Процент русскоговорящих в литве
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Нет аккаунта? Зарегистрироваться berserk_spb 12:58 am April 1st, 2016 О численности русских в странах Прибалтики По неоднократным просьбам работяг публикую данные о численности русских, белорусов и украинцев в странах Прибалтики. Численность указанных этнических групп приведена по оценке на 1 января соответствующего года. Основой для оценки служат Переписи, проведённые в 2011 году в трёх прибалтийских республиках. К сожалению, качество этих Переписей из-за сознательных приписок в оценке постоянного населения оставляет желать лучшего. Данные для периода 2012-2015 гг. рассчитаны на основе текущих годовых регистраций основных демографических событий.Следует особо подчеркнуть, что рождаемость у русских, белорусов и украинцев в самом лучшем случае не превышает рождаемость "автохтонного" населения, а скорее — даже ниже, поскольку указанные этнические группы проживают в основном в городах, в которых рождаемость, как правило, ниже, чем в среднем по стране. Кроме того, в прибалтийских государствах в достаточной степени распространены межэтнические браки (в т.ч. в форме сожительства). Вследствие этого, с определением национальности ребёнка возникают сложности. Например, из почти 5 тыс. рождений русских матерей в Латвии в 2014 году только половина приходится на русского отца, и ещё около трети — на отца-латыша.
Comments |
В целом 20% до сих пор славян, норм.
А как с миграцией? В ЕС в равных пропорциях выезжают, или аборигены шибче в Лондон отчаливают?
Вряд ли Стаслужбы ведут статистику миграции по этнической компоненте. а просто оценочные прикидки есть? Сами как думаете? Да, вымирает Прибалтика или нет? Вымирает понемногу. Но основная убыль там от миграции - народ массово в Британию валит.Я бы не стал использовать термин "вымирает" по отношению к странам Прибалтики, т.к. в этих странах динамика ЕДН вполне соответствует общеевропейской тенденции: уровень реальной рождаемости ниже простого воспроизводства населения, а уровень смертности низкий.
Скорее, к этим странам нужно применять термин "разъезжается". :-) Поскольку основной отток населения происходит за счёт эмиграции, в т.ч. не учтённой.
Вряд ли помогут даже прикидочные оценки. :-)
Тем более, миграция в странах Прибалтики учитывается весьма специфическим образом.
Например, если оценивать миграционное сальдо прибалтийских стран с Россией по сухим данным статорганов, без учёта специфики регистрации миграционных событий, то оказывается, что россияне (т.е. граждане России) валом валят в прибалтийские страны от "режима кговавого путена". Разумеется, статистика Росстата даёт противоположные результаты: у России положительное миграционное сальдо с этими странами. Где же правда?
(У Рикки, кстати, по этому поводу периодически случается небольшой баттхёрт: караул, мол, Росстат плохо учитывает эммиграцию.)
В действительности же, якобы большой "приток" иммигрантов из России в страны Прибалтики возникает только из-за того, что власти этих стран автоматически дают вид на жительство тем, кто приобретает недвижимость на их территории. Предоставление вида на жительство, согласно методологии учёта миграции, означает, что человек записывается в долгосрочные (long-term) иммигранты, даже если он в эту Прибалтику не приезжает и не приедет никогда.
У меня есть знакомый, который купил квартиру в бывшем шахтёрском посёлке на востоке Эстонии. Естественно, эстонские власти выдали ему вид на жительство и записали в долгосрочные иммигранты. А человек ездит туда просто как на дачу.
Литва
В Литве русских всегда было поменее, чем в других прибалтийских республиках. Республика подальше от России, понаселеннее. Да и местное партийное руководство еще в 1950-е годы ухитрялось ставить палки в колеса любой миграции извне.
Русские ныне это примерно пятая часть населения 150-тысячной Клайпеды, главных морских ворот страны.
Русские составляют большинство (за 50%) населения города атомщиков Висагинаса (бывший Снечкус) на востоке Литвы. Примерно десятая часть горожан Вильнюса также русские.
Справедливости ради отмечу - в Литве такой категории как неграждане не знают. Всем, кто жил по прописке в Литве на 1991-й год, момент обретения независимости, литовский паспорт выдали без вопросов. Независимо от того, когда ты или твои предки сюда приехали, независимо от национальности.
Влияние на культуру
Русские играли активную роль и до сих влияют на культурную жизнь Литвы. Облик центральных улиц Вильнюса формировали русские архитекторы Николай Чагин, Алексей Полозов, Александр Быковский, здание литовской филармонии построено по проекту Константина Короедова. В постройке Вильнюсского университета активно участвовали русские архитекторы, в его деятельности — русские учёные.
Была основана Вильнюсская рисовальная школа — педагог Иван Трутнев.
В советский период строили они строили здание библиотеки им. Мажвидаса, стадион Жальгирис, набережную (ул. Гоштауто) — зодчий Акинкин. Гл. конструктор вильнюсской телебашни — Владимир Обыдов (Московский институт проектирования).
В Вильнюсе неоднократно бывал И. Бродский (имеется мемориальная доска на доме где он останавливался).
Русская диаспора, сохраняя национальные корни, поддерживает деятельность культурных обществ. К ним относится, например, Вильнюсский русский фольклорный ансамбль «Аринушка». С 2010 г. в парке Вингиса проводится День России.
Религия
С начала XIX века известна православная Михновская община (сейчас она официально называется Сельскохозяйственная христианская община Микнишкес) в местечке Тургеляй Шальчининкского района. [10]
Где в Прибалтике живет больше всего русских?
Представить современную Балтию без русского ее населения, граждан и неграждан, просто невозможно. Русские и русскоязычные составляют, по разным подсчетам, до пятой части всего общего населения Эстонии, Литвы и Латвии. И покидать Прибалтику отказываются наотрез.
Давайте сегодня узнаем, где же сосредоточено основное русское население прибалтийских стран.
Трудности перевода
«Литовский язык хорошо отражает желание литовцев сохранить свое «я», несмотря на влияние извне. Он очень архаичен, и не принималось никаких попыток упростить его. Неологизмы, которые появились во всех языках с появлением техники, — это чаще всего заимствования, а литовцы стараются их переводить, придумывать свои аналоги», — с увлечением объяснила 23-летняя Диана Войнова. Литовский, по ее словам, близок к древнему протоиндоевропейскому языку, на котором разговаривали наши общие предки, и похож на санскрит.
Диана — переводчица и свободно говорит на литовском, русском, французском, испанском, итальянском, английском и китайском. По ее словам, чаще всего она думает на том языке, который использует в данный момент. Однако дома, в теплой и уютной обстановке, общается на «великом и могучем».
«Иногда я почти не замечаю переходов с русского на литовский и обратно. Но, конечно, мой русский богаче и образнее, чем литовский, в детстве я в основном говорила на нем. Литовский же, как и любой неродной язык, создает небольшой языковой барьер. Недавно, например, я пыталась объяснить коллегам, что значит слово «приторный», в литовском языке просто нет такого оттенка. Сошлись на «неприятно сладком», но они так и не смогли до конца понять, как сладкое может быть неприятным», — рассказала Диана.
Как и Андрей, она считает, что менталитет «литовских» русских существенно отличается от, собственно, русского и с каждым новым поколением они все больше напоминают литовцев.
«Жителей Литвы рисуют обычно как холодных, мрачных и депрессивных людей: виной тому — хорошо сохранившиеся в литовских глубинках смешанные языческие и католические традиции, богобоязненность, культ кладбищ и траура. Однако многие мои ровесники, живущие в Литве, больше северные европейцы, чем литовцы или русские, — целеустремленные, образованные, часто творческие и, что важно, не предубежденные», — пояснила Диана.
Как и многие литовские миллениалы, Диана не исключает возможности однажды переехать в другую страну, однако она не представляет своей жизни в России. В школе Диана часто ездила в Санкт-Петербург и Москву на олимпиады по русскому языку и до сих пор поддерживает связь с российскими друзьями, но большинство из них мечтают эмигрировать. «Это заставляет задуматься. Мне кажется, я бы пережила большой культурный шок, если бы мне пришлось переехать в Россию», — отметила Диана.
Она объяснила, почему не чувствует себя оторванной от корней, живя в Литве: «Раньше я действительно переживала, что у меня будто бы нет родины. Теперь я понимаю, что родина — это не обязательно страна, а национальность — относительно искусственное понятие».
Фото: © flickr/Konrad Krajewski
Свой среди чужих
А между тем, согласно последней переписи населения, русские — второе по численности национальное меньшинство в Литве после поляков. У многих из них смешанные русско-украинские или русско-белорусские корни.
Как у Андрея Касперовича, сотрудника Tele2. Он родился и вырос в Вильнюсе, учился в школе для национальных меньшинств. Мой вопрос, русский ли он, поставил Андрея в тупик. «Не знаю, пиши, что русский. Но я считаю, что этот ответ не совсем верно определяет то, кем мы являемся на самом деле. По мне, русский — тот, кто живет в России и обладает соответствующим менталитетом. Я же, скорее, европеец», — пояснил он.
«Когда я вырос, понял: Россия — не моя родина, какой я ее ранее считал. Я понял, что люблю Литву и наших людей. А как полюбил, так и понимать литовцев легче стал (их склад ума), их обиды. И разногласия моментально пропали», — объяснил молодой человек, добавив, что национальная идентичность, кроме конфликтов, ничего не дает.
После школы Андрей, как и многие молодые литовцы, уехал в поисках лучшей жизни в Англию. Там прожил и отучился три года. Потом вернулся, потому что в нем «проснулся патриот».
«Я с того момента, как мне исполнилось 18, не пропустил ни одних выборов. Кто, если не я, изменит жизнь к лучшему в родной стране?!» — говорит Андрей о Литве.
Как относятся к русскоязычным в Литве. Проверено на себе
Перед поездкой в другую страну у людей часто возникает вопрос: а как там относятся к русским? Вопрос действительно важный, ведь зная ответ на него, можно избежать лишних проблем и неприятностей. В этой статье попытаюсь вам рассказать, как относятся к русскоговорящим в Литве.
Наши культурно отдыхают Наши культурно отдыхаютПредположим, что вы приехали в Литву и не знаете ни английского ни литовского. Вряд ли кто-то будет учить литовский язык из-за недельной поездки. Но разговаривать с людьми, так или иначе, придется, в той же гостинице, куда вы заселяетесь, или в магазине спросить у местной бабушки какую лучше выбрать колбасу.
Когда мы были в Литве, я тоже не знал литовского языка и общался по привычке на русском. И вы знаете, все было довольно просто. Все к кому я обращался, понимали меня. Люди постарше, которые жили еще во времена СССР, даже отвечали мне на русском. Молодежь, конечно, говорит уже похуже, но русскую речь понимали тоже.
Стоит отметить, что никакого негатива и раздражения я не почувствовал. Хотя такое бывает в некоторых странах Европы. Совершенно незнакомые мне литовцы спокойно разговаривали со мной и воспринимали меня как обычного туриста. Также там много других русскоговорящих не из России.
Если вы хотите задержаться в Литве подольше, то без языка будет трудно. Но это сейчас относится почти ко всем странам. Вам банально надо будет уметь прочитать что написано в документах.
Новое поколение Литовцев не испытывает злобы или обиды на Россию, а больше стремится реализовать себя в западной Европе. Это можно видеть по статистике оттока населения. Но люди всегда хотели и будут хотеть жить в более развитых и богатых странах.
В целом, никаких проблем в Литве с языком нет, и вы спокойно можете отдохнуть там недельку-другую, наслаждаясь местными видами.
Содержание
Русские литовцы
С ней мы познакомились, когда она проходила «Эразмус» (некоммерческую программу по обмену студентами между разными странами ЕС) во Франции. С тех пор девушка мало изменилась: ее гораздо больше интересует искусство, чем политика.
Кристина считает себя космополитом. Русской она себя не чувствует — скорее русскоговорящей. Ее отец родился и жил в Литве, но ходил в русскую школу, а мать — украинка. Украинские мигранты составляют самый большой процент в Литве.
В 2017 году трудовые визы выдали примерно 34 тысячам иностранцев, и 20 тысяч из них — украинцы.
По словам Кристины, в Вильнюсе люди «годами живут, не говоря на государственном языке — литовском». «Но чем меньше город, тем меньше вероятность, что вообще на каком-либо иностранном говорят. Кроме того, у русскоговорящих могут возникнуть проблемы, особенно в регионах и на побережье Балтики», — заметила она.
Кристине проще думать на литовском. Ее парень — литовец, на работе русскоговорящих нет, а с друзьями из русской диаспоры получается встречаться все реже. Однако она хотела бы, чтобы ее дети говорили по-русски.
«Чтобы они смогли говорить свободно со своими русскоговорящими бабушкой и дедушкой , и это классный скилл для самого ребенка — с лингвистической стороны», — объяснила она.
В отличие от Кристины, 21-летний Эдгар не считает себя русскоговорящим. «Так может называть себя человек, чей родной язык — не русский. В моем случае это не так. Мой отец — поляк, мать — белоруска, но дома мы говорим по-русски. И для меня это больше, чем язык. Это менталитет, это культура, видение вещей, склад ума. Я не русский по паспорту, но русский в душе и по делам», — с гордостью сказал он.
У Эдгара возникали проблемы из-за его любви к русской культуре. Когда он и его подруга поступили в Вильнюсский университет на факультет математики и информатики, они боялись говорить по-русски.
Несмотря на любовь к России, он не собирается туда переезжать. Эдгар уверен, что не прижился бы в Москве и Санкт-Петербурге: он не любит большие города..
«Какая разница между русским литовцем и русским из России? Мы знаем на один язык больше, — смеясь, отметил Эдгар. — А если серьезно, то наши ценности немного отличаются. Коэффициент счастья наверняка тоже. Думаю, у нас не такая широкая душа. Но для меня быть русским — это прежде всего чувствовать себя частью великого народа».
После распада СССР «осколки Советской империи» остались один на один с необходимостью осмыслить то время, когда они были под властью чужого государства. Историк Николай Сванидзе в разговоре со «Штормом» заметил однажды, что все страны, связанные с социалистическим лагерем, в том числе и Россия, болезненно воспринимают свою историю.
«У нас, у россиян, это связано с тем, что под нами была империя и нам обидно [что теперь ее нет]. А другим обидно, что они входили в империю, но не в свою, а в нашу», — объяснил он. Но как бы ни было больно и странно наблюдать за исчезновением русского следа в Литве, нам нужно признать: русские там постепенно превращаются в русскоговорящих, а те, в свою очередь, становятся литовцами. Это алхимия человеческого сознания, которую ни одна нация остановить не в силах.
Daily Storm © Storm 2021Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации пользователей сайта, условия использования содержатся в Политике по защите персональных данных.
*упомянутые в текстах организации, признанные на территории Российской Федерации террористическими и/или в отношении которых судом принято вступившее в законную силу решение о запрете деятельности. В том числе:
Признаны террористическими организациями : «Исламское государство» (другие названия: «Исламское Государство Ирака и Сирии», «Исламское Государство Ирака и Леванта», «Исламское Государство Ирака и Шама»), «Высший военный Маджлисуль Шура Объединенных сил моджахедов Кавказа», «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана», «База» («Аль-Каида»),«Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»), «Движение Талибан», «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират»), Джебхат ан-Нусра (Фронт победы)(другие названия: «Джабха аль-Нусра ли-Ахль аш-Шам» (Фронт поддержки Великой Сирии), Всероссийское общественное движение «Народное ополчение имени К. Минина и Д. Пожарского», Международное религиозное объединение «АУМ Синрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph)
Деятельность запрещена по решению суда : Межрегиональная общественная организация «Национал-большевистская партия», Межрегиональная общественная организация «Движение против нелегальной иммиграции», Украинская организация «Правый сектор», Украинская организация «Украинская национальная ассамблея – Украинская народная самооборона» (УНА - УНСО), Украинская организация «Украинская повстанческая армия» (УПА), Украинская организация «Тризуб им. Степана Бандеры», Украинская организация «Братство», Межрегиональное общественное объединение – организация «Народная Социальная Инициатива» (другие названия: «Народная Социалистическая Инициатива», «Национальная Социальная Инициатива», «Национальная Социалистическая Инициатива»), Межрегиональное общественное объединение «Этнополитическое объединение «Русские», Общероссийская политическая партия «ВОЛЯ», Общественное объединение «Меджлис крымскотатарского народа», Религиозная организация «Управленческий центр Свидетелей Иеговы в России» и входящие в ее структуру местные религиозные организации:,Межрегиональное общественное движение «Артподготовка»
Итоги соцопроса в Литве: 80 процентов опрошенных считают, что ситуация в стране ухудшается
О том, что ситуация в Литве ухудшается, считают более 80% опрошенных, а точнее - 81%. Это значительная цифра, показывающая, что не все так хорошо, как заявляют власти. Проведенный опрос показал, что число жителей страны, негативно оценивающих ситуацию, выросло по сравнению с прошлым годом, при чем значительно. В 2020 году при аналогичном опросе так считали шестьдесят процентов опрошенных. 20% за год - это очень серьезно.
Среди тех, кто считает ситуацию негативной, преобладают жители небольших городов и сел, фермеры, русскоязычные и поляки, проживающие на территории республики.
18% опрошенных считают, что ситуация в стране улучшается. К таким людям, согласно опросу, относится часть молодежи до 30 лет, руководители разного рода и чиновники, люди с высшим образованием, а также сторонники действующей власти.
Еще 1% опрошенных вообще отказался отвечать на соответствующий вопрос.
Литва является членом Евросоюза с 2004 года и считается одной из самых бедных стран ЕС. Отсутствие собственного производства, дотационный бюджет, основную часть которого составляют программы помощи от Европы и США, отсутствие самостоятельной политики - все это относится не только к Литве, но и к Латвии и Эстонии. Там ситуация ненамного лучше.
Езжай в Рашку
«Тут пугают Путиным и тем, что Россия нападет. Все нападает, нападает, а напасть никак не может. У нас даже стали призывать в армию в связи с этим», — иронизирует 23-летний Андрей, поясняя, что местные власти делают это в преддверии выборов президента Литвы, которые пройдут уже в 2019 году. Кстати, сам Андрей родился и вырос в Вильнюсе. К таким «страшилкам» относится снисходительно.
Его землячка — Диана Войнова — убеждена: местным властям при помощи такой вот пропаганды удалось отвлечь население от внутренних проблем страны. Все с ужасом ждут нападения со стороны России, добавляет девушка.
«В результате — огромные инвестиции в армию, обязательная служба по призыву, закрытие русских школ, запрет на трансляцию некоторых российских каналов. Мои сверстники-литовцы прямо так и говорили — и писали в соцсетях: «Мы понимаем, что сами русские тут ни при чем. Мы не против России, мы против Путина», — рассказала Диана.
Действительно, военную службу по призыву отменили в Литве в 2008 году, однако уже в марте 2015-го президент Литвы Даля Грибаускайте подписала приказ о возвращении армейского призыва, оправдывая это сложившейся геополитической ситуацией и необходимостью укреплять обороноспособность страны.
В Литве есть группы националистов, которые прямо говорят о ненависти к русским, выступают с лозунгами «Литва для литовцев» и предлагают всем, кому нравится Россия, «уезжать в Рашку». Вероятность столкнуться с русофобом зависит от города.
В некоторых городах даже преследуют за двуязычие. В 2008 году Вильнюсский административный суд приказал: убрать по всей стране названия улиц на польском и русском языках. Главу самоуправления Шальчининкского района Болеслава Дашкевича оштрафовали на 12,5 тысячи евро за отказ снимать двуязычные указатели с частных домов без согласия собственников жилья. Правда, указатели на литовско-польском. У русских такой защиты нет.
Фото: © flickr/Terra Libera
Почему в Литве не боятся «языка оккупантов»
В бывшей ЛССР доля этнических меньшинств — наименьшая среди стран Балтии. Но при этом у них практически нет проблем с изучением русского.
Матрешка не признана символом запрещенной коммунистической идеологии, а русский язык «разрешен» не только в быту. © СС0«Притеснение русских в Прибалтике» — может быть, не самая популярная, и все же достаточно заметная тема в российских СМИ. Одной из форм этого «притеснения» является ограничение прав нацменьшинств на получение образования на родном языке. Вопрос этот периодически поднимается и на международном уровне.
Вот и в конце ноября на Форуме ООН по вопросам меньшинств политолог Александр Носович призвал обратить внимание на факты дискриминации русскоязычных в Литве, Латвии и Эстонии. «В странах Балтии русские дети стали заложниками антироссийской политики. К сожалению, в этих странах проходят образовательные реформы, нацеленные на полную ликвидацию школ национальных меньшинств и перевод обучения в них на государственный язык», — отмечает Носович. Ну а дальше — как водится: от ООН требуют «оказать давление», «гарантировать образование» и т. п.
Проблема, что и говорить, — есть. Только ведь Балтия — она хоть и маленькая, но разная. Да, в самой «русской» из республик, Латвии, все образование буквально «на днях» переведут на латышский. В Эстонии вопрос о ликвидации русских школ периодически поднимают, но до этого пока не дошло. Ну, а из Литвы в этом плане особых жалоб не слышно. Сегодня о вроде как имеющихся проблемах рассказывает разве что глава ассоциации учителей русских школ Литвы, местный правозащитник Элла Канайте. По ее словам, за последние 29 лет в Литве число русских школ сократилось с 85 до 30, а количество учащихся — с 76 тыс. до 13,5 тыс. «К сожалению, законодательно в Литве нигде не закреплен статус школ национальных меньшинств. А здесь, помимо русских школ, еще есть сеть польских школ», — говорит правозащитница.
Правда, как свидетельствуют сами учителя, существующие классы с русским языком обучения, мягко говоря, не переполнены. Даже «самые-самые русские», живущие в Литве, видят будущее своих детей не в РФ, а в «загнивающей гейропе». Тем не менее, за три десятка лет, прошедших после восстановления независимости Литвы, уже третье «поколение» пришедших в школу первоклашек заканчивает получение среднего образования на русском.
Несмотря на то, что Литва самая мононациональная страна региона (86% называют себя литовцами), свободы для получения среднего и высшего образования на других языках тут гораздо больше, чем не только в Латвии и Эстонии, но даже в соседней Белоруссии (в которой практически невозможно получить образование как раз на языке титульной нации).
Как говорит посол Литвы в Латвии Артурас Жураускас, на момент последней переписи населения, в республике жило 5,8% русских и 7% поляков (сейчас немного меньше). При этом в прошлом учебном году в стране работало 48 общественных учебных заведений, в которых преподавание предметов ведется на русском языке, польских школ — 81. Хотя, по его словам, «все выпускники этих школ должны освоить государственный язык на самом высоком уровне». «Они сдают тот же экзамен по литовскому, что и их сверстники, для кого этот язык родной. Но для детей, которые учатся на языках нацменьшинств, требования к письму и стилю несколько ниже», — отметил Жураускас. Правда, с 2021 года, скорей всего, требования станут одинаковыми для всех.
В государственных вузах преподавание на русском языке ведется только на факультете русской филологии Литовского университета. В филиале Белостокского университета студенты учатся на польском языке. В частных же учебных заведениях реально обучение по программам на русском.
Что касается сегодняшней роли и места русского языка в Литве. Свидетельствую из личного опыта: в Вильнюсе вполне можно прожить, говоря исключительно по-русски. Более того, я знаю множество людей, которые так и живут. Некоторые проблемы могут возникать при общении с госслужащими, но Литва всячески стремится подчеркивать свою «европейскость», а потому заботится о том, чтобы «меньшинства» имели равный доступ в том числе и к госуслугам. В данном случае это решается очень просто: с посетителями сажают работать сотрудника в возрасте 40+, который вырос еще в СССР и достаточно хорошо владеет русским. Все, можно ставить галочку: равные права обеспечены.
Такая толерантность властей Литвы (в отличие от соседей) объясняется, вероятно, тем, что они не видят особой угрозы ни в русском языке, ни в русских по двум причинам: страна не граничит с «материковой» Россией (только с Калининградской областью) и в ней нет районов компактного проживания русскоязычных. То есть нет опасения по поводу потенциального появления «народных республик» с «военторгами» по ту сторону границы и «вежливых людей», берущихся защищать «угнетаемых русских». Напомним также, что в республике ни у кого нет статуса «негражданина»: после распада СССР гражданство дали всем.
В бытовой сфере в Вильнюсе тоже особых сложностей не возникает. Продавцы и кассиры больших сетевых магазинов кроме литовского обязательно владеют польским и русским языками — это квалификационное требование при приеме на работу. Вообще, в сфере услуг знание этих языков в дополнение к литовскому повышает зарплату на 20-50%. Ну, а торгующие в центре Вильнюса среди всяческих средневековых достопримечательностей знают, кажется, вообще все языки мира, включая древнешумерский и аккадский.
Чего в Литве совсем нет — так это надписей на русском. Названия улиц, указатели — все исключительно на литовском, даже дублирование на английский встречается редко. Также в ресторанчиках исторического центра города я сам часто сталкиваюсь с официантами, которые по-русски не понимают. В моем случае проблема обычно легко решается переходом на польский, ну и английский тут тоже поможет. Зато в Вильнюсе много православных храмов, вокруг которых также концентрируется русскоязычное сообщество.
Нельзя, наверное, не сказать еще об одном факте, не очень-то признаваемого социологами. В реальности многие «русские Литвы» — это этнические белорусы. Дома и между собой они говорят на таком чистом белорусском языке, какой в самой Белоруссии вряд ли услышишь даже на тусовке записных националистов. Однако эти люди исторически позиционируют себя как «русские» еще и потому, что ходят в «русскую церковь», то есть являются православными.
То же самое, кстати, с «поляками Литвы», многие из которых — те же этнические белорусы, просто «ходят до костелу». Там же заодно и польским овладевают. Хотя, конечно, не так уж мало в литовской столице и «настоящих» русских (переселились туда при Союзе), и «настоящих» поляков (обосновались там в межвоенный период, когда город принадлежал Польше).
Ну, а если вдруг захотите (что вряд ли) встретить в Вильнюсе «самых-самых русских», какими их показывают в плохих американских фильмах, идите на вокзальную площадь — в Вильнюсе железнодорожный и автобусный вокзалы расположены рядом на одной площади, довольно грязной и неухоженной. Там у вас у входа в торговый центр IKI сумрачный тип со щетиной, неприятным запахом и фингалом под глазом на хорошем русском попросит пол-евро на опохмелку. Предложение в стиле «Братишка, ну ты же свой, выпьешь с нами?» вы обязательно услышите и в нескольких заведениях возле вокзала, мрачных и провонявших 90-ми, с соответствующей сильно маргинализированной публикой. В таких местах, к слову, по-литовски говорить категорически не рекомендуется — можно и схлопотать.
Только не подумайте, что это картинка должна «доказать», что «русские — все сплошь алкаши, а литовцы — це европейцы в белом»! Они и сами «доупотреблялись» до малопочетного звания самой пьющей нации в Европе, если верить одному из недавних рейтингов. Так что если кому-то очень нужны литовские маргиналы, то и их найти нетрудно в соответствующих заведениях. Они, что приятно, по пьяни морду бить не лезут и «за величие» обычно не топят.
И все же еще раз подчеркнем: все описанное имеет место в Вильнюсе — многонациональном городе, исторически принадлежавшем то Великому княжеству Литовскому, то Польше, то России. Во второй столице — Каунасе, например, прожить, владея только русским, будет куда сложнее. Да и польский с английским там не сильно помогут.
Пугают Путиным и матерятся на «великом и могучем»: как живется русским в Литве
СОДЕРЖАНИЕ
Миллениалы из русской диаспоры рассказали, почему не чувствуют себя оторванными от корней
14:49, 5 мар. 2018 14:49, 5 мар. 2018 Фото: © GLOBAL LOOK press/Brian Cassella Фото: © GLOBAL LOOK press/Brian CassellaДекабрь 2017 года. Вместе с подругой мы отправились в древнюю литовскую столицу — город Каунас, расположенный буквально в 40 километрах от Вильнюса. Отзывы на туристических сайтах особого доверия не внушали: «русским здесь не рады», «патриоты «наказывают» тех, кто посмел обратиться на языке «оккупантов». Поэтому не то, что громко говорить, — было страшно думать на родном языке.
В отличие от более терпимого Вильнюса с его выхолощенной пряничной архитектурой, Каунас казался нам по-настоящему литовским городом. Мрачным, резким и пассивно-агрессивным к «русским захватчикам» вроде меня. То есть в тебя не летят камни, но дают понять, что ты здесь — как женщина без юбки в Иране.
Как-то так сложилось: 11 марта 1990 года Литва стала первой Советской республикой, провозгласившей свою суверенность и «бросившей» Советы. После этого страна начала «выдавливать» из себя пережитки прошлого. С момента распада СССР в Литве закрыли 50 русских школ, с 2018 года временно приостановлено вещание российского телеканала «РТР-планета». Статистика литовских СМИ удивляет: первоклашек, учащихся в школах для «нацменьшинств», стало больше, на улицах города жители ругаются исключительно «крепким русским словцом», а миллениалы из русской диаспоры считают его домашним языком.
Самое интересное - на нашем канале в Яндекс.ДзенФото: © flickr/Leigh Anthony DEHANEY
История
Первые маленькие поселения восточных славян на территории нынешней Литвы появились в конце средневековья, когда русские купцы и ремесленники начали переселяться в литовские города. В конце XVII века к ним присоединились многие русские староверы, которые бежали из России из-за гонений по религиозным мотивам и селились в восточной части страны.
Второе, более крупное переселение русских, произошло после присоединения Литвы к Российской империи во времена раздела Речи Посполитой в конце XVIII века. В период русского правления, власть в регионах оставалась, в основном, в руках польской знати, но некоторые административные должности были заняты русскими, которые также селились в таких городах, как Вильнюс и Каунас. А после польского восстания 1863 года некоторые земельные владения были отобраны у польской знати и переданы российским чиновникам. Многие русские, переселявшихся на территорию современной Литвы, были солдатами, моряками и купцами.
Русские, вместе с небольшим количеством представителей национальностей СССР, приехавших в Прибалтику, в основном были заняты в промышленности, и селились главным образом в городах. Часть русского населения проживала в военных городах и гарнизонах, где размещались части Советской Армии и Военно-Морского флота СССР. Многие военные пенсионеры решили остаться в регионе, поскольку здесь был более высокий, по сравнению с остальной территорией Союза, уровень жизни. Приток русского населения в Клайпеду, бывший германский город Мемель, был связан с выселение оттуда немецкого населения в Германию и превращением города в один из главных советских портов на Балтийском море.
После смерти Сталина в 1953 году правительство Литовской ССР, ведомое Антанасом Снечкусом, сократило миграцию. Тем не менее, поток иммигрантов не прекратился, было несколько других, более поздних волн иммиграции российских рабочих, приехавших для работы на крупных строительных проектах, таких как электростанции.
Русские в Литве - Russians in Lithuania
По оценкам Литвы на 2015 год, русские в Литве составляли 140 000 человек, или 4,8% от всего населения Литвы .
История
Имперская эпоха
Первые ранние поселения русинов в Литве соответствующей даты для позднего средневековья , когда первые прото русские купцы и ремесленники стали постоянно проживать в нескольких городах Литвы. В конце 17 века к ним присоединилось множество русских старообрядцев , поселившихся в восточной Литве, спасаясь от религиозных преследований в России .
Второй, более крупный приток русских последовал за аннексией Литвы Российской империей во время раздела Польши в конце 18 века. Под властью России власть в регионе оставалась в основном в руках литовской знати , но некоторые административные должности постепенно переняли русские, которые также поселились в таких городах, как Вильнюс и Каунас . Также после восстания 1863 года в Польше некоторые поместья были конфискованы у местной знати и переданы российским чиновникам. Многие из русских, переселившихся в Литву, были солдатами, моряками и купцами.
Советское время
Большинство нынешних русских в Литве - это выходцы из советской эпохи и их потомки. В соответствии с условиями пакта Молотова-Риббентропа 1939 года Советский Союз оккупировал и аннексировал Литву, Латвию и Эстонию в 1940 году. После нападения Германии на Советский Союз в 1941 году эти три страны быстро попали под контроль Германии. Многие русские, особенно члены коммунистической партии, прибывшие в этот район с первоначальной аннексией, отступили в Россию; с теми, кто попал в руки немцев, обращались жестоко, многие были убиты.
Когда война подошла к концу, Советский Союз возобновил оккупацию стран Балтии в 1944–1945 годах. Западные демократии не признавали советскую оккупацию .
Сразу после войны Иосиф Сталин провел крупную переселенческую кампанию в трех балтийских советских республиках. Русские, наряду с меньшим количеством других советских этнических групп, которые мигрировали в Прибалтику, были в основном фабричными рабочими, которые поселились в крупных городских районах, а также военнослужащими, размещенными в регионе в значительном количестве из-за приграничного расположения Балтийского моря. Государства в составе Советского Союза. Многие военные пенсионеры предпочли остаться в этом регионе, где уровень жизни был выше, чем в большей части России.
После смерти Сталина в 1953 году правительство Литовской ССР во главе с «коммунистическим националистом» Антанасом Снежкусом выступило против политики переселения и сумело замедлить приток русских, позволив литовцам занять некоторые из высших партийных постов. Поток иммигрантов не прекратился полностью, и продолжались волны русских рабочих, которые приезжали работать на крупных строительных объектах, таких как электростанции.
По данным последней советской переписи 1989 года, 9,4 процента населения Литвы составляли этнические русские, а еще несколько процентов составляли представители других советских национальностей.
Современная эра
Русские, проживающие в Литве, живут в основном в городах. В Вильнюсе они составляют 13% населения, а в Клайпеде - 28% . В Каунасе всего 4,4% этнических русских. Город Висагинас был построен для рабочих Игналинской атомной электростанции, поэтому в нем проживает большинство русских (56%).
Латвия
В соседней Латвии русские плотно облюбовали второй по величине город страны - Даугавпилс (по-русски - Двинск ). Русское население составляет примерно половину 80-тысячного Даугавпилса, важного промышленного центра страны.
Другой русский населенный пункт Латвии - разумеется, Резекне , она же Режица . Из 50 тысяч жителей славяне тут тоже составляют не менее половины.
Как не крути, русскоязычной остается Рига , где русских-украинцев-белорусов чуть меньше половины 700-тысячного населения латвийской столицы.
Эстония
В Эстонии главный русский центр - это разумеется, древняя 60-тысячная Нарва , третий по численности город страны после собственно Таллина и Тарту. Родина футболиста Валерия Карпина и актера Вадима Демчога.
Русских плюс украинцев с белорусами в Нарве абсолютное большинство - ныне под 85% населения. И положение дел вроде особо не меняется.
Русские в Нарве Русские в НарвеТакая любопытная ситуация в Нарве сложилась после Великой отечественной, когда город был крайне разрушен в непрерывных боях Красной армии против Вермахта. А восстанавливать его приехали именно славянские переселенцы, изрядно пополнившие и так крупное русское население довоенной Нарвы.
Не меньше русских-украинцев-белорусов и в самой столице Эстонии Таллине - под 40% из примерно 450 тысяч горожан.
Русские в Литве
Участие в политике
В Литве подавляющее большинство русских — граждане Литвы. Это единственная прибалтийская республика, где после выхода из состава СССР были принят т. н. "нулевой вариант" Закона о гражданстве — все, кто проживал на территории Литовской ССР, признавались гражданами новой Литовской Республики.
Партии, представляющие русское национальное меньшинство (оно составляет более 5% жителей) — «русская партия» Союз русских Литвы и Русский альянс — не могут похвастаться большой популярностью. В парламенте у них нет мест, а во время последних выборов в самоуправление эти две партии участвовали всего в нескольких из них. Союз русских Литвы стремился получить посты в Вильнюсе, Клайпеде и Висагинасе, в советах самоуправлений Клайпеды и Висагинаса получил соответственно два и одно место.
После выборов 2004 года Союз русских Литвы утратила представительство в парламенте страны. В литовском Сейме перед октябрьскими выборами 2008 года единственным депутатом от русских партий была И. Розова из партии «Русский альянс». [6]
Русский альянс представил список кандидатов только клайпедским избирателям, и получил три места. В Шальчининкском, Швенченском, Тракайском самоуправлениях, а также самоуправлениях города Вильнюса и Вильнюсского района Русский альянс пытался попасть в политику по общим спискам с представляющей польское нацменьшинство Избирательной акцией поляков Литвы. В Вильнюсский горсовет были выбраны двое представителей Русского альянса, в совет самоуправления Швенченского района – один.
Социальные особенности
Дискриминация
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.Общественные движения и организации
- Русский культурный центр (Вильнюс)
- Ассоциация российских соотечественников
- Литовская ассоциация учителей русских школ
- Международный союз молодежи (Паневежис, рук. Инесса Чеколаева (Григалюнене) )
- газета «Вестник соотечественника» (январь 2008 — апрель 2010)
- конкурс художественного чтения «Родная речь» (с 2009)
- конкурс юных русскоязычных журналистов «Точка.ру» (с 2011)
Читайте также: