Правила этикета в китае
Восточная культура в корне отличается от европейской и несмотря на то, к чему мы привыкли у себя на родине, в Китае необходимо соблюдать этикет Китая.
Итак, что нужно знать, чтобы не «ударить в грязь лицом» перед китайскими товарищами👇🏼
Приветствие в Китае происходит при помощи слов и кивка головой. С иностранцами могут поздороваться при помощи «мягкого» рукопожатия. Избегайте объятий, похлопываний по спине и прочих прикосновений, которые местные жители воспримут как фамильярность. На прощание часто говорят «береги себя». В Поднебесной уже давно не кланяются всем и каждому. Поклоны предназначаются для тех, кому китаец хочет проявить особенное уважение. Чем ниже будет поклон, тем большее уважение человек испытывает.
Во время беседы не удивляйтесь, если китаец позволит себе высказывание по поводу вашей внешности (и не всегда лестное). Комплименты жители Поднебесной делают редко, а в ответ на похвалу проявите скромность. Избегайте разговоров о политике. Выбирайте темы о семье и национальной кухне 🍜
Китай не очень приемлет проявлений любви в общественном месте между мужчиной и женщиной 🙅🏽♀️
Жители Поднебесной возвели в особый культ уважение к людям старшим по возрасту. Думаю, что уже не нужно напоминать о том, что место в общественном транспорте следует уступить пожилому человеку.
Национальный этикет Китая предписывает всем быть пунктуальными — китайцы практически никогда не опаздывают.
При посещении чужих домов, обувь снимать не обязательно.
Китайцы крайне гостеприимны. Они предложат вам все самое лучшее, что есть в доме. Если вы будете настойчиво хвалить какую-то вещь интерьера, хозяин будет вынужден вам ее подарить, так что следите за тем, что говорите 😅
Существуют и правила поведения за столом. Начинать трапезу не принято, если за столом собрались не все приглашенные гости. Первыми начинают есть хозяева, затем остальные.
Чавканье и отрыжка не просто допустимы, а даже приветствуются. Таким способом китайцы демонстрируют, что еда пришлась им по вкусу. Проявите вежливость и попробуйте все предложенные блюда, но не съедайте последнюю порцию, оставшуюся на столе. Если вы сыты, оставьте немного еды на тарелке, а затем обязательно похвалите обед или ужин. После еды никогда не задерживайтесь в гостях, уходите с остальными.
Телефонный этикет
Человеком, не принимающим телефонный звонок, движут различные причины: отсутствие настроения, нежелание разговаривать с тем, кто пытается дозвониться. В Японии это недопустимо. Японец, позволивший телефону прозвенеть свыше 3-х раз, впоследствии будет чувствовать себя виноватым и обязан принести глубокие извинения собеседнику за потерянное им время.
Этикет в Японии
Япония загадочна и интересна. Чтобы прикоснуться к истории и культуре этой страны, проникнуться ее духом, недостаточно одно лишь чтения энциклопедий. Знания основ японского этикета непременно пригодятся, но все же лучше посетить ее лично! Чтобы соблюсти на практике. Если вы – один из тех туристов, которые выбрали в качестве тура это островное государство, для японцев вы станете не просто гостем, а гайдзином. Так в Стране восходящего солнца принято называть иностранных туристов. Чтобы не прослыть некультурным и неграмотным человеком, следует соблюдать национальный этикет Японии и придерживаться общественных норм, принятых в этой стране.
Правила знакомства и приветствия
В Китае народ общительный и дружелюбный. Они могут первыми заговорить с вами в транспорте или на улице, и это не будет считаться чем-то исключительным.
При встрече китайцы приветствуют легким кивком, словами. На «Вы» обращаются редко - только к малознакомым или пожилым людям. Обращение «господин» или «госпожа» перед вашей фамилией говорит об особом уважении.
Свое личное имя китайцы пишут после фамилии. Обращаться по имени принято только с родственниками и близкими друзьями примерно одного возраста.
Иностранцев чаще всего приветствуют рукопожатием. Во время приветствия не обязательно вставать.
Китайский этикет в гостях
- Чтобы проявить уважение, постарайтесь не опаздывать, это важный момент китайского этикета.
- Перед входом в дом снимайте обувь.
- Обуйтесь в домашние туфли, которые вам предложат, и ходите в них, даже если они слишком малы.
- Принесите с собой небольшой подарок.
- Любые предметы, которые вручат хозяева (подарки, напитки, салфетки) берите обеими руками.
- Обязательно скажите комплимент о чем-то, что вам понравилось в доме.
Застольный этикет в Китае
- Не присаживайтесь, пока вам не скажут, где сидеть и подождите, пока не сядут старшие.
- Не начинайте есть, как только подали пищу, надо подождать, пока хозяин не предложит отведать блюда.
- Ешьте столько, сколько можете, чтобы показать, что наслаждаетесь едой.
- Вы должны попробовать все, что предложат хозяева.
- Не берите последние куски из общего блюда.
- Перед употреблением алкоголя дождитесь тоста, обычно первым его произносит хозяин дома.
- Курицу и креветки можно есть руками.
- Используя за столом зубочистку, прикрывайте свободной рукой рот.
- Не высказывайте недовольства, если присутствующие за столом шумят или даже отрыгивают.
Еще один момент, если вы едите в ресторане, то должны знать, кто заплатит, в Китае не принято «скидываться», то есть или платите вы, или платят за вас.
Лучший способ избежать ошибок – наблюдать, как ведут себя окружающие и стараться им подражать.
Палочки для еды
Правило № 1: Не оставляйте свои палочки для еды в блюде в вертикальном положении, так делают только на похоронах. Когда вы не используете палочки, можете поставить их на стол. Когда закончили есть, положите плашмя на тарелку.
Правила этикета в китае
Современные люди большое внимание уделяют вопросу "Что такое этикет?", хорошим манерам, нормам нравственного поведения, «правильному» воспитанию. В обществе невозможно добиться успехов без соблюдения требований этикета. В определенной ситуации действуют особенные правила поведения, которыми нужно руководствоваться.
Несмотря на то, что у термина «этикет» французские корни, его родиной считается Италия . Именно там в XV веке стал формироваться свод правил поведения в обществе, распространившийся позже на остальные страны. На территории современной России понятие было введено в обиход лишь в XVIII веке, во времена трансформации придворного быта знати и установления культурных связей с соседями.
Многообразие этикетных форм поразит неискушенного человека. Традиционная классификация представлена 4 основными видами этикета: воинским , придворным, дипломатическим, общим. В последние десятилетия, в связи с развитием дипломатических отношений, к ним примкнули этикет делового общения и деловой этикет . Также выделяют: речевой этикет , телефонный этикет, столовый этикет , этикет общения, служебный этикет , профессиональный этикет, семейный этикет, светский этикет, траурный этикет, этикет «выходного дня» и т. д.
Не менее удивителен и своеобразен этикет стран мира . В каждом государстве действует негласный свод правил, обязательных для соблюдения не только местными жителями, но и туристами. Чтобы лучше понять менталитет другого народа, одного лишь знания языка недостаточно. Важно постигнуть культуру страны, познакомиться с нормами нравственного поведения.
Речевой этикет Японии
Национальный этикет Японии – это целая наука. Важно уметь не только правильно кланяться, но и обращаться к собеседнику.
В Японии принято добавлять к имени, фамилии или должности собеседника особые суффиксы – «кэйсё» и «нихонго». Обходиться без них нельзя. Это верх неуважения. Исключением из правила являются учащиеся школ, студенты, близкие друзья.
Во время обращения к лицу, занимающему такой же или более высокий статус, а также при беседе с незнакомцем необходимо добавлять к фамилии « сан ». Это приравнивается к русскому «Вы».
Употреблять « кун » принято во время неформального разговора в обществе друзей/коллег. «кун» используется при желании обратиться к младшему по возрасту или чину.
Люди, занимающие равное социальное положение, хорошо знающие друг друга, могут пользоваться именным суффиксом « тян ». Это ласковая форма обращения к человеку, которая широко используется по отношению к маленьким детям.
Суффикс « сама » (русский аналог слова «господин») выражает глубокое уважение. Он часто встречается в деловых письмах.
Употреблять « сэмпай » принято по отношению к старшим: со стороны учащихся – к преподавателю, недавно устроившемуся на фирму человека – к более опытному. Суффикс « кохай » имеет обратное значение.
« Сэнсэй » можно услышать во время обращения к личностям, к которым с уважением относятся в обществе. Часто суффикс добавляют, беседуя с писателями, учеными, политиками, врачами.
Соблюдая речевой этикет Японии , вы демонстрируете высокую степень культуры и выражаете признательность гражданам этой страны.
Этикет за столом в Японии
Садясь за японский стол, согласно национальным традициям, следует очистить лицо и руки влажным горячим полотенцем – « осибори ». В обычных ресторанах не всегда требуют соблюдения этого ритуала. В любом случае, сразу приступать к трапезе нельзя. Следует выразить слова благодарности за возможность принять пищу, произнеся фразу «Itadakimasu/Итадакимас», которая заменяет слова «Приятного аппетита!». Приветствуется также поклон со сложенными ладонями.
Сидеть за японским столом « котацу » принято в позе « сэйдза », поджав ноги под себя и выпрямив спину. Японские мужчины в присутствии близких и друзей привыкли сидеть в позе « агура » («по-турецки»), иностранкам позволительно немного сдвигать ноги в сторону. А вот вытягивать ноги – табу, нарушать которое нельзя даже гостям из-за рубежа. Прикосновение ногой считается ужасным оскорблением.
Во время еды местные жители пользуются специальными палочками (хаси) и предназначенной для них подставкой (хасиоки). Важно научиться правильно держать хаси в руках. То, насколько умело человек пользуется этими столовыми приборами, говорит о степени его культурности. Ни в коем случае нельзя втыкать хаси в тарелку с рисом. Такой жест подобен смерти. Если требуется прервать обед, палочки нужно класть на специальную подставку, соединив острые концы и направив их влево. При отсутствии хасиоки палочки кладутся на поверхность стола и прислоняются к чашке.
Для еды традиционно подаются 25-сантиметровые палочки. Хаси большего размера (35 см) принято использовать во время приготовления пищи (обычно ими взбивают яйца, смешивают соусы). В ресторанах принято пользоваться варисаби, одноразовыми палочками, подающимися в специальном чехле. Палочки, скрепленные между собой, необходимо разломить и потереть друг о друга, чтобы исключить возможность попадания занозы.
Японцы очень гостеприимны и сочтут за признательность съеденный до последнего зернышка рис. А вот опустошать рюмку с алкоголем или национальным напитком сакэ сразу не следует. В Японии не принято оставлять стакан пустым, поэтому во время застолья стоит об этом помнить. Наполняя бокалы гостей, наливать напиток в собственную рюмку следует в последнюю очередь. Так предписывает этикет Японии .
Вопреки распространенному повсеместно правилу не чавкать во время приема пищи, в Японии подобное поведение приветствуется. Японцы считают это проявлением уважения к хозяевам вечера, поскольку издаваемые гостями звуки за столом – одобрение за вкусно приготовленные угощения.
Запрещено во время трапезы поднимать темы, которые могут быть неприятны сидящим за столом людям, а также сморкаться и делать отрыжки. Такие вещи за столом считаются верхом неприличия. Национальные особенности этикета Японии не предполагают использование платков. Поэтому при желании высморкаться желательно удалиться из-за стола в уборную. Но шмыгать носом за столом не возбраняется. Так что даже во время деловых встреч на такую особенность собеседника никто не обратит внимание.
Вставать из-за стола следует с фразой «Gochisosama/Гочисосама». Это выражение благодарности тому, кто организовал обед (повару, хозяину дома). При этом сказать заветную фразу необходимо даже в том случае, если человек, которому она предназначена, не слышит ее. Оставлять официантам чаевые в Японии не принято.
Как избежать неловкой ситуации
Советы очень простые:
- Ведите себя так, чтобы не ставить других в неловкое положение.
- Не критикуйте кого-то в присутствии других людей.
- Не теряйте самообладания, даже если ситуация складывается очень неблагоприятно.
- Не кричите на людей, не показывайте свой гнев.
- Не принимайте комплименты слишком легко, проявляйте смирение.
- Не говорите слишком много о себе.
- При каждом удобном случае делайте комплименты окружающим.
И, наконец, помните, когда китайцы злятся или сильно расстроены, они обычно улыбаются. Они не смеются над вами, а просто делают все возможное, чтобы избежать конфронтации и осложнений.
Подарки в Китае
Преподношение и получение подарков является сложной частью китайского этикета, который может показаться очень запутанным для иностранцев. Подарки дарят, когда идут в гости, на главные китайские праздники, такие как Новый год, свадьба или День Рождения. Запомните некоторые нюансы этой важной части китайского этикета.
- Вручайте подарок обеими руками.
- Свежие фрукты всегда ценятся, особенно, в красивой коробке или корзине.
- Нельзя дарить такие вещи, как часы, носовые платки и острые предметы, в частности ножницы или ножи, это считается очень плохой приметой.
- По китайскому этикету надо, по крайней мере, два раза отказаться от подарка, прежде чем принять его, так что берите только после настойчивой просьбы.
- Всегда берите подарки обеими руками.
- Не открывайте подарок перед человеком, который дал его вам.
Красные конверты
Почему китайцы так любопытны?
Китайцы с большим любопытством относятся к иностранцам и не стесняются задавать вопросы. Даже если вы первый раз видите человека, не удивляйтесь если вас засыпят такими вопросами, как:
- Сколько вам лет?
- Где учитесь или учились?
- Женаты, за мужем? Если нет, когда планируете это событие?
- Где и кем работаете?
Конечно, если у вас нет желания, можете не отвечать на личные вопросы, но просто должны быть готовы, что вам их зададут.
Уважение к старшим
Не пишите имена людей красным цветом
Несмотря на то, что красный цвет у китайцев считается счастливым, имена людей им писать не следует. Почему? Потому что по традиции, имя умершего на надгробии пишется именно этим цветом.
Лесть в китайской культуре
Китайцы очень любят делать комплименты. После того, как вы скажите «Ni Hao», обязательно услышите: «Ваш китайский просто замечательный!» Также узнаете, что ваша страна самая красивая в мире, несмотря на то, что человек, который это говорит, никогда в жизни в ней не был. Ну и наверняка услышите много приятного и интересного о своей внешности. Для нашей культуры такое количество лести, конечно, слышать не привычно, поэтому многие воспринимают ее как лицемерие, в чем, несомненно, есть доля правды. Но, восток, дело тонкое, и это часть китайской культуры.
Визитки
В западных странах, визитными карточками, как правило, обмениваются с деловыми целями, ну там бизнесмены, чиновники. Тем не менее, в китайском обществе, визитками пользуются почти все, даже в быту, поэтому запомните такие нюансы:
- Всегда предлагайте или берите визитную карточку от другого человека обеими руками.
- Не убирайте сразу карточку в карман, это не вежливо, вначале посмотрите на нее, или хотя бы сделайте вид, что читаете.
- Не пишите на визитной карточке.
- Не ставьте чужую визитку в задний карман.
Одежда и внешний вид
В западных городах, в сильную жару можно увидеть мужчину «топлес», это, конечно, не прилично, но никого особо не шокирует. В Китае отношение другое, не стоит снимать футболку, даже если температура перевалила за сорок градусов.
На пляже, большинство девушек не носят бикини, загорелая кожа не ценится в китайской культуре.
Публичное проявление чувств
По китайским традициям проявлять свои чувства в общественных местах не принято. Но в современном Тайване, большинство людей относятся к этому совершенно спокойно, так что влюбленные парочки, прогуливающиеся под руку или в обнимку, явление привычное. Тем не менее, целоваться в публичном месте, безусловно, неуместно.
Как правильно дарить подарки
- Ножи, ножницы и прочие режущие предметы в Китае символизируют разрыв отношений, поэтому для подарка не годятся никоим образом.
- Соломенные сандалии и носовые платки – предмет организации похорон и символ смерти. В этот список попадают даже цветы. Их тоже нельзя дарить.
- Нельзя заворачивать подарки в голубую, белую или черную бумагу.
- Избегайте любых ассоциаций с цифрой 4 – это число считается несчастливым. Счастливым числом считается 8. Все, что с ней связано, приносит удачу.
- Дарят и принимают подарки, держа их двумя руками. В момент получения открывать их не принято. Согласно ритуалу, от презента положено трижды отказаться перед тем, как принять его окончательно.
Психология общения
Социальные особенности
Так же, как и для японцев, для каждого китайца престиж предприятия превыше своего личного. В семье, трудовом коллективе или общественной организации из-за неблаговидного поступка одного из членов группы можно потерять репутацию группы, поэтому любой китаец старается вести себя достойно.
Здесь не спорят со старшими по званию, рангу, положению и возрасту. Это не просто грубейшее нарушение этикета, но и национальной традиции в целом. При разговоре с начальством или человеком высокого социального статуса принято говорить много комплиментов и выказывать озабоченность тем, что вы у них отнимаете драгоценное время.
В китайских семьях по закону нормой является иметь только одного ребенка, поэтому дети здесь – великое благо и ценность.
Китайский этикет и обычаи
Приветствие в китайском этикете
Правила этикета в китае
При первой встрече во всех культурах принято здороваться. Однако обычаи, традиции приветствий в разных культурах отличаются.
В некоторых культурах приветствию отводится небольшая роль, а других приветствие является одним из самых важных ритуалов. Однако в современном мире, в эпоху тотальной глобализации, часто стираются границы, не так явно видны культурные различия.
Китай – государство древнее, обычаи и ритуалы здесь формировались многие сотни и тысячи лет. И приветствие – всегда было одним из важнейших ритуалов.
Как китайцы приветствуют при знакомстве? Нравится Показать список оценивших
Приветствие в разных странах имеет одно общее значение: проявить внимание к человеку, с которым вы здороваетесь. Однако, в разных странах форма приветствия отличается, так, например, в русском языке слово «здравствуйте» происходит от слова «здоровье», таким образом мы желаем здоровья человеку, с которым разговариваем.
Нравится Показать список оценившихЧто говорить при знакомстве в Китае?
Чтобы показать, что у него много хороших и полезных связей, и, таким образом, поднять свой авторитет не только перед Вами, но и перед всеми окружающими, китаец предпочтёт помочь Вам через несколько своих знакомых, а не прямо сказав, что делать. Именно поэтому в Китае принято не самому представлять себя, а быть представленным.
Нравится Показать список оценившихО чём говорить после приветствия?
titleПриветствие – это лишь начало знакомства. Далее в разных культурах следуют различные вопросы, которые принято задавать новому знакомому. Необходимо знать вопросы, принятые именно в данной культуре, чтобы понимать, чего ожидать и как реагировать.
Так, например, американцы часто отмечают, что русские, прежде чем перейти непосредственно к делу, сначала разузнают слишком много личных подробностей о собеседнике. В американском обществе это не принято, а вот мы, русские, считаем это залогом долгих деловых отношений.
Китайцы в этом плане ближе к нам, русским. Так, например, даже если Вы видите человека впервые в жизни, он может у Вас спросить, сколько Вам лет, какая у Вас семья, кем Вы работаете и сколько зарабатываете. Всё это не любопытство, а демонстрация уважения к Вам.
Что же касается возраста, то китайцы придают очень большое значение тому, к какому из 12 животных китайского гороскопа принадлежит тот человек, с кем они общаются. Поэтому они не постесняются узнать год вашего рождения. Вы тоже можете спросить про год рождения собеседника. Если человек хорошо в этом разбирается, поинтересуйтесь у него, какие представители гороскопа Вам подходят для любви, бизнеса, дружбы, а какие нет. Это очень обширная область знаний, очень многие китайцы этим увлекаются, и если Вам будет действительно интересно, Вы можете узнать о себе много нового.
Я сама родилась в год Дракона, а Дракон в Китае – самое главное из 12-ти животных калейдоскопа. Поэтому узнав, что я родилась в год Дракона, они ещё шире улыбались и задавали ещё больше вопросов. Кстати, сейчас уже подходит к концу год Дракона (заканчивается 9 февраля 2013 года), поэтому многие китайские семьи хотели успеть зачать ребёнка именно в этот год. Не родить, а именно зачать, так как свой возраст китайцы считают со дня зачатия, а не с дня рождения, как у нас.
Не исключено, что китайцы начнут интересоваться тем, женаты (замужем) Вы или нет, для них это не считается каким-то секретом (если только человек не преследует каких-то коварных целей). Можно поговорить и о детях, сколько им лет, где учатся, чем увлекаются.
Можно также говорить о хобби, о вине, которое Вы любите пить, о спорте, об инфраструктуре города, в котором вы находитесь, о том, что Вы уже посетили, что планируете посмотреть, и ещё о многом другом. Китайцы любят говорить о погоде, а в больших городах всегда искренне радуются чистому небу, так как чаще всего там всё же висит смог.
Особенности японского приветствия
Японский этикет приветствия основывается на совершении поклонов. Вот только кланяться нужно по-особенному. В противном случае желание продемонстрировать хорошие манеры может глубоко оскорбить человека. От длительности и глубины поклона зависит отношение к человеку. Так, кланяться при виде императора следует, нагибаясь не менее чем на 70 градусов. Приветствовать начальника нужно поклоном в 45 градусов, коллег по работе и бизнес-партнеров – поклоном в 30 градусов, а при виде друга достаточно кивнуть. Соответственно, чем выше статус собеседника, тем более низким должен быть поклон. Стоит заметить, что кланяться при виде официантов, таксистов , продавцов, обслуживающего персонала отелей туристы не обязаны, поскольку оплачивают оказанные ими услуги. Но встретить японского знакомо или человека, занимающего важный чин, следует поклоном.
Впрочем, японцы весьма снисходительно относятся к приезжим, поэтому глубоких знаний этикета поклонов от иностранцев не требуют. Будет достаточно просто согнуться в талии. А вот к коренным жителям японцы очень требовательны. Удивительно, но граждане Японии настолько чтут традиции, что совершают поклоны даже во время разговора по телефону!
Правила общения за столом
- Вам надо научиться пользоваться китайскими палочками, так как вилками в Китае не едят. Если вы находитесь в гостях, пробуйте все, что вам предложено, и сем своим видом демонстрируйте окружающим, что вы наслаждаетесь угощением.
- Подождите, пока за стол усядутся все присутствующие. Кстати, самым почетным считается место неподалеку от двери.
- Первыми должны приступить к еде хозяева.
- Последний кусочек оставшегося на столе блюда не ешьте ни в коем случае.
- За хозяином всегда первый тост.
- Кости от мясных или рыбных блюд не складывайте на тарелку – для этого есть специально предназначенная посуда.
- Тарелку во время еды надо держать около рта.
Отношение к курению
Японцы пристрастились к табакокурению в XVII веке. Именно тогда на японские острова впервые попал табак из Португалии. Сегодня курящих людей в стране предостаточно.
Удивительно, но в Японии курящая женщина с ребенком далеко не катастрофа. На это не обращают внимания. Хотя в последние годы японские власти стали предпринимать соответствующие меры, защищающие интересы пассивных курильщиков. Например, в центральных районах Токио действует запрет на курение. Штрафы за курение в неположенных местах достигают 2000 иен (порядка $20). Распространяются подобные требования также на аэропорты , ж/д станции. Чтобы не мешать окружающим, предаваться этому занятию можно лишь в специально выделенных местах. Обычно они представляют собой боксы, в которых присутствуют пепельницы и вытяжки. Местные рестораны тоже оборудованы специальными залами для курильщиков.
Япония – одна из самых необычных стран мира со сложным и непонятным европейцам этикетом. Говорить о культуре государства можно бесконечно долго. Но отправляясь туда, важно помнить, что правила этикета в Японии писаны не только для коренных жителей, но и гостей, желающих получить массу впечатлений и почувствовать настоящий дух страны.
Деловой этикет в Японии
Правила этикета в Японии обязаны соблюдать не только местные жители, но и туристы. Поэтому при желании вызвать доверие со стороны японских деловых партнеров следует придерживаться определенных рамок приличия.
Бизнес-этикет в Японии основан на таких понятиях, как пунктуальность и уважение. Опаздывать запрещено. Это говорит о неуважении к тому, кто вынужден ждать. Лучше заблаговременно прийти на встречу, нежели совершить непростительную ошибку в виде опоздания.
Это может показаться странным, но услышать от японца-предпринимателя слово «нет» невозможно. В стране не принято отвечать прямым отказом. Принято произносить уклончивые фразы, такие как «Нужно поразмыслить», «Это трудноразрешимая задача» и пр. При этом кивки головой японские бизнесмены совершают даже в том случае, если условия сделки им кажутся невыгодными. Это не знак согласия, а всего лишь демонстрация того, что собеседник заинтересован в разговоре и готов внимательно вас выслушать. Местные считают, что лучше ничего не говорить, чем отказать и тем самым обидеть человека.
Бизнес-этикет в Японии предполагает во время знакомства совершать обмен визитками. Передача/прием визитных карточек – настоящий ритуал, в котором задействованы обе руки. Карточка, на которую нанесена важная информация о ее владельце, обязательно должна выглядеть аккуратно. Печатают визитки традиционно на плотной бумаге. Важно, чтобы текст был хорошо пропечатан. Принято дублировать текст на английском . Указывать на визитке необходимо не только имя и контактные данные, но и должность. Ведь от этого выстраивается дальнейшая линия поведения.
Жители Японии очень щепетильны в вопросах принадлежности к социальному статусу и стремятся устанавливать контакты с людьми, занимающими примерно такое же положение в обществе и бизнес-среде. Общаться с людьми, стоящими ниже по статусу, приравнивается к потере собственного лица. Поэтому так важно во время знакомства выяснить, подходит ли вам новый знакомый по уровню представительства.
При подготовке к деловой встрече стоит придерживаться традиционных правил: выбирать строгий костюм, уместный для ведения деловых переговоров. Главным требованием, которое японцы предъявляют к собеседнику, является его опрятность. Снимать пиджак, распускать галстук нельзя. Собираясь на переговоры, следует позаботиться о носках. Важно, чтобы они были чистыми, без дыр, поскольку деловой этикет в Японии предполагает нахождение в традиционном ресторане без обуви.
Чтобы установить контакт с нужным человеком, совершать прямые звонки не принято. Особенности этикета Японии этого не допускают. Обычно прибегают к помощи посредников (приятелей, организаций), которые обязательно должны находиться в хороших отношениях с обоими участниками бизнеса. Человека, поспособствовавшего встрече, принято материально поощрять или оказывать встречную услугу.
Следуя за гостем, сотруднику фирмы следует пропускать его вперед, шагая позади. Дверь принято открывать левой рукой, правой же рукой следует совершать жест, приглашающий человека войти в помещение. Закрывать дверь принято правой рукой.
При встрече кого-либо в лестничном пролете или в коридоре следует уступить дорогу человеку, занимающему более высокое положение, а также совершить поклон. Важно всегда держаться левой стороны. Еще одной важной особенностью является поведение мужчин и женщин во время движения по лестницам. Так, представитель сильного пола обязан пропускать даму вперед при спуске с лестницы, а при подъеме женщина должна держаться позади мужчины. Японский этикет в этом плане кардинально отличается от европейского, поскольку там все с точностью до наоборот.
Китайский этикет и культура
Посещение любой восточной страны представляет определенную трудность для европейцев, так как правила этикета восточных стран базируются на вековых традициях, которые значительно отличаются от европейских своей строгостью и неукоснительностью требований. Особенно это касается Китая, подарившего миру уникальную мудрость, оздоровительные техники и фен-шуй.
Соблюдение обычаев и этикета в Китае является жизненной философией и, по сути, нормой жизни. Поэтому перед поездкой в Китай внимательно изучите особенности местного этикета.
Главными отличительными чертами характера китайцев являются уважение к старшим, трудолюбие, коллективизм, организованность, спокойствие, неприхотливость в пище, одежде и быту. Китайский этикет основан на соблюдении традиционных ритуалов, уважении к старшим, аккуратности.
Иностранцев в Китае окружают доброжелательностью и повышенным вниманием. Поэтому отнеситесь к этому спокойно и с пониманием, даже если кто-то показывает на вас пальцем – здесь это не считается оскорблением.
Если вы сомневаетесь, как повести себя в той или иной ситуации, понаблюдайте за китайцами или попросите у них совета – они с радостью вам помогут.
Деловой этикет в Китае
От знания делового этикета Китая может зависеть судьба переговоров и коммерческих проектов.
Бизнесмены в Китае строят деловые отношения через посредников с целью удостовериться в благонадежности вашей фирмы. Посредники являются гарантами сделок и вашими поручителями. Уточнение вопросов и согласование деталей осуществляются также через посредников
До своего прибытия в Китай заранее отправьте материалы для заключения сделки на китайском языке.
Согласование различных вопросов требует много времени и сил, поистине ангельского терпения, так как бюрократический аппарат Китая огромен. Это следует учитывать при ведении бизнеса с китайскими партнерами.
В отличие от нашего стиля ведения бизнеса в Китае деловые отношения носят более формальный характер и не предусматривают более близких контактов (рестораны, сауна и прочее).
Деловые встречи не назначаются в ночных клубах, театрах, кафе и ресторанах. Китайцы очень щепетильны в разграничении бизнеса и личного общения, поэтому старайтесь не попасть впросак.
В иностранных партнерах китайцы видят не личность, а представителей компаний, поэтому делайте упор на четком изложении сути дела, а не на попытках завоевать симпатию собеседников в личном общении.
Для китайских партнеров чрезвычайно важное значение имеет ваш ранг. Для ведения переговоров на высоком уровне должен ехать глава компании, а не помощник или заместитель.
Бизнес Китая не имеет гендерной асимметрии – женщины наравне с мужчинами могут занимать ответственные должности. Но при этом прикасаться к женщине, помогать надевать пальто или брать под руку – недопустимо. Также не принято открывать перед женщиной дверь и уступать ей место. Для женщин существует строжайший запрет на употребление спиртного и курения в компании!
Предстоящую важную деловую встречу обговаривайте заранее в письменной форме месяца за два-три.
Если вы только налаживаете тесные контакты, воспользуйтесь услугами посредников, которые смогут официально представить вашу компанию. После достижения договоренности о встрече предоставьте будущим партнерам полную информацию о деятельности своей компании. На подобную встречу принято приходить немного раньше назначенного времени. Опоздание равносильно оскорблению, так как в Китае пунктуальность считается символом добродетели.
Одежда китайских бизнесменов неприхотлива – для мужчин характерны деловые костюмы темных оттенков и консервативного кроя. Женская одежда не должна быть яркой. Наряду с деловыми костюмами допустимы платья строгого покроя. Женская обувь должна иметь низкий каблук.
Валентина
10.01.2012
Перепечатка материалов статьи без ссылки на сайт запрещена!
Правила этикета в китае
Кивок и улыбка – очень распространенный тип приветствий. На официальных бизнес-встречах вам протянут руку для рукопожатия, но этот шаг должен инициировать ваш китайский партнер.
Помимо “你好” (nǐ hǎo – здравствуйте) и “很高兴认识你” (hěn gāoxìng rènshí nǐ – приятно познакомиться), вы также можете сказать “幸会” (xìng huì – я очень рад с вами познакомиться) или “久仰” (jiǔyǎng – я с нетерпением ждал нашей встречи); эти две фразы без сомнений впечатлят вашего собеседника. Китайцам всегда нравится, когда кто-то может сказать что-то на их языке, но удостоверьтесь в том, что вы знаете точные значения фраз, и используйте их в правильных ситуациях. Вот список китайских приветствий.
2. Обращение
К большинству людей стоит обращаться по должности и фамилии. Например:
王经理 (Wáng jīnglǐ; Менеджер Ванг), 张教授 (Zhāng jiàoshòu; Профессор Чжан).
Если вы не до конца уверены в точной должности, вы можете использовать 先生(xiānshēng; сэр, мистер, господин),小姐(xiǎojiě; мисс) или 女士(nǚshì; мадам).
3. Визитки
Обмен визитками – еще одна ключевая часть знакомства. Визитка считается продолжением человека, поэтому обращайтесь с ней аккуратно. Принимайте чужую визитку обеими руками и пристально на нее смотрите в процессе обмена. Визитка также может подсказать вам точную должность вашего партнера.
4. Светские беседы
Китайцы, как и многие другие, часто начинают разговор с простых тем, которые помогут растопить лед. Вопросы вроде “你吃了吗?” (Nǐ chīle ma? Вы ели?) или “你去哪儿了?” (Nǐ qù nǎr le? Где вы были?) – обычное явление в китайской культуре. Но не отвечайте на них во всех подробностях. Они несут примерно тот же смысл, что и «Как дела?» в английском.
5. Темы для разговора
Можно:
Климат, путешествия, пейзажи и еда – очень популярные и безопасные темы для разговора в Китае. Вы также можете рассказать о своих положительных впечатлениях от страны.
Нельзя:
Старайтесь избегать политических дискуссий, особенно тем, связанных с Тайванем, Тибетом и человеческими правами.
6. Проявление уважения
面子 (лицо) – один из ключевых аспектов китайской культуры. Китаец всегда хочет сохранить свое лицо. Чтобы проявить уважение к человеку, обратите внимание на его статус и должность, особенно когда речь идет о чиновниках.
Также никогда не давайте отрицательный ответ. Китайцы считают невежливыми прямые отказы. Замените «нет» на «возможно» или «мы об этом подумаем».
7. Порядок за столом
Во время ужина нужно садиться за столом в определенном порядке. Люди, занимающие более высокие должности, должны сесть сначала; затем ждите, пока вам покажут ваше место.
8. Прием пищи
Не начинайте есть раньше остальных, особенно людей, старше вас по возрасту и выше по должности. Это очень важно в китайской культуре.
Не доедайте все до конца. Иначе ваши собеседники подумают, что вы все еще голодны и вас плохо накормили. В результате они могут продолжить накладывать вам в тарелку еду.
9. Приглашение
Если вы приглашаете кого-то куда-то, вы должны за это заплатить. Это особенно касается бизнес-встреч. Оплачивая ужин, не показывайте свои деньги гостям. Для начала прочитайте о негласном правиле оплате чека.
10. Манеры за столом
Никогда не втыкайте под прямым углом палочки в тарелку. Этот жест предназначен для похорон, поэтому вы можете сильно обидеть людей за столом.
Более того, не стучите палочками по тарелке, поскольку это ассоциируется с попрошайничеством.
11. Прием подарков
Принимайте подарок двумя руками. Не открывайте его сразу же, если вас не попросит об этом человек, который его подарил.
12. Вручение подарков
Вручение подарков китайским коллегам – это искусство. Что дарить? Когда дарить? Кому дарить? Не дарите настенные часы, зеленые шляпы или хризантемы. Фраза «подарить настенные часы» созвучна на китайском с фразой «сходить на похороны», а хризантемы обычно кладут на могилы. Что касается шляп, то в китайском языке выражение «подарить зеленую шляпу» аналогично нашему «наставить рога мужу».
Подарки не должны быть дорогими. И если вы ведете переговоры с чиновниками, не давайте им причину принять вашу доброту за взятку.
В конечном итоге, китайцы в бизнесе понимают и с уважением относятся к культурным различиям. Они не ожидают от иностранцев полного знания всех их традиций. И все же ознакомившись с основами китайского бизнес-этикета и культуры, вы не только впечатлите коллег и клиентов, но и выстроите с ними более сильные и прочные отношения.
Правила поведения в гостях
- Обычно китайцы принимают гостей не у себя дома, а в общественных местах, особенно когда гостями выступают иностранцы.
- С приветствием или поздравлением первым должен выступить самый старший из собравшихся на дне рождении, собрании или другом мероприятии.
- Если вас пригласили в дом, тем самым вам оказали большую честь.
- Старайтесь придти в гости вовремя. Опаздывать в этом случае будет проявлением дурного тона. Засиживаться, кстати, тоже.
- В Китае необходимо разуваться перед входом в дом.
- Захватите с собой небольшой презент для хозяйки дома. Это могут быть фрукты, сладости или пирожные. Для ребенка уместна небольшая игрушка. Если вы знаете, что в семье есть маленькие дети и пожилые люди, то придти без подарка будет расценено как крайнее неприличие. В любом случае подарок не должен быть дорогим, чтобы не спровоцировать неоднозначную реакцию.
Собираясь в гости…
При входе в дом к японцам принято снимать обувь. В этом для русских нет ничего особенного. Но странностью может показаться требование разуваться перед входом в офис. Да-да! Этикет Японии требует соблюдения порядка и чистоты, поэтому неудивительно, что не только в доме, но и в офисе предлагают переобуваться в тапочки при желании зайти внутрь. В комнатах же, застланных татами (специальными матами, выполненными традиционно из тростника игуса и набитыми рисовой соломой), даже в тапках ходить запрещено.
Перед входом в туалет тоже принято снимать тапочки и надевать другие, специально предназначенные для посещения уборной. А после выхода – переобуваться в первые. Поначалу соблюдение таких традиций может показаться невыполнимой задачей для туристов, поскольку можно запросто уйти в других тапочках или вовсе не надеть их. Забывчивость и невнимательность по этой части довольно часто вызывают насмешки со стороны окружающих. Постарайтесь не превращаться в шута, ведь помнить об этом «промахе» японцы способны долго.
Вопреки здравому смыслу, подарки , как предписывает этикет Японии , первыми преподносят не гости, а хозяева дома. Наиболее распространенным сувениром в Стране восходящего солнца являются японские палочки. Человек, занимающий высокий ранг (например, начальник), должен преподнести подарок , стоимость которого составляет как минимум 30000 иен (порядка $300). Лица из одной социальной прослойки или занимающие один ранг, обязаны обмениваться подарками , стоимость которых стартует от 20000 иен (примерно $200). Во время выбора презента для близких (сестер, братьев) важно потратить не менее 10000 иен (около $100). Если человек, принимающий подарок, узнает, что покупка обошлась дарителю в меньшую сумму, его будут считать жадным. Но слишком дорогой подарок тоже неуместен. Это считается не актом щедрости, а желанием чего-то добиться. Вручая дорогой подарок, подумайте о том, что можете поставить принимающую сторону в неудобное положение.
Невербальный язык
Пристальный взгляд в глаза собеседника национальные особенности этикета Японии не приветствуют. Именно по этой причине встреча с японцем, не стесняющимся смотреть в глаза, – большая редкость. Не стоит удивляться или воспринимать постоянный отвод взгляда собеседника за признак скрытности.
Истоки этой традиции уходят далеко в прошлое. Считалось неприличным смотреть в глаза человеку, который занимал более высокое положение в обществе.
Сейчас зрительный контакт в этой стране является признаком агрессии. Например, японские родители вместо поучительных лекций предпочитают долго смотреть в глаза своих детей. Такой ритуал считается своеобразным вызовом.
Читайте также: