приглашает желающих на отборочный конкурс к следующему фестивалю.
Участники спускаются в буфет на прощальный фуршет, который длится недолго и по деловому.
Гий Бадел, главный редактор "Duo Cipede" – журнала Клуба тандемистов Франции, благодарит нас за продвижение идеи тандема. Он очень интересуется тем, как развивается движение тандемистов в России. Гий, тут же, с моих слов, набрасывает заметку в журнал.
Беседа с Гием Баделом, главным редактором "Duo Cipede" – журнала Клуба тандемистов Франции Беседа с Гием Баделом, главным редактором "Duo Cipede" – журнала Клуба тандемистов ФранцииНеожиданный старт
Эльвира представила нам гостя фестиваля пожелавшего лично познакомиться с нами. Артур Давид, большой знаток и любитель велосипеда совершил несколько лет назад кругосветное путешествие вместе с супругой. В последствие он описал своё путешествие в книге, стал владельцем издательства специализирующегося на велосипедной тематике. Его стенд и рабочий столик были расположены в противоположной от нашего части зала.
Артур Давид, Поль - его супруга и Эльвира. Артур Давид, Поль - его супруга и Эльвира.Артур просмотрел книгу "На тандеме до Тихого океана", сказал, что ему понравились материалы нашего выступления и он был бы рад тому, что его издательство первым во Франции выпустит книгу о русских велосипедистах-путешественниках. Присылайте перевод и фотографии. У меня не будет проблем!
Эльвира уточняет:
– В самой России очень мало книг на велосипедную тему и я никогда я не слышала о том, чтобы такая книга была издана в другой стране.
Артур соглашается и ждёт моего ответа.
– Пришлю перевод и пришлю фотографии. Для этого понадобится время.
– Хорошо, буду ждать. Не спеши и делай хороший перевод.
Вот так, неожиданно и просто, стартовал процесс издания нашей книги на французском языке. Проблемы есть, но это мои проблемы.
В гостях у Президента Клуба тандемистов Франции
Президент Клуба тандемистов Франции Шарлот Реми, приехавший сегодня на фестиваль на велосипеде, уже пригласил нашу команду в свой дом в Суассоне, городке, расположенном недалеко от Парижа.
Полтора года назад нам посчастливилось в течение двух дней погоняться в прекрасной компании из шестидесяти тандемов по окрестностям Суассона. Там, множество старинных замков, и о каждом из них Реми рассказывал в течение 10-15 минут. Говорит, что к тому пробегу он готовился два года. Изучил историю замков, узнал много нового.
В машине пересекающей опустевший ночной Париж разговор идёт о фестивале. Говорю, что почти уверен в том, что наше выступление прошло неплохо, но по причине слабого знания французского языка не могу в полной мере утверждать это.
Эльвира ставит жирную точку: "Наша демонстрация имела исключительный успех".
В доме семейной пары тандемистов, Изабель и Реми, куда ни глянь, всюду велосипедная тема. Картины, журналы и буклеты, статуэтки – всё о велосипеде. Всё это с интересом обсуждаем.
Русские путешественники о париже
Войти
Нет аккаунта? ЗарегистрироватьсяАвторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Нет аккаунта? Зарегистрироваться Песни странствующего подмастерьяРецензии на книгу « Париж. Впечатления русских путешественников в фотографиях и воспоминаниях конца XIX - начала XX века » Елена Лаврентьева
Спасибо этой книге за чудесную прогулку по Парижу начала ХХ века. Так здорово вместе с нашими соотечественниками, жившими более века назад, бродить по улочкам и паркам Парижа, отдыхать в его многочисленных кафе и ресторанах, иметь возможность заглянуть в павильоны знаменитой всемирной выставки 1900-го года, музей Трокадеро и Лувр, побывать на службе в соборе Парижской Богоматери, взглянуть на панораму города с его крыши и смотровой площадки только что возведённой Эйфелевой башни, пройтись по Елисейским Полям.
«Дети царят после обеда на Елисейских Полях. Там они бегают целые часы при всякой погоде под надзором бонн и гувернанток. Маленькие девочки вообще ведут себя самым приличным образом и называют друг друга mademoiselle:
- Не желаете ли вы играть со мной, mademoiselle.
- Mademoiselle! Вы потеряли ваш мяч!
Девочки разговаривают друг с другом важно и чинно, словно это совсем не девочки, а настоящие дамы. Кто наблюдает игры парижских детей, тот сразу поймёт, почему здесь нет девочек-подростков: они сразу вырастают в молодую парижанку».
Весенний день в Париже//Огонёк, 1900, №21.
Книга состоит из писем и посланий на оборотной стороне открыток, воспоминаний, почерпнутых Еленой Лаврентьевой из книг, журналов и газет. Из авторского текста в ней есть только небольшая вступительная статья (фото прилагаю) и стихи, предваряющие и завершающие альбом. Иллюстративный ряд шикарен: открытки, плакаты, афиши, газетные вырезки, старинные фотографии.
Издание прекрасно исполнено: альбомный формат, твёрдый переплёт и глянцевая плотная суперобложка, тонированная мелованная бумага страниц, хорошее качество иллюстраций, шрифт среднего размера, но читать комфортно.
Книги издательства «Этерна» приобретаю давно, и ещё ни одна не разочаровала.
Хочу добавить фотографии страниц в более читабельном формате, чтобы у читателей была возможность прочесть их на сайте и окончательно определиться с покупкой.
Русские путешественники в Париже. Николай Карамзин.
Много кто до нас езживал в Париж, с давних лет он манил и тянул своими прелестями. Было ли пребывание русского путешественника похожим на пребывание нынешнего русского туриста ? Об этом можно прочесть у писателей, не поленившихся оставить записки о своих парижских впечатлениях. Из самых интересных - "Письма русского путешественника" Николая Карамзина, опубликованные в журнале в 1791-92 годах и "За рубежом" Салтыкова- Щедрина, написанное почти через сто лет в 1880-81 годах. Ездили тогда на подольше, но, вчитываясь, убеждаешься, что во многом быт и времяпрепровождение в Париже было похожим. Те же рестораны с непривычной кухней. Тот же Лувр и Версаль. Тоже гостиницы.
И Карамзин и Салтыков-Щедрин ездили в длительное путешествие через Германию, Швейцарию. Париж был на сладкое после Германии, где не было таких увеселений.
Карамзин побывал в Париже молодым еще человеком, двадцати трех лет, он был любознателен, легок на язык и его книга сразу привлекла к нему внимание читателей.
Карамзин въезжал в Париж не на поезде, как Салтыков-Щедрин, а по дороге, причем со стороны Версаля. У всех, побывавших в Париже, есть первое впечатление от города, иногда это крышеснос от того, что ты наконец здесь и город хорош, он даже лучше, чем ты воображал.Само предвкушение от посещения Парижа - одно из самых приятных предвкушений.
"Вот он, - думал я, - вот город, который в течение многих веков был образцом всей Европы, источником вкуса, мод, - которого имя произносится с благоговением учеными и неучеными, философами и щеголями, художниками и невеждами, в Европе и в Азии, в Америке и в Африке, - которого имя стало мне известно почти вместе с моим именем; о котором так много читал я в романах, так много слыхал от путешественников, так много мечтал и думал. Вот он. Я его вижу и буду в нем. "
Я представляла себе Париж, сравнивая с Петербургом, первым впечатлением был размер его старой части, когда улицы, полные красивых домов не заканчиваются и ты понимаешь, что красивого здесь будет много, очень много.
" Париж покажется вам великолепнейшим городом, когда вы въедете в него по Версальской дороге. Громады зданий впереди с высокими шпицами и куполами; на правой стороне - река Сена с картинными домиками и садами; на левой, за пространною зеленою равниною, - гора Мартр, покрытая бесчисленными ветряными мельницами, которые, размахивая своими крыльями, представляют глазам нашим летящую станицу каких-нибудь пернатых великанов, строусов или альпийских орлов. Дорога широкая, ровная, гладка, как стол, и ночью бывает освещена фонарями. Застава есть небольшой домик, который пленяет вас красотою архитектуры своей. Через обширный бархатный луг въезжаете в поля Елисейские. "
Мельницы на Монмартре еще писал Ван-Гог, теперь их осталось только две : Мулен Руж и Мулен ля Галетт.
Париж начинался у Елисейских полей, всей части в сторону Дефанса и дальше еще не существовало.
Размеры города можно примерно оценить по карте Антонио Галиньяни, книгоиздателя, которая соответствует рубежу 19 века.
Во времена Карамзина Париж был более средневековым, он еще не пережил реконструкции Османа. Во время своего первого посещения Парижа я была поражена обилием запахов, которые сопровождают тебя целый день. В метро утром пахло моющим средством, пробегающий по эскалатору молодой человек, приговаривая "пардон, пардон. ", овевал своим дезодорантом. В вагоне было как в парфюмерной лавке. На улицах постоянно доносились запахи то свежих багетов и кондитерских, то жареного мяса.
Запахи сопровождали и Карамзина :
. тесные улицы, оскорбительное смешение богатства с нищетою; подле блестящей лавки ювелира - кучу гнилых яблок и сельдей; везде грязь и даже кровь, текущую ручьями из мясных рядов, - зажмете нос и закроете глаза. Картина пышного города затмится в ваших мыслях, и вам покажется, что из всех городов на свете через подземельные трубы сливается в Париж нечистота и гадость. Ступите еще шаг, и вдруг повеет на вас благоухание счастливой Аравии или по крайней мере цветущих лугов прованских: значит, что вы подошли к одной из тех лавок, в которых продаются духи и помада и которых здесь множество. Одним словом, что шаг, то новая атмосфера, то новые предметы роскоши или самой отвратительной нечистоты - так, что вы должны будете назвать Париж самым великолепным и самым гадким, самым благовонным и самым вонючим городом."
Теперь еще примешались запахи от бензина.
Карамзин остановился в гостинице на третьем этаже за два луидора, за полчаса успел отобедать, причесаться и одеться, и пошел гулять по Парижу.
И пять дней проскочили в приятных прогулках то по Елисейским полям, то по Пале-Ройяль. Карамзин делает за пять дней вывод: "Теперь замечу одно то, что кажется мне главною чертою в характере Парижа: отменную живость народных движений, удивительную скорость в словах и делах. " Конечно, в северном Петербурге жители не столь подвижны уже в силу климата, а в провинциальной Твери была жизнь еще тише.
Из того, что теперь не увидеть, видел Карамзин дом Бомарше, явно позавидовав оборотистости хозяина.
"Целый день употребил я на то, чтобы обойти эту шумную часть булеваров
Дом Бомарше с богатым садом теперь не существует. Карамзин зря завидовал, во время революции Бомарше с домочадцами прямо с балкона наблюдал за взятием Бастилии, а не прошло и года, как сам убежал через заднюю калитку своего сада, чтобы не попасть на гильотину.
Видел Карамзин и дворец Тюильри, теперь не существующий.
А площадь с торговым центром рядом со станцией метро Сhatelet выглядела вот так.
Карамзин, как начинающий историк , излагает историю Парижа, что нам менее интересно, поскольку она известна теперь более подробно, но для историка и просто читателя описание города, людей и многого другого - важные свидетельства жизни того времени.
Почти каждый вечер он ходит в театр и в оперу, которая тогда еще не располагалась в прекрасном новом здании. Это было очень популярным развлечением в то время. Карамзин отмечает, что парижская жизнь не очень дорога. Это вечный вопрос туриста, сколько нужно денег, чтобы прожить в Париже. Для русского человека эта жизнь в разное время казалась и посильной и очень дорогой.
Спустя месяц с лишним, Карамзин формулирует "обычный счастливый день" путешественника в Париже, прижившегося, для которого уже схлынула новизна впечатлений и появилось удобство от налаженной без проблем жизни:
" Иметь хорошую комнату в лучшей отели , поутру читать разные журналы, газеты, где всегда найдешь что-нибудь занимательное, жалкое, смешное, и между тем пить кофе, какого не умеют варить ни в Германии, ни в Швейцарии; потом кликнуть парикмахера, говоруна, враля, который наскажет вам множество забавного вздору о Мирабо и Мори, о Бальи и Лафаете, намажет вашу голову прованскими духами и напудрит самою белою, легкого пудрою; а там, надев чистый простой фрак, бродить по городу, зайти в "Пале-Рояль", в Тюльери, в Елисейские поля, к известному писателю, к художнику, в лавки, где продаются эстампы и картины, - к Дидоту, любоваться его прекрасными изданиями классических авторов, обедать у ресторатёра , где подадут вам за рубль пять или шесть хорошо приготовленных блюд с десертом; посмотреть на часы и расположить время свое до шести, чтобы, осмотрев какую-нибудь церковь, украшенную монументами или галерею картинную, или библиотеку, или кабинет редкостей, явиться с первым движением смычка в опере, в комедии, в трагедии, пленяться гармоннею, балетом, смеяться, плакать - и с томною, но приятных чувств исполненною душою отдыхать в Пале-Рояль, в "Cafe de Valois" , do "Caveau"
Блаженное ничегонеделание в Париже - одно из самых приятных. Тут совсем отчего-то не терзают муки совести за него.
Резюмируя свои парижские впечатления, он пишет :" Наконец скажу вам, что, выключая мои обыкновенные меланхолические минуты, я не знал в Париже ничего, кроме удовольствий. Провести так около четырех месяцев есть, по словам одного английского доктора, выманить у скупой волшебницы судьбы очень богатый подарок. " Другой писатель сформулировал:"Праздник, который всегда с тобой".
Возможно, что книга Карамзина для многих позже была своего рода путеводителем, поскольку он подробно перечислил те места, где побывал, включая окрестные Фонтенбло, Шантийи и Версаль. И еще Эрменонвиль, который нынче мало что говорит путешественнику, а для литератора тех лет был священным местом, где жил Жан-Жак Руссо. И как мечтал, наверно, Пушкин, читая про путешествия Карамзина, побывать там же.
Карамзин отплыл из Кале в Англию в июне,сорвав на память два синеньких цветочка на французском берегу, а в
Париже продолжалась революция.
Мир русского слова
Однако как бы ни был привлекателен Париж сам по себе, для русского путешественника он немыслим без соотечественников: вот Тургеневская библиотека, вот «русский квартал» Пасси, а вот на улице Дарю, прямо напротив улицы Петра Великого, возвышается собор Александра Невского. Можно перейти Сену по мосту Александра III или пройти по улице Бонапарте, где в десятые годы XX века жила Анна Ахматова.
Русский Париж. Чаще всего, произнося это, мы думаем о русских эмигрантах, поселившихся в Париже после Октябрьской революции и составивших здесь совсем особое «государство». Однако все начиналось значительно раньше.
В 1717 году Париж посетил Петр I, открыв русским дорогу в этот город. В 1756 году был заключен Франко-Русский союз, который давал возможность получать образование и лечиться во Франции.
В начале XIX века, в годы правления Наполеона, в Париж устремляются «любопытные русские»: «в ту пору ни один бал не обходится без Голицыных, Трубецких, Строгановых, Замойских и других родовитых русских» [4]. Даже Отечественная война 1812 года не разрушила связей России с Францией. Так, в России разрешают оставаться пленным французам с правом не платить налогов в течение 10 лет.
Рядом с Центром Ж. Помпиду перед церковью Сен-Мерри возвышаются скульптуры первого большого современного движущегося парижского фонтана, замечательного и своей яркой цветовой гаммой. Его создатели Н. Де Ст. Фалль и Ж. Тэнгли (1983) посвятили фонтан И. Стравинскому.
После Октябрьской революции только в Париже проживало 45 тыс. русских. Ряды эмигрантов пополнились в связи с высылкой из Советской России большой группы ученых, журналистов, писателей.
Русская эмиграция в Париже была совершенно особым явлением. Здесь существовал Русский эмигрантский комитет, который вступил в переговоры с Лигой Наций о положении русских беженцев, живущих не только во Франции, но и в других странах. В Париже открываются средние и высшие учебные заведения: Высший Технический институт, Высшая русская школа общественных наук, русские отделения в Сорбонне, а также Богословский институт, который учреждается в год открытия Сергиевского Подворья (1925).
«Русский стиль» в моде: антикварный магазин князя И. Куракина расписывает И. Билибин. Русские художники оказывают влияние и на декоративно-прикладное искусство: Илья Зданевич становится художником по тканям в Доме Коко Шанель, Мария Васильева занимается проектированием мебели и делает куклы, Ю. Анненков разрабатывает эскизы костюмов для звезд театра и кино.
Князь Феликс Юсупов со своей женой Ириной создают Модный Дом «Ирфе» с русским персоналом. Этот Дом существует с 1924 по 1931 год. Отметим, что Юсупов становится инициатором создания Школы прикладных искусств им. Строганова, которая готовит мастеров для русских предприятий.
Итак, имеющаяся сегодня литература об эмиграции позволяет, пусть несколько схематично, представить занятия русских парижан. Несмотря на все сложности жизни, в русской среде интенсивно шла интеллектуальная жизнь. Большая группа русских писателей (И. Бунин, Ив. Шмелев, Б. Зайцев, А. Ремизов, Д. Мережковский, Н. Тэффи) и поэтов (Вл. Ходасевич, К. Бальмонт, З. Гиппиус и др.), оказавшись в эмиграции, продолжали писать, создавая произведения, теперь уже прочно занявшие свое место в русской литературе XX века.
В полном смысле живя на Монпарнасе, молодежь вела в его ночных кафе вдохновенные разговоры о литературе, музыке, справедливости, судьбе, смерти, Боге и других забытых в Советской России темах. По воскресеньям завсегдатаи Монпарнаса перемещались на улицу Колонель Бонне в Пасси к Мережковским, где у них с 4 до 7 происходили традиционные собрания писателей. Хозяева всегда интересовались новыми людьми и были весьма расположены к младшему поколению.
Поэты и писатели «русского Монпарнаса» достойны не временного интереса в связи с их «открытием», но постоянного и вдумчивого чтения, открывающего читателю самого себя. Среди этих писателей невозможно не выделить Гайто Газданова и Бориса Поплавского [24].
На том же бульваре Монпарнас, но только в его начале, в доме 10, который принадлежал издательству YMCA, в 1926 году разместилось Русское Студенческое Христианское движение. Инициатором его создания был Н. Бердяев, который за два года до этого переехал из Берлина, куда он был отправлен из России в 1922 году. Здесь же на базе Религиозно-философской академии проходят встречи представителей русского православия с католиками и протестантами. В этих встречах принимают участие, кроме Бердяева, С. Булгаков и Н. Лосский. Работы этих мыслителей получили широкую известность не только в русских, но и французских кругах. Особенно работы Н. Бердяева, написавшего в Париже такие сочинения, как «Новое Средневековье» и «Источники и смысл русского коммунизма».
Интенсивная интеллектуальная жизнь русских изгнанников в Париже, их культурный потенциал, обостренное чувство времени, динамизм в восприятии актуальных социальных проблем в значительной степени нашли выражение в их художественных, философских, публицистических произведениях, в живописных и графических работах, созданных ими музыкальных произведениях. Русский Париж оставался русским, став значительной частью нашей культуры XX века.
1. Моруа А. Париж. М., 1970.
3. Карамзин Н.М. Письма русского путешественника / Русская проза ХУШ века. Т. 2. М.-Л., 1950. С. 437.
4. Менегальдо Е. Русские в Париже. 1919-1939. М., 2000. С. 20.
6. Лифарь С. Дягилев и с Дягилевым: От «Мира искусства» к русскому балету // Русский Париж. Изд-во Моск.ун-та. 1998. С. 55.
9. Цитирую по Менегальдо Е. Русские в Париже. С. 48.
10. Яновский В.С. Поля Елисейские. СПб., 1993. С. 105-106.
11. Цитирую по Менегаль Е. Русские в Париже. С. 160.
12. Там же. С.204-205.
13. Поплавский Б. Аполлон Безобразов.
15. С полным указателем периодических изданий русских эмигрантов можно ознакомиться в Русский Париж. С. 513-525.
16. Степун Ф. Бунин
18. Цит. по Менегаль Е. Русские в Париже. С. 82.
19. Седых А. Далекие, близкие / Русский Париж. С. 200.
21. Терапиано Ю. Человек 30-х годов / Русский Париж. С. 286.
22. Газданов Г. О молодой эмигрантской литературе / Русский Париж. С. 294.
23. Адамович Г. Комментарии / Русский париж. С. 184.
«Мир русского слова», № 4, 2002 год
Однако как бы ни был привлекателен Париж сам по себе, для русского путешественника он немыслим без соотечественников: вот Тургеневская библиотека, вот «русский квартал» Пасси, а вот на улице Дарю, прямо напротив улицы Петра Великого, возвышается собор Александра Невского. Можно перейти Сену по мосту Александра III или пройти по улице Бонапарте, где в десятые годы XX века жила Анна Ахматова.
Русский Париж. Чаще всего, произнося это, мы думаем о русских эмигрантах, поселившихся в Париже после Октябрьской революции и составивших здесь совсем особое «государство». Однако все начиналось значительно раньше.
В 1717 году Париж посетил Петр I, открыв русским дорогу в этот город. В 1756 году был заключен Франко-Русский союз, который давал возможность получать образование и лечиться во Франции.
В начале XIX века, в годы правления Наполеона, в Париж устремляются «любопытные русские»: «в ту пору ни один бал не обходится без Голицыных, Трубецких, Строгановых, Замойских и других родовитых русских» [4]. Даже Отечественная война 1812 года не разрушила связей России с Францией. Так, в России разрешают оставаться пленным французам с правом не платить налогов в течение 10 лет.
Рядом с Центром Ж. Помпиду перед церковью Сен-Мерри возвышаются скульптуры первого большого современного движущегося парижского фонтана, замечательного и своей яркой цветовой гаммой. Его создатели Н. Де Ст. Фалль и Ж. Тэнгли (1983) посвятили фонтан И. Стравинскому.
После Октябрьской революции только в Париже проживало 45 тыс. русских. Ряды эмигрантов пополнились в связи с высылкой из Советской России большой группы ученых, журналистов, писателей.
Русская эмиграция в Париже была совершенно особым явлением. Здесь существовал Русский эмигрантский комитет, который вступил в переговоры с Лигой Наций о положении русских беженцев, живущих не только во Франции, но и в других странах. В Париже открываются средние и высшие учебные заведения: Высший Технический институт, Высшая русская школа общественных наук, русские отделения в Сорбонне, а также Богословский институт, который учреждается в год открытия Сергиевского Подворья (1925).
«Русский стиль» в моде: антикварный магазин князя И. Куракина расписывает И. Билибин. Русские художники оказывают влияние и на декоративно-прикладное искусство: Илья Зданевич становится художником по тканям в Доме Коко Шанель, Мария Васильева занимается проектированием мебели и делает куклы, Ю. Анненков разрабатывает эскизы костюмов для звезд театра и кино.
Князь Феликс Юсупов со своей женой Ириной создают Модный Дом «Ирфе» с русским персоналом. Этот Дом существует с 1924 по 1931 год. Отметим, что Юсупов становится инициатором создания Школы прикладных искусств им. Строганова, которая готовит мастеров для русских предприятий.
Итак, имеющаяся сегодня литература об эмиграции позволяет, пусть несколько схематично, представить занятия русских парижан. Несмотря на все сложности жизни, в русской среде интенсивно шла интеллектуальная жизнь. Большая группа русских писателей (И. Бунин, Ив. Шмелев, Б. Зайцев, А. Ремизов, Д. Мережковский, Н. Тэффи) и поэтов (Вл. Ходасевич, К. Бальмонт, З. Гиппиус и др.), оказавшись в эмиграции, продолжали писать, создавая произведения, теперь уже прочно занявшие свое место в русской литературе XX века.
В полном смысле живя на Монпарнасе, молодежь вела в его ночных кафе вдохновенные разговоры о литературе, музыке, справедливости, судьбе, смерти, Боге и других забытых в Советской России темах. По воскресеньям завсегдатаи Монпарнаса перемещались на улицу Колонель Бонне в Пасси к Мережковским, где у них с 4 до 7 происходили традиционные собрания писателей. Хозяева всегда интересовались новыми людьми и были весьма расположены к младшему поколению.
Поэты и писатели «русского Монпарнаса» достойны не временного интереса в связи с их «открытием», но постоянного и вдумчивого чтения, открывающего читателю самого себя. Среди этих писателей невозможно не выделить Гайто Газданова и Бориса Поплавского [24].
На том же бульваре Монпарнас, но только в его начале, в доме 10, который принадлежал издательству YMCA, в 1926 году разместилось Русское Студенческое Христианское движение. Инициатором его создания был Н. Бердяев, который за два года до этого переехал из Берлина, куда он был отправлен из России в 1922 году. Здесь же на базе Религиозно-философской академии проходят встречи представителей русского православия с католиками и протестантами. В этих встречах принимают участие, кроме Бердяева, С. Булгаков и Н. Лосский. Работы этих мыслителей получили широкую известность не только в русских, но и французских кругах. Особенно работы Н. Бердяева, написавшего в Париже такие сочинения, как «Новое Средневековье» и «Источники и смысл русского коммунизма».
Интенсивная интеллектуальная жизнь русских изгнанников в Париже, их культурный потенциал, обостренное чувство времени, динамизм в восприятии актуальных социальных проблем в значительной степени нашли выражение в их художественных, философских, публицистических произведениях, в живописных и графических работах, созданных ими музыкальных произведениях. Русский Париж оставался русским, став значительной частью нашей культуры XX века.
1. Моруа А. Париж. М., 1970.
3. Карамзин Н.М. Письма русского путешественника / Русская проза ХУШ века. Т. 2. М.-Л., 1950. С. 437.
4. Менегальдо Е. Русские в Париже. 1919-1939. М., 2000. С. 20.
6. Лифарь С. Дягилев и с Дягилевым: От «Мира искусства» к русскому балету // Русский Париж. Изд-во Моск.ун-та. 1998. С. 55.
9. Цитирую по Менегальдо Е. Русские в Париже. С. 48.
10. Яновский В.С. Поля Елисейские. СПб., 1993. С. 105-106.
11. Цитирую по Менегаль Е. Русские в Париже. С. 160.
12. Там же. С.204-205.
13. Поплавский Б. Аполлон Безобразов.
15. С полным указателем периодических изданий русских эмигрантов можно ознакомиться в Русский Париж. С. 513-525.
16. Степун Ф. Бунин
18. Цит. по Менегаль Е. Русские в Париже. С. 82.
19. Седых А. Далекие, близкие / Русский Париж. С. 200.
21. Терапиано Ю. Человек 30-х годов / Русский Париж. С. 286.
22. Газданов Г. О молодой эмигрантской литературе / Русский Париж. С. 294.
23. Адамович Г. Комментарии / Русский париж. С. 184.
Елена Лаврентьева: Париж. Впечатления русских путешественников в фотографиях и воспоминаниях конца XIX - начала XX века
Особенности путешествий за границу в XIX веке
Как такового понятия «отпуск» в русском обществе два века назад не существовало, что не мешало Тургеневу кататься регулярно в Баден-Баден, а представителям менее творческих профессий посещать курорты, модные столицы и прочие источники минеральных вод. Путешествовали отнюдь не только высшие слои, буквально все страты общества, может быть, за исключением крестьян, как во время, так и после отмены крепостного права – им просто не до этого было, работы много, не сделав которую зимой и околеть можно.
Летя в пыли на почтовых
Стоит разделять путешествия до строительства российских железных дорог и после них. До того, как в чистом поле помчался паровоз, главным средством передвижения были запряжённые лошадьми экипажи (поди, не фельдегери какие, верхом скакать сутки напролёт!). Передвижение на конной тяге было неспешным, поездка в Париж или Берлин занимала месяцы, стоила серьёзных денег. Один только зарубежный паспорт обходился рублей в пятьсот.
Почтовые станции на западном направлении находились друг от друга в полусотне километров – средний дневной пробег экипажа, запряжённого лощадьми.
Понятно, что можно было пропутешествовать всю дорогу на своих лошадях, останавливаясь на станциях для роздыха и кормёжки (прежде всего – конной тяги, да и самим не повредит отведать, чем бог послал).
Второй вариант – смена экипажей, с наймом новой упряжки и возницы, но тут нужна подорожная и капелька везения – свободный «подвижной состав» могли отдать чиновнику под его цели и задачи государственной важности.
Поездка превращалась в целое приключение, требующее недюжинной сметки и менеджерских качеств. Понятно, что ни барин, ни его семья сами не решали встающих задач – для этого были специально обученные люди из дворни. Помощи в логистике ждать было неоткуда – турфирм тогда ещё не водилось.
При этом, хорошая лошадь стоила три – пять рублей серебром, перед Первой мировой – около двадцати. Да экипаж, да пропитание, да наряды жене и дочкам. Выливалось удовольствие в сотни, а то и тысячи рублей, что по тем временам было гигантской суммой.
Выездной туризм
Первым в России додумался организовывать специальные туры Вениамин Генш, в 1877 году. Сначала он специализировался на отправке российской молодёжи на учёбу в зарубежные университеты, потом диверсифицировал деятельность, и начал обслуживать групповые культурные туры. Правда, оплату Генш брал по завершению поездки, организовывая её на свои в надежде на щедрую оплату, но многие путешественники отказывались платить.
По иному подошёл к делу Леопольд Липсон, с 1885 года начав предоставлять услуги турфирмы. Он поставил дело на широкую ногу, рекламировался в печати, распространял брошюры. По уверениям Липсона, его маршруты были идеальными, так как разрабатывались с привлечением выдающихся специалистов в географии, культуре и искусстве. Маршрут по Германии – Австрии – Италии со стартом и финишем в Санкт-Петербурге обходился в 775 рублей. Для сравнения, самый низший чин, коллежский асессор (Акакия Акакиевича из гоголевской «Шинели» помните?) получал в месяц 135 рублей серебром. Городовой – около 20, речной матрос – 15 рублей ежемесячно. Особо не раскатаешься, так туры были и не для них.
Зато у выпускников художественных училищ была возможность за казённый счёт съездить на длительное время в Италию или Грецию – приобщиться к сокровищницам мировой художественной культуры. Питались – тоже на казённый кошт.
Конкуренция растёт, стоимость падает
Развитие сети железных дорог, в котором принял посильное участие и Сергей Витте, решило многие логистические проблемы и на порядок удешевило стоимость зарубежной поездки. Петербургско – Варшавская железная дорога перевозила массу разночинцев, небогатых дворян и интеллигенцию за границу. Загранпаспорт стал выдаваться на определённый срок, а не на одну поездку и стоил 25 рублей. У Катаева, Мариенгофа, других российских писателей можно встретить упоминания о зарубежных вояжах даже провинциальных учителей, не говоря про инженеров и врачей, чей труд оплачивался куда щедрее.
Кроме Европы популярным направлением была Палестина. Правда, сюда стремились, в основном паломники, увидеть Гроб Господень и пройти по тем же улицам, что и Христос. Быстро появляются специализированные религиозные турагентства, берущие на себя все заботы по подготовке тура и доставке паломников. Через приходских священников оформляли загранпаспорта, вояж с Урала по Волге, потом поездом и через Чёрное море обходился рублей в 80, были скидки и разного рода иные нюансы, влиявшие на удешевление поездки. Пользовались этой оказией и провинциальные художники, желающие запечатлеть пейзажи Палестины и населявших её людей. В целом, для того, чтобы съездить в Святую Землю всей семьёй, крестьяне копили деньги лет пять – семь.
Для купцов и ремесленников всё было несколько проще – денег хватало на зарубежные поездки что в Европу, что на Ближний Восток (США не котировались – там смотреть было решительно нечего!). Кстати, вырвавшись на оперативный простор, купцы пускались в широчайшие загулы, которым может позавидовать нынешний Куршевель.
Аннотация к книге "Париж. Впечатления русских путешественников в фотографиях и воспоминаниях конца XIX - начала XX века"
Иллюстрации к книге Елена Лаврентьева - Париж. Впечатления русских путешественников в фотографиях и воспоминаниях конца XIX - начала XX века Рецензии на книгу «Париж. Впечатления русских путешественников в фотографиях и воспоминаниях конца XIX - начала XX века»- Покупатели 5
Спасибо этой книге за чудесную прогулку по Парижу начала ХХ века. Так здорово вместе с нашими соотечественниками, жившими более века назад, бродить по улочкам и паркам Парижа, отдыхать в его многочисленных кафе и ресторанах, иметь возможность заглянуть в павильоны знаменитой всемирной выставки 1900-го года, музей Трокадеро и Лувр, побывать на службе в соборе Парижской Богоматери, взглянуть на панораму города с его крыши и смотровой площадки только что возведённой Эйфелевой башни, пройтись по.
Спасибо этой книге за чудесную прогулку по Парижу начала ХХ века. Так здорово вместе с нашими соотечественниками, жившими более века назад, бродить по улочкам и паркам Парижа, отдыхать в его многочисленных кафе и ресторанах, иметь возможность заглянуть в павильоны знаменитой всемирной выставки 1900-го года, музей Трокадеро и Лувр, побывать на службе в соборе Парижской Богоматери, взглянуть на панораму города с его крыши и смотровой площадки только что возведённой Эйфелевой башни, пройтись по Елисейским Полям.
«Дети царят после обеда на Елисейских Полях. Там они бегают целые часы при всякой погоде под надзором бонн и гувернанток. Маленькие девочки вообще ведут себя самым приличным образом и называют друг друга mademoiselle:
- Не желаете ли вы играть со мной, mademoiselle.
- Mademoiselle! Вы потеряли ваш мяч!
Девочки разговаривают друг с другом важно и чинно, словно это совсем не девочки, а настоящие дамы. Кто наблюдает игры парижских детей, тот сразу поймёт, почему здесь нет девочек-подростков: они сразу вырастают в молодую парижанку».
Весенний день в Париже//Огонёк, 1900, №21.
Книга состоит из писем и посланий на оборотной стороне открыток, воспоминаний, почерпнутых Еленой Лаврентьевой из книг, журналов и газет. Из авторского текста в ней есть только небольшая вступительная статья (фото прилагаю) и стихи, предваряющие и завершающие альбом. Иллюстративный ряд шикарен: открытки, плакаты, афиши, газетные вырезки, старинные фотографии.
Издание прекрасно исполнено: альбомный формат, твёрдый переплёт и глянцевая плотная суперобложка, тонированная мелованная бумага страниц, хорошее качество иллюстраций, шрифт среднего размера, но читать комфортно.
Книги издательства «Этерна» приобретаю давно, и ещё ни одна не разочаровала.
Хочу добавить фотографии страниц в более читабельном формате, чтобы у читателей была возможность прочесть их на сайте и окончательно определиться с покупкой. Скрыть
Читайте также: