Отдых на природе перевод
Отдых и оздоровление детей — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов … Википедия
Летний отдых — Это статья про вид отдыха. О посёлке в Московской области см. Летний Отдых (посёлок) … Википедия
Каталоги The Sims 3 — Разработчик The Sims Studio … Википедия
The Sims 3 — У этого термина существуют и другие значения, см. Sims. The Sims 3 Разработчик … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Ахтубинск — Город Ахтубинск Муниципальное образование «Город Ахтубинск» Герб … Википедия
Перевод "отдыхать на природе" на английский
Номера корпуса идеально подходят для молодежи и для любителей отдыхать на природе большой компанией.
This building is ideal for young people and for people who like spending time with lots of friends in open air.
Любители отдыхать на природе могут рыбачить, собирать ягоды, и орехи в лесу, кататься на велосипедах, взятых напрокат.
Nature lovers can enjoy fishing, berry-gathering, and nut hunting; as well as bicycle trips.
Это наилучшие места, чтобы наблюдать за разнообразием экосистем панамы, а так же наслаждаться экотуризмом или просто отдыхать на природе.
We encourage you to come and visit Panama with your Family and Friends for your next vacations.
Предложить пример
Другие результаты
Целых 9 лет они были напарниками и лучшими друзьями, а потом, в прошлом году, поехали вместе отдыхать на природу.
They were best friends and partners for nine years, and then last year they went on a camping trip together.
Ты встретила этого парня за три дня до этого и уехала отдыхать на лоне природы.
You met that guy three days before and went camping.
Люди смогут там отдыхать, проводить время на природе.
This is going to be the third largest park in Rio by June this year.
То, что вы видите на экране, станет третьим по величине парком в Рио Люди смогут там отдыхать, проводить время на природе.
This is going to be the third largest park in Rio by June this year.
Я вывожу Ваш совет отдыхать на новый уровень.
Taking your advice to rest and relax to the next level.
Она мечтает отдыхать на волшебном озере.
She dreams of vacationing by a magical lake.
Отправляйся отдыхать на Монти Холл или Эстер Уайлсон.
So go rest up by Monty Hall or Esther Wilson.
Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti.
Это Одиссей-старик, который хочет спокойно отдыхать на залитой солнцем вилле со своей женой Пенелопой за пределами Итаки.
This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca - the other one.
Я бы не смог отдыхать на вашем месте.
I couldn't turn it off if I were you.
мы отправим его отдыхать на Чеджу.
Tell them we'll send them on vacation.
Я мечтал отдыхать на пляже и чтобы модели носили мне тропические коктейли.
No. I dreamed of being on a beach with a model serving me tropical drinks.
Но он разрешает отдыхать на своем пляже, когда я захочу.
But he lets me come use his private beach whenever I want.
Это ты можешь отдыхать на своей груде золота, но не я.
You may be happy on your pile of gold, but not me.
После окончании гражданской войны Ливан пользовались значительной стабильностью, реконструкция Бейрута была почти что завершена, и все большее число туристов стало отдыхать на курортах страны.
After the end of the civil war, Lebanon enjoyed considerable stability, Beirut's reconstruction was almost complete, and increasing numbers of tourists poured into the nation's resorts.
Мне было 18, и моя семья приехала отдыхать на Бермуды.
I was 18, and our family went on a vacation to bermuda.
Я люблю отдыхать на солнце и.
I like vacations in the sun and.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 656 . Точных совпадений: 3 . Затраченное время: 107 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "отдыха на природе" на английский
Они создают возможности для отдыха на природе и экологического просвещения.
They provide opportunities for outdoor recreation and environmental education.
Однако Роберт Мозес, бывший в то время начальником Управления паркового хозяйства Нью-Йорка, захотел заменить часть коммерческих аттракционов ради обеспечения лучших возможностей для «физкультуры, спорта и здорового отдыха на природе».
New York City Parks Commissioner Robert Moses, however, wanted to replace the commercial amusements with better opportunities for "exercise and healthy outdoor recreation."
Живописные пейзажи в окрестностях Трумсё в сочетании с богатой культурной жизнью идеально подходят для активного отдыха на природе.
The spectacular landscapes around Troms are perfect for outdoor activities, combine them with Troms's vibrant cultural scene.
Думаю, шорты - очень практичный выбор для отдыха на природе.
I think shorts are a very practical choice for a camping holiday.
Продолжается распространение среди населения информации о надлежащей очистке питьевой воды во время отдыха на природе.
Public education on the proper treatment of drinking water during outdoor recreational activities is continuing.
На Терсхеллинге Национальная лесная служба создала широкие возможности для организации отдыха на природе.
The National Forest Service on Terschelling offers a wide range of possibilities for nature recreation.
К счастью, у вас с собой есть все, что нужно для отдыха на природе.
Fortunately, you've all packed for a wilderness vacation.
Различные активные виды отдыха на природе.
Outdoor activities as well as other recreational activities.
Ну да, нет ничего лучше отдыха на природе.
You can't beat the great outdoors, Uri.
В команду Reimann Retked входят активные люди имеющие специальное образование и богатый опыт организации активного отдыха на природе, как в Эстонии, так и в других странах.
Reimann Retked Ltd. team consists of active people who have achieved experiences in outdoor recreation and education during several years both in Estonia and abroad.
Любительница отдыха на природе?
Осло предлагает уникальное сочетание городских развлечений и активного отдыха на природе.
Oslo's location gives visitors an opportunity for a unique city break.
Эми показала мне исследования, которые доказывают пользу от отдыха на природе.
Amy showed me a compelling study that demonstrated the cognitive benefit of spending time in the wilderness.
Здесь вы найдете все, что поможет вам реализовать себя во всем многообразии современной охоты, рыбалки, или просто активного отдыха на природе.
Here you can find everything for fishing, hunting and active tourism.
Вся инфраструктура сосредоточена вокруг природного зарыбленного озера, которое служит местом для купания, рыбной ловли, отдыха на природе и романтических прогулок.
All resort amenities surround natural lake, rich with fish. That lake is a perfect place for fishing, swimming, diving, hiking or romantic walks.
The Lodge - бутичный отель, предлагающий условия для элитного лыжного отдыха, летнего горного туризма и отдыха на природе.
The Lodge boutique hotel is a dedicated base for luxurious skiing holidays, summer mountain walking and outdoor activities.
Наше предложение несомненно заинтересует всех, кто ищет место для идеального отдыха на природе.
With the views, extending over the surrounding countryside for many km this property is a perfect vacation retreat.
На прокат можно взять лыжные ботинки, принадлежности для подледной рыбалки, палатки и все прочее, что вам может понадобиться для отдыха на природе.
We hire out snowshoes, ice fishing gear, tents etc. as you require.
SaimaaHoliday - это туристическая территория организации активного отдыха на природе в Финляндии, находящаяся на четвертом по величине в Европе озере Саймаа.
SaimaaHoliday is located in an area ideally suited for nature and experience travel by Lake Saimaa, the fourth biggest inland lake in Europe.
Пейнтбол - излюбленный вид корпоративного отдыха на природе. Это не только отличный способ забыть про стресс и стряхнуть с себя пыль офисных будней, это - прекрасная возможность для коллектива получить яркие общие воспоминания и почувствовать себя непобедимой командой.
Everyone can play paintball, sport preparation is not required here, and there are not limitations by the age or by ability.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 21 . Точных совпадений: 21 . Затраченное время: 23 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Отдых на природе перевод
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Природа – перевод с русского на английский
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Обновить страницу
Не удалось открыть подборки
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Перевод Природа с русского на английский сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский , Английский и ещё 98 языков.
Отдых на природе перевод
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Поехали – перевод с русского на английский
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Обновить страницу
Не удалось открыть подборки
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Перевод Поехали с русского на английский сделан онлайн Яндекс.Переводчиком — сервисом автоматического перевода слов, фраз, текстов и веб-страниц. Сервис сопровождает переводы примерами использования и транскрипцией, озвучивает слова. В режиме сайта переводит всё текстовое содержимое страниц. Знает Русский , Английский и ещё 98 языков.
Как правильно пишется словосочетание «отдых на природе»
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова менталист (существительное):
Кристальнопонятно Понятно
в общих чертах Могу только
догадываться Понятия не имею,
что это Другое
Пропустить
Ассоциации к словосочетанию «отдых на природе»
Синонимы к словосочетанию «отдых на природе»
Предложения со словосочетанием «отдых на природе»
- Сейчас рыбалка уже не средство добычи пропитания, а в первую очередь полноценный отдых на природе, благотворно влияющий на нервную систему людей, измотанную городом.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «отдых на природе»
- Таким образом, признавая в человеке [одну только] способность к развитию и [одну только] наклонность к деятельности (какого бы то ни было рода) и отдыху , мы из этого одного прямо можем вывести — с одной, стороны, естественное требование человека, чтоб его никто не стеснял, чтоб предоставили ему пользоваться его личными; [неотъемлемыми] средствами и безмездными [, никому не принадлежащими,] благами природы , а с другой стороны — столь же естественное сознание, что и ему не нужно посягать на права других и вредить чужой деятельности.
Сочетаемость слова «отдых»
Сочетаемость слова «природа»
Значение слова «отдых»
О́ТДЫХ , -а (-у), м. Перерыв в занятиях, в работе и т. п. для восстановления физических и умственных сил. Нуждаться в отдыхе. Летний отдых трудящихся. (Малый академический словарь, МАС)
Значение слова «природа»
ПРИРО́ДА , -ы, ж. 1. Окружающий нас материальный мир, все существующее, не созданное деятельностью человека. Законы природы. (Малый академический словарь, МАС)
Афоризмы русских писателей со словом «отдых»
- Что счастие? Короткий миг и тесный,
Забвенье, сон и отдых от забот…
Дополнительно
Смотрите такжеЗначение слова «отдых»
О́ТДЫХ , -а (-у), м. Перерыв в занятиях, в работе и т. п. для восстановления физических и умственных сил. Нуждаться в отдыхе. Летний отдых трудящихся.
Значение слова «природа»
ПРИРО́ДА , -ы, ж. 1. Окружающий нас материальный мир, все существующее, не созданное деятельностью человека. Законы природы.
Предложения со словосочетанием «отдых на природе»
Сейчас рыбалка уже не средство добычи пропитания, а в первую очередь полноценный отдых на природе, благотворно влияющий на нервную систему людей, измотанную городом.
Дайте ребятам практику благовестия через такие мероприятия, как вечерние игры, концерты и отдых на природе – всё это помогает подросткам навести мосты между их верой и их друзьями.
Думаете, почему столь популярен отдых на природе, у медленно журчащих лесных равнинных рек и других водоёмов с проточной водой?
на природе — перевод на английский
Когда я поглаживаю своего кота, я в состоянии радости, когда я гуляю на природе, я в состоянии радости.
When I pet my cat I'm in a state of joy, when I walk in nature I'm in a state of joy.
Милая, это должно быть качественное семейное времяпрепровождение, на природе.
Honey, this is gonna be quality family time, out, in nature.
Я понимаю, почему ты так решил, но на самом деле я люблю эти вылазки на природу.
I understand why you think that, but I love Of all those things in nature .
Не произноси слово "сложно" на природе, хорошо?
D. don't use the word "daunting" in nature, okay?
Она. она просто помешана на прогулках на природе.
She's -— she's just bananas for walking around in nature.
Показать ещё примеры для «in nature».
Поехали в деревню, лучше этим заниматься на природе.
Let's go to the country, we like fucking in nature.
На природе я становлюсь таким сексапильным.
I get so fucking horny out here in nature.
Это было так здорово, находиться на природе.
It was great. Being out in nature.
Первобытный человек на природе.
Primal man in nature.
Знаешь, быть на природе, среди гор и деревьев.
You know, being out here in nature, the mountains and the trees.
Мы будем жить в лесу, голые, мы будем пить воду из ручьев, мы будем есть золотые фрукты на природе, а потом. распрощаемся навсегда.
We'll live naked in the forest, drink from babbling brooks, eat nature's golden fruit, and then say farewell.
Куда ты смотришь? На природу, ты же знаешь, я люблю природу.
— Nature, you know I adore nature!
Я гнила в деревне, потому что Роджер был в командировке на природе
I rotted in the county 'cause Rogerwas on his nature trip.
Здесь на природе, Филипп, ты должен мочиться на дерево.
This here's nature, Phillip. You just pee over by the tree.
— На природу.
— Тебе бы понравилось на природе.
— You would enjoy nature.
Неужели ты не хочешь провести время на природе, с товарищами по работе?
Don't you wanna be alone with nature and your fellow workers ?
Нет, я только сказал, что мне хочется на природу.
No, I just said I miss nature.
На природе всё такое. натуральное.
Nature is so Natural!
— Все хотят на природу.
— Everybody wants nature.
Когда соберетесь на природу, свистните меня — кайфанем вместе.
I wouldn't worry about the legalities, and the next time you're out in nature, look me up and let's get buzzed together.
И быть на природе.. с кустарниками.
Be out in nature with the brush.
Просто. люблю быть на природе.
Just. love being out in nature.
Просто побыть на природе.
Just being out in nature.
Приятно быть на природе.
It's nice to be out in nature.
Думали завести ферму в горах, оставить цивилизацию, жить на природе.
How we talked about getting a ranch up in the mountains, leaving the grid, living out in nature?
Да, и при этом ты на природе.
Yeah, and you get to be out in nature.
Я на природе, я бегаю.
I'm out in nature, and I'm jogging.
на природе — camping
Завтра будет два года с тех пор, как мы впервые поехали на природу.
The first time we went camping was two years ago tomorrow.
Кстати, мы с Хайрэмом едем на выходные на природу.
By the way, I'm going camping with Hiram this weekend.
— Ты должен съездить на природу.
— Oh, David, you must go camping.
Выезд на природу придётся отложить.
We gotta postpone the camping trip.
Разве так живут на природе?
You call that camping?
Показать ещё примеры для «camping».
А теперь спать, ведь завтра мы едем на природу.
Now, get your rest, because tomorrow we're going camping!
Ну, как прошел выезд на природу?
Well, how did the camping go?
Никогда не понимал, почему она так не любит отдых на природе.
I never realized. she hated camping so much.
— Что думаешь о поездке с Кэтрин на природу?
— What would you and Katherine think about going camping?
Брук, это поход на природу, а не первый день в школе.
Brooke, it's a camping trip, not the first day of school.
И мне нравится отдых на природе.
And I like camping.
Мне очень нравится отдых на природе.
I really like camping.
Вам. вам нравится отдых на природе?
Do. do you like camping?
Если мы собираемся ночевать на природе, нам нужна палатка, спальные мешки, еда, вода.
If we're camping out, we'll need a tent, sleeping bags, food, water.
С каких пор ему нравятся походы на природу.
Since when did he like camping out?
Поговорим на природе.
We'll talk while camping.
Походы на природу — это то, чем мы можем заниматься все вместе, но с каких пор мужчины и женщины стали обязаны делать всё вместе?
Camping is an activity we can do all do together, but when did it become mandatory that men and women do everything together?
Я возьму тот что с заводным механизмом, для выездов на природу.
I'll take the one with the hand crank, for camping.
на природе — outdoors
На природе аппетит зверский.
The outdoors awakens all appetites.
Что может быть лучше выезда на природу?
— Nothin' like the great outdoors, huh, Pop? — No.
Ты знаешь, как женщины из моего окружения стремятся к экскурсиям на природу.
You know how the women in my crowd tend to droop outdoors.
Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе.
He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors.
Журнал "На природе" хочет взять у вас интервью.
Outdoors magazine wants to interview you.
Показать ещё примеры для «outdoors».
-Ну, когда ты на природе, когда у тебя хорошее настроение, может, выпил немного.
-Well, outdoors, when you're in a good mood, or perhaps had a drink.
И мне кажется, у нас получилось создать подходящее для йойка настроение. Может, мы и не на природе, но мы не ложились всю ночь, налегая на спиртное, так что, Анте, — прошу.
Ante, and I have worked up the right mood — — for a joik. we may not be outdoors, — — but we've been up all night, catching up on the booze — — so, Ante, it's all yours.
Аманда и я обожаем бывать на природе.
Amanda and I just love the outdoors.
Что ж, на природе эти мошки не помогут.
Well outdoors these flies won't help.
Терпеть не могу писать на природе!
— God, I hate pissing outdoors!
Я всегда больше любил жизнь на природе.
I always preferred the outdoor life--
— Работа на природе.
— Outdoor work.
Поэтому я и запланировала свадьбу на природе.
That's why I planned an outdoor wedding.
Она выступала на природе с пьесой "Волосы" в Данбери, Коннектикут.
She did some outdoor version of Hair in Danbury, Connecticut.
Пребыванье на природе научило меня доверять своим сужденьям.
Being in the outdoors taught me to rely on my own judgment.
на природе — country
Но если мы хотим на природу, надо ехать пораньше!
But to go to the country we must leave early!
Но, отец, они же имеют право время от времени ездить на природу.
Father, they've gone to the country.
Зиму я провожу в Париже, а летом уезжаю на природу.
I live off my pension and I have a country home.
Вам надо на природу.
You should get away. the country.
Другие люди вели детей в парк или на природу.
Other people took their kids off to the park or the country.
Показать ещё примеры для «country».
Знаешь что,Лио,нельзя по-настоящему оценить тот заряд бодрости, который даёт жизнь на природе,пока самому не доведётся пожить здесь сполна.
You know, Leo, you can't really appreciate how tonic country life is until you're actually right here, living it.
И даже если раньше и приходилось бывать на природе, то при попытке представить, каким будет возвращение к ней, образ её будет несовершенен.
Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect.
К тому же все мои друзь поехали на природу, отдохнуть на выходные.
On top of that, it's Saturday. All my friends have either gone to the country or on holidays.
Вы поехали на природу чтобы узнать друг друга.
You've come to the country to get to know each other.
Иными словами — бездомный на природе.
Otherwise known as homeless in the country.
Или вот, здесь я на природе с женой.
Or this other one, where I was in the country with my wife.
Отдыхаем на природе.
A weekend in the country.
— За восхитительный уик-энд на природе!
— To a delightful weekend in the country.
В таком случае – за восхитительный уик-энд на природе!
In that case, to a delightful weekend in the country.
Если подумать — то на природе происходит мало интересного.
When you come to think of it, nothing much happens in the country.
День на природе.
A day in the country.
Каждый месяц ученикам, которые получали самые высокие оценки, разрешали провести целый день на природе.
Each month, the boys who got on the honors board, that is, the ones who got the best grades, were rewarded with a day in the country.
Значит, больше не живешь на природе?
So, You're not living in the country anymore? No.
Мы же на природе.
We're in the country.
Попробуйте какое-то время отдохнуть, возьмите жену на пару дней, скажем, куда-нибудь на природу.
— Meanwhile take some time off. You could spend a few days with your wife in the country.
Завтра я везу Миранду на природу.
So! Tomorrow I'll take Miranda to the country.
Мы же едем на природу, на свежий воздух.
We're going to the country, the outdoors.
на природе — in the wild
Таков риск съемок на природе.
Such is the risk of shooting in the wild.
А тут, на природе, уже не спрячешься.
And out here in the wild, there's no place to hide.
Я уже понял: на природе надо бегать иначе.
First of all that's not how you run in the wild.
На природе всё здравоохранение — это "Ой, я поранил ногу.
In the wild healthcare is "How, I hurt my leg.
— Горный человек на природе.
— Mountain men in the wild.
Показать ещё примеры для «in the wild».
— Горный человек на природе!
— Mountain men in the wild!
Давай поженимся прямо здесь, на природе.
Let's get married right here in the wild.
Случка придурков на природе.
D-bags mating in the wild.
Нашли этого парнишку на природе, вероятно брошен койотами, с открытым переломом голени, инфицированная рана на ноге и серьезное обезвоживание.
Found this little guy in the wild, probably abandoned by a coyote, with an open tibia fracture, an infected leg wound, and severe dehydration.
Он не собирается давать нам образец ДНК, но возможно кое-что осталось на природе.
He's not gonna give us a DNA sample, but perhaps he's got one floating about in the wild.
— как нам попасть на природу.
— how we can get to the wild.
Живем на природе, да?
Life in the wild, huh?
Мы бы предпочли, чтобы вы его пометили, и отпустили обратно на природу.
We'd actually prefer if you tagged him and released back into the wild.
Ладно, остальных мы выпустим на природу, хорошо?
We'll just release these spare ones into the wild, Ok?
Огонь очень опасен на природе.
Fire can be dangerous and wild.
Скажу тебе, что буду рад сбежать на природу.
I tell you, I'll be glad to get out into the wilds.
на природе — in the countryside
— Отдыхали на природе.
— Holiday in the countryside.
Мы же на природе.
We're in the countryside.
Мы могли бы арендовать дом на природе, С большой студией для тебя
We could rent a house in the countryside, with a big studio for you
Двое мужчин на природе, никого рядом нет, между ними несколько метров и одна машина.
Two men alone in the countryside, several yards apart and one car.
Поехать на природу, восстановить силы.
Get into the countryside, rejuvenate.
Показать ещё примеры для «in the countryside».
Где-то на природе.
Into the countryside somewhere.
Чем на природе лучше?
What good's the countryside?
Я 25 лет не был на природе.
It's 25 years, I haven't seen the countryside.
на природе — in the wilderness
Всё, что нужно трем дикарям на природе.
Perfect for three guys roughing it in the wilderness.
Совсем одни. на природе.
All alone in the wilderness.
на природу надо идти одному.
— Right. In the wilderness.
Гомер, Барт, этот викенд на природе должен помочь укрепить ваши разладившиеся отношения.
Homer, Bart, this weekend in the wilderness should repair the shattered bond between the two of you.
Мы отрежем тебя от стада и будем наблюдать как ты умрешь на природе.
We'll cleave you from the herd and watch you die in the wilderness.
Показать ещё примеры для «in the wilderness».
К счастью, у вас с собой есть все, что нужно для отдыха на природе.
Fortunately, you've all packed for a wilderness vacation.
на природе — going camping
Мы с Хайрэмом едем на природу.
Hiram and I are going camping.
Мы едем на природу.
We're going camping.
Мы отдыхали на природе.
We'd go camping.
Ладно.Мы будем разговаривать или просто отдохнем на природе?
Okay. Are we going to talk or just go camping?
Мы встречались уже пару месяцев и планировали отправится на природу.
Man: We'd been dating a couple months and, uh, we were supposed to go camping.
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: