Отдых на немецком языке перевод
Обновите, пожалуйста, страницу. Набранный текст и перевод не потеряются.
Обновить страницу
Не удалось открыть подборки
Переводчик не смог соединиться с базой данных браузера. Если ошибка повторяется из раза в раз, пожалуйста, напишите в поддержку. Обратите внимание, что подборки могут не работать в режиме инкогнито.
Чтобы подборки заработали, перезапустите браузер
Яндекс.Переводчик — мобильный и веб-сервис, который переводит с немецкого на русский как слова, фразы и связные тексты, так и целые веб-страницы. Перевод сопровождается примерами использования и транскрипцией, есть возможность услышать произношение слов. В режиме сайта сервис переводит всё текстовое содержимое страницы, адрес которой вы укажете. Знает не только Немецкий и Русский , но и ещё 98 языков.
Перевод "отдых" на немецкий
Поселить его семью в Доминиканской Республике - это натурально отдых.
Seine Familie in der Dominikanischen Republik aufzunehmen, das ist Urlaub.
Я решил, что вам, девчонки, не помешал бы отдых.
Ich schätze, ihr Mädels könntet einen Urlaub gebrauchen.
Но девушке нужен отдых, она прилетела издалека.
Das Mädchen braucht Ruhe. Sie hat eine weite Reise.
По-моему, это тебе нужен отдых.
Ich denke, Sie sind der, der Ruhe braucht.
Вам нужен отдых и, возможно, лекарства.
Sie brauchen Ruhe und eventuell Medikamente.
Я подумала, что небольшой отдых пойдет вам на пользу.
Ich dachte, ein wenig Ruhe wäre förderlich.
Он проснулся полностью дезориентированным и в панике. ему нужен отдых.
Er ist komplett desorientiert aufgewacht und in Panik ausgebrochen - er braucht Ruhe.
Людям нужен отдых, еда и время, чтобы позаботиться о раненых.
Die Leute brauchen Ruhe, Nahrung. und Zeit, um sich um die Verwundeten zu kümmern.
Я дам вам знать, когда мне понадобится отдых, доктор.
Ich lasse es Sie wissen, wenn ich Ruhe brauche, Doktor.
Нужен веский повод, я прервала отдых.
Das hier ist es hoffentlich wert, meinen Urlaub dafür zu unterbrechen.
В 80-летнем возрасте ушел на заслуженный отдых.
Im Alter von 80 Jahren setzte er sich zur Ruhe.
И в конце концов, бедняжки отправились на их окончательных отдых.
Und letzen Endes finden die armen Seelen ihre letzte Ruhe.
Сомневаюсь, что отдых и питьё мне помогут.
Ruhe und viel Trinken helfen hier nichts.
Ещё отдых, природа, книги, музыка, любовь к соседу.
"Ferner Ruhe, Natur, Bücher, Musik,"die Liebe zu seinem Nächsten.
Сейчас для неё лучше всего отдых.
Das Beste für sie ist Ruhe.
Я советую отдых и пить побольше жидкости.
Ich empfehle viel Flüssigkeit und Ruhe.
Он имел в виду, что Вы заслужили отдых.
Ich bin sicher, er meinte, Sie verdienen einen Urlaub.
Очевидно, что отдых излечил все болезни.
Nun, es scheint, als hätte das bisschen Ruhe alle Krankheiten geheilt.
Твой отец всегда давал отдых своей голове.
Den Vater nahm das immer mit, um seinen Kopf darauf zu betten.
Я просто подумал, что тебе нужен отдых.
Ich denke einfach, dass du eine Aufmunterung vertragen könntest.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 918 . Точных совпадений: 918 . Затраченное время: 50 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Зима
Год подходит к концу и наступает зима ( der Winter ). Зимой становится холодно, часто температура опускается ниже нуля градусов по Цельсию. Вода в озерах и ручьях замерзает, осенние дожди сменяются снегом. Часть животных уходят в спячку, а некоторые виды птиц улетают зимовать в теплые края, однако в Германии многие виды остаются на местах обитания, поскольку зимы не слишком морозные. Что касается птиц, то для Европы в целом характерными являются ближнеперелётные виды.
Месяцы зимы
Зимние месяцы: Dezember, Januar, Februar .
Что происходит зимой?
Es schneit. - Идет снег.
Es ist windig. - Ветрено.
Die Sonne scheint sehr selten. - Солнце светит очень редко.
Alles ist farblos. - Все лишено красок.
Es ist bewölkt. - Облачно.
Die Temperatur liegt bei minus 3-10 Grad. - Температура минус 3-10 градусов.
переводы место отдыха
Ferienlager
Reiseziel
noun neuter
В последние десятилетия для сотен тысяч туристов они стали излюбленным местом отдыха.
In den vergangenen Jahrzehnten ist sie für Hunderttausende von Touristen zum bevorzugten Reiseziel geworden.
Показать алгоритмически созданные переводы
Перевод "отдых в" на немецкий
Все, что вам необходимо создать уникальный отдых в одном из красивейших мест много, что наши Италия предлагает нам.
Alles, was Sie brauchen, um einen einzigartigen Urlaub in einem der vielen schönen Orte, die unser Italien bietet uns zu schaffen.
Отель Sasanka расположен у подножия Карконоше, этот спа-отель предлагает идеальный отдых в горах.
Am Fuße des Riesengebirges (Karkonosze) erwartet Sie das Wellnesshotel Sasanka. Freuen Sie sich auf einen erholsamen Urlaub in den Bergen.
Доктор прописал ему долгий отдых в Сана. в Санта. в общем, в психушке.
Er verschrieb ihm Erholung in einem Sana. einem der Irrenanstalt.
Семья Павловичь приглашает Вас на идеальный и незабываемый отдых в люксузно адаптированную виллу Лавандулу, окружённую прикрасной природой. А так же на многочисленные паралельные культурные программы в ближайшем туристическом городе Трогире Всём этом вам поможет осуществить услужливый и любезный персонал виллы Лавандулы.
Die Familie Pavković lädt Sie auf eine ideale und unvergessliche Erholung in der modern eingerichten Villa Lavandula ein, umgeben mit einer wunderschönen Landschaft und zahlreichen Begleitinhalten in der benachbarten touristischen Stadt Trogir. Das alles wird Ihnen das nette und freundliche Personal der Villa Lavandula ermöglichen.
Бен - близкий друг Бассов, поэтому кое-что придется урезать, и я не подразумеваю их отдых в теннисном лагере.
Ben ist wirklich gut mit den Basses befreundet, also wird es ein paar Kürzungen geben und ich rede nicht über ihre Zeit im Tennis-Camp.
Bed & Завтрак Gli Олива является лучшим ответом на отдых в провинции Пиза и насладиться красотой Тосканы, что только может предложить.
Bed & Breakfast Gli Olivi ist die beste Antwort für einen Urlaub in der Provinz Pisa und genießen Sie die Schönheit, die nur Toskana bieten kann.
Роскошный отель в двух шагах от моря, сочетая египетское очарование и европейскую элегантность, обеспечивает своим гостям возможность провести незабываемый отдых в Шарм Эль Шейхе.
Das Luxushotel Domina Prestige Coral Bay liegt nur wenige Meter vom Sandstrand entfernt und hat eine Kombination aus europäischer Eleganz und ägyptischem Charme geschaffen. Verbringen Sie einen unvergesslichen Urlaub in Sharm El Sheikh.
Около 150 метров от пляжа в курорте "Золотые пески" на Болгарском Черноморье и в тоже време красиво утопающий в изобилии зелени и средневековых деревьях, четырехзвездочный ОДЕССОС Парк-отель приманивает Вас провести летний отдых в изысканной и уютной атмосфере.
Das 4* ODESSOS Park Hotel ist ungefähr 150 m vom Strand des Seebads Goldstrand an der bulgarischen Schwarzmeerküste entfernt und ist zugleich von Grün und hundertjährigen Bäumen umgeben. Es provoziert Sie zum Urlaub in seiner sich vorzüglichen und gemütlichen Atmosphäre.
Примеры
Совпадение все точно любой слова
Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха.
Ihre Arbeit ist extrem sinnlich, sogar hedonistisch.
Этот вид очень чувствителен к нарушениям своих мест отдыха.
Die Art reagiert empfindlich auf Störungen am Ruheplatz.
WikiMatrix
Мы больше ничего не говорили во время относительно длинной поездки от аэропорта до нашего места отдыха.
Wir sprachen kein weiteres Wort auf der Fahrt vom Flughafen zur Ferienanlage.
Literature
Из-за своей близости к Варшаве является популярным местом отдыха её жителей.
Wegen seiner Nähe zu Aachen ist Venwegen ein beliebter Wohnort.
WikiMatrix
Некоторые богачи проводили там зиму, но по большому счету никто не воспринимал ее как место отдыха.
Einige reiche Leute verbrachten dort den Winter, aber sonst zog kaum jemand den Bundesstaat als Reiseziel in Erwägung.
Literature
Он освобождает для духов проход в места отдыха в нашем мире.
Es erleichtert den Geistern den Übergang von ihrem Ruheort in unsere Welt.
Literature
Это место отдыха для знаменитостей.
Das ist die VIP-Lounge.
OpenSubtitles2018.v3
Это место, расположенное в чаше зеленых холмов, в течение 200 лет было любимым местом отдыха европейских королей.
Spa ist die Mutter aller Kurorte und war 200 Jahre lang der bevorzugte Tummelplatz der europäischen Königshäuser.
Literature
Не только сестра, друзья, картины и любимые места отдыха – сами человеческие чувства разлетались на куски.
Nicht nur Schwester, Freunde, Gemälde und Lieblingslokale, sondern auch alle Gefühle wurden pulverisiert.
Literature
Может, на вид все это грубо, но тем не менее это - место отдыха.
Das mag hier etwas rauhbeinig aussehen, aber es ist nur ein Urlaubsort.
OpenSubtitles2018.v3
Хоть это место и было чем-то вроде последнего места отдыха, ничто не указывало на это.
Auch wenn das Haus eine Art vorletzte Ruhestätte war, sah es eigentlich gar nicht danach aus.
Literature
Район залива Хау — популярное место отдыха, где люди катаются на парусных, весельных и моторных лодках.
Der Howe-Sund ist ein beliebtes Erholungsgebiet, wo viele mit Segel- und Auslegerbooten unterwegs sind.
Теперь они ехали по более элегантному Бакингемширу, месту отдыха для богатых и бесполезных.
Sie ritten jetzt durch das vornehmere Buckinghamshire, den Spielplatz der Reichen und Unnützen.
Literature
Пророк Алма сказал, что духовный мир – это «место отдыха, место покоя» для праведных (Алма 40:12).
Der Prophet Alma beschreibt die Geisterwelt als „einen Zustand der Ruhe, einen Zustand des Friedens“ für die Rechtschaffenen (Alma 40:12).
В последние десятилетия для сотен тысяч туристов они стали излюбленным местом отдыха.
In den vergangenen Jahrzehnten ist sie für Hunderttausende von Touristen zum bevorzugten Reiseziel geworden.
Давным-давно я купил этот астероид как место отдыха, и он мне понравился.
Ich kaufte mir vor langer Zeit diesen Asteroiden für kleine Ausflüge und gewöhnte mich daran.
Literature
В теленовостях сообщалось, что сегодня, в воскресенье, все места отдыха переполнены людьми.
Der Nachrichtensprecher im Fernsehen berichtete, daß am heutigen Sonntag alle Ausflugsorte überfüllt gewesen waren.
Literature
Это было место отдыха.
Es war ein Ort der Ruhe.
OpenSubtitles2018.v3
Ямайка является популярным местом отдыха для американских туристов.
Zypern ist ein beliebtes Urlaubsland für Israelis.
WikiMatrix
Это всё равно, что рвануть к любимому месту отдыха и обнаружить там яму вместо прекрасного озера.
Es ist, als würde man zu seinem Lieblingsplatz wandern und da, wo der See mal war, ist nur noch ein tiefes Loch.
OpenSubtitles2018.v3
Во время голландской колонизации Индонезии Маланг служил популярным местом отдыха европейцев, находившихся в Индонезии.
Während der niederländischen Kolonialzeit und aufgrund der Nähe zum Hafen von Surabaya war Malang ein beliebtes Reiseziel in Indonesien lebender Europäer.
WikiMatrix
Я поехал по ней до первого места отдыха и припарковался в наименее освещённом месте, какое только смог найти.
Ich nahm sie bis zur ersten Raststätte, wo ich weit hinten parkte, in der dunkelsten Ecke, die ich finden konnte.
Literature
По сравнению с Ойлен Оран каторжная тюрьма в Алокатразе показалась бы местом отдыха, где приятно провести отпуск.
Im Vergleich zu Eilean Oran war das Zuchthaus Alcatraz ein grüner, lieblicher Ferienort.
Literature
Перед восходом солнца они удаляются снова в места отдыха.
Vor Sonnenaufgang ziehen sie sich wieder in ihre Ruheplätze zurück.
WikiMatrix
Дома собраний посвящаются для поклонения Богу и в качестве мест отдыха от забот и проблем этого мира.
Kirchen sind für die Gottesverehrung und als Zuflucht vor den Sorgen und Nöten der Welt geweiht.
Перевод "отдых с" на немецкий
"Мадс истратил деньги для детей на роскошный отдых с Лоне".
"Mads verwendet das Geld kranker Kinder für Luxusferien mit Lone".
Круизы, отдых с детьми.
Die Kreuzfahrten, die Reisen mit den Kindern.
Круизы, отдых с детьми.
Das hat keiner verschmäht.
Все номера были недавно перепланированы, чтобы обеспечить Вам приятный отдых с профессиональным сервисом.
Alle Zimmer wurden kürzlich erneuert, um Gästen einen angenehmen Aufenthalt in einer professionellen Umgebung zu bieten.
Откройте для себя прекрасный отдых с Lion Resorts Vacation Club, потому что мы предлагаем Вам, Вашей семье и друзьям целый мир направлений и курортов для роскошного отдыха.
Entdecken und genießen Sie Ihren Urlaub mit Lion Resorts Vacation Club; wir bieten Ihnen und Ihren Freunden eine riesige Auswahl an Urlaubszielen und Resorts.
Отдых с нами будет прекрасной возможностью расслабиться от ежедневных хлопот.
Ein Urlaub bei uns wird die Gelegenheit sein, von den täglichen Aufgaben zu Hause abzuschalten.
Этим летом едем в гости к Лангеру. на отдых с ночевкой для нашего отдела.
Diesen Sommer gehen wir zu Langers Haus und übernachten dort mit der Abteilung.
Независимо от того, планируете Вы отдых с семьей, друзьями или в одиночестве, Вам понравится непринужденная атмосфера, царящая в отеле Flann O'Brien.
Freuen Sie sich auf Komfort und eine angenehme und entspannte Atmosphäre - ob Sie allein, mit der ganzen Familie oder in der Gruppe reisen.
В курортном отеле ЕА Hotel Jessenius Вы можете провести прекрасный отдых с лечением, мы подготовили для Вас различные оздоровительные программы для всех возрастных категорий.
Lassen Sie sich im Kurhotel EA Jessenius in Karlsbad verwöhnen, wo wir für Sie besondere Heilungsprogramme und Behandlungen für jedes Alter vorbereitet haben.
Таким образом, отель подходит всем, кто желает совместить отдых с бизнес-путешествием или культурным досугом.
Geschäftsreisende wie Touristen fühlen sich bei uns wohl und genießen die wohltuenden Behandlungen in unserem Wellness-Spa-Center. Freuen auch Sie sich auf Massagen, Gesichtsbehandlungen, Kosmetikpackungen und eine neue Frisur.
Незабываемые рассветы и закаты над сибирской рекой, прогулки по аллеям, окруженным многолетними деревьями, звон колоколов Харлампиевской церкви доставят немало приятных моментов для посетителей отеля, которые при желании смогут совместить отдых с продуктивной работой в деловой зоне гостиницы.
Unvergessliche Sonnenaus- und Sonnenuntergänge über dem sibirischen Fluss, Spaziergänge auf den von uralten Bäumen gesäumten Alleen und das melodische Glockenläuten der Kirche des Heiligen Charlampi bereiten Ihnen viele angenehme Augenblicke.
Мы желаем Вам красивой зимы. Приезжайте в Чехию в наши отели и проведите у нас активный отдых с горными лыжами и лыжными поездками по прекрасным чешским лесам.
Wir wünschen Ihnen einen schönen Winter. Verbringen Sie Ihren Winterurlaub in unseren Hotels, haben Sie viel Spaß beim Skifahren und Skilaufen, entspannen Sie sich im unseren Kur- und Relax-Centers und genießen Sie die Zeit vor Weihnachten und die Weihnachten selbst.
Austria Trend Hotel Metropol является идеальным выбором для тех, кого интересует городской отдых с осмотром культурных достопримечательностей, а также для встреч и различных мероприятий.
Das Austria Trend Hotel Metropol ist eine ideale Wahl für Kultur- und Städteurlaube sowie für Tagungen und Veranstaltungen.
Если Вы ищете гостиницу для романтического отдыха на Тенерифе, Вам как нельзя лучше подойдет отель Cleopatra Palace, где Вы проведете незабываемый отдых с Вашим любимым человеком. Если Вы путешествуете с детьми, Вы будете в восторге от отеля Mediterranean Palace.
Wenn Sie ein Romantikhotel in Teneriffa suchen, bietet Ihnen das Hotel Cleopatra Palace einen unvergesslichen Partnerurlaub. Wenn Sie mit Kindern reisen, ist das Hotel Mediterranean Palace Ihr ideales Familienhotel am Strand.
место отдыха в немецкий
место отдыха в немецкий переводится как Ferienlager, Reiseziel (всего переводов: 2). Переводы в контексте с место отдыха содержат не менее 437 предложений. Среди прочего: В последние десятилетия для сотен тысяч туристов они стали излюбленным местом отдыха. ↔ In den vergangenen Jahrzehnten ist sie für Hunderttausende von Touristen zum bevorzugten Reiseziel geworden. .
место отдыха
отдыхать в немецкий
Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.
Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich.
ruhen
ru пропускать (занятия, работу)
Мы не можем отдыхать, пока Том не на свободе.
Wir können nicht eher ruhen, bis Tom frei ist.
rasten
Мы, в Манби Эмпориум, никогда не отдыхаем, чтобы радовать вас, детишек.
Wir von Manby Emporium werden weder rasten noch ruhen, um euch Kindern eine Freude zu bereiten.
Как правильно говорить о временах года
На вопрос “когда?”, имея в виду время года, мы говорим:
im Frühling (весной)
im Sommer (летом)
im Herbst (осенью)
im Winter (зимой)
✏ С прилагательными без предлога мы используем винительный падеж:
letzten Frühling/ letzten Sommer/ letzten Herbst/ letzten Winter (прошлой весной, прошлым летом, прошлой осенью, прошлой зимой)
diesen Frühling/ diesen Sommer/ diesen Herbst/ diesen Winter (этой весной, этим летом, этой осенью, этой зимой)
nächsten Frühling/ nächsten Sommer/ nächsten Herbst/ nächsten Winter (следующей весной, следующим летом, следующей осенью, следующей зимой)
jeden Frühling/ jeden Sommer/ jeden Herbst/ jeden Winter (каждую весну, каждое лето, каждую осень, каждую зиму)
✏ С прилагательными с предлогом мы используем дательный падеж:
im letzten Frühling/ Sommer/ Herbst/ Winter (прошлой весной, прошлым летом, прошлой осенью, прошлой зимой)
im nächsten Frühling/ Sommer/ Herbst/ Winter (следующей весной, следующим летом, следующей осенью, следующей зимой)
im Sommer 2021/ im Herbst 2021 (летом в 2021, весной 2021)
Тема "Времена года" - одна из важных тем на начальном этапе изучения любого языка. Мы составили текст на тему времена года на немецком языке, чтобы вы могли использовать его для своих занятий.
отдых
Мы рабо́тали це́лый день без о́тдыха (без перерыва) —. Wir háben den gánzen Tag óhne Páuse geárbeitet.
10 отдых
m Ruhe f, Erholung f ; Rast f ; Mil. Quartier n ( на П in D ); досуг; без отдыха pausenlos; на отдыхе im Urlaub; im Ruhestand11 отдых
См. также в других словарях:
отдых — отдых, а … Русский орфографический словарь
отдых — Отдохновение, отдышка, передышка, роздых, покой, спокойствие, успокоение, рекреация; тишина, угомон. Ср. . .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отдых отдохновение, отдышка … Словарь синонимов
ОТДЫХ — металлов начальная стадия процесса возврата деформированного металла, протекающая при низкотемпературном нагреве (до 0,2tпл) и связанная с перераспределением точечных дефектов и дислокаций, а также с частичной релаксацией напряжений … Большой Энциклопедический словарь
ОТДЫХ — состояние покоя либо такого рода деятельность, которая снимает утомление и способствует восстановлению работоспособности … Большой Энциклопедический словарь
Отдых — Жуковский Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Любимое время года немцев
Какое время года немцы любят больше всего, а какое любят меньше? Зима - самое непопулярное время года. Только пять процентов опрошенных немцев заявляют, что они больше всего любят холодное время года. Напротив, лето представляет собой предпочтительный сезон для половины немцев. Весну лучше всего считает одна треть, осень все-таки больше всего нравится девяти процентам.
Лето в Германии это: барбекю на реке, отдых в саду и мороженое под открытым небом.
Нет ничего лучше, чем быть на улице в хорошую погоду! Мы собрали впечатления от людей, которые наслаждаются летом и солнцем:
1. В походе с собакой
Немцы любят походы. И если четвероногий друг не может идти в ногу, он может быть у него в кармане!
2. Более длинные дни
"В холодные зимние месяцы мы ходим по утрам на работу и на улице темно. Пришли вечером домой - и опять темно. Как хорошо летом, когда утром открываешь шторы и солнце приветствует тебя солнечной улыбкой! Кроме того, день после работы теперь еще далек от завершения."
3. Заправка витамином D
Скандинавы давно знают: витамин D важен не только для тела, но и для души. Поэтому в летние месяцы наслаждаются как можно больше солнцем, чтобы пройти через долгую зиму. Немцы в этом не отстают.
4. Свежие фрукты и овощи
5. Фестивали и концерты под открытым небом
Как раз к началу лета во всех городах начинаются фестивали под открытым небом. Теперь немцы, наконец, снова танцуют, поют и наслаждаются жизнью в полной мере.
6. Время купания
Как бы ни была прекрасна жара, в какой-то момент все нуждаются в охлаждении. Отлично, если неподалеку есть озеро для купания или открытый бассейн за углом.
7. Гриль, гриль, гриль
По крайней мере, когда по всей округе снова пахнет жареным мясом и вкусными сосисками, долгое ожидание подходит к концу. Лето окончательно наступило. Теперь мастера-любители барбекю снова могут регулярно прибегать к щипцам для гриля. Хотя число вегетарианцев растет, мясо сохраняет главенствующую позицию на решетке.
О некоторых других особенностях немецкой культуры читайте в нашей статье "Ох уж эти немцы!".
Весна
"Наконец снова весна (der Frühling) !" - так думают большинство, как только вокруг все начинает зеленеть и цвести. Природа пробуждается к новой жизни. Люди снова становятся более активными после темного зимнего времени и все чаще выходят на свежий воздух.
Месяцы весны
Весна длится von März bis Mai (с марта по май), между ними April (апрель).
Что происходит весной?
der Schnee schmilzt - тает снег
die Blumen blühen - цветут цветы
wachsen und blühen die Pflanzen wieder - ра стения снова растут и цветут
das Wetter ist warm, aber es ist manchmal kühl - погода теплая, но иногда прохладная
die Sonne scheint - светит солнце
die Nächten werden kürzer und die Tage länger - ночи становятся короче, а дни длиннее
die Bäume bekommen Blätter - на деревьях появляются листья
im Mai regnet es oft, blitzt und donnert - в мае часто идет дождь, сверкают молнии и гремит гром
die Temperatur liegt bei minus 5 plus 19 Grad - температура от -5 до +19 градусов
Хотите изучать немецкий язык, иметь возможность общаться на нем в путешествиях и понимать различные диалекты, но не уверены, подходит ли вам онлайн-обучение? Мы проводим Лето
Лето ( der Sommer ) - самое теплое из четырех сезонов. Купание в море, загорание на пляже, мороженое, жара. Лето следует за весной ( Der Sommer folgt auf den Frühling ).
Летом наступают самые длинные каникулы. Раньше это было связано с тем, что ученикам приходилось помогать с уборкой урожая. Сегодня речь идет в основном о том, что большинство людей хотят провести хороший, длительный отпуск летом. На побережье и в других курортных районах обычно полно людей.
Месяцы лета
Летние месяцы на немецком называются: Juni , Juli и August .
Что происходит летом?
die Sonne scheint - светит солнце
es ist warm/ heiß - тепло/ жарко
alles ist grün - все зеленое
der Himmel ist wolkenlos - небо безоблачное
im Juni sind die Nächte am kürzesten und die Tage am längsten - в июле самые короткие ночи и самые длинные дни
die Temperatur liegt bei plus 15-30 Grad - температура +15-+30 градусов
Nach dem Sommer kommt der kühlere Herbst. - После лета наступает более прохладная осень.
О том, как говорить о временных промежутках на немецком, мы рассказывали ранее.
отдыхать
Мы отдыха́ли в до́ме о́тдыха, на куро́рте, на ю́ге, на мо́ре. — Wir wáren in éinem Féri|enheim, in éinem Kúrort, im Süden, an der Sée. / Wir háben uns in éinem Féri|enheim, in éinem Kúrort, im Süden, an der Sée erhólt.
2) прилечь, спокойно посидеть sich áusruhen (h) ; расслабиться, снять усталость áus|spannen (h) ; отвлечься sich entspánnen (h)Приля́г, тебе́ ну́жно отдохну́ть. — Leg dich hín, du musst dich étwas áusruhen.
Мы отдыха́ем по́сле трениро́вки, по́сле рабо́ты. — Wir rúhen uns nach dem Training ['trɛː-], nach der Árbeit áus.
Э́та рабо́та была́ о́чень напряжённая, тебе́ ну́жно не́сколько дней отдохну́ть. — Díese Árbeit war sehr ánstrengend, du musst für ein páar Táge áusspannen.
За чте́нием детекти́вов я отдыха́ю. — Beim Lésen von Krímis entspánne ich mich.
5 отдыхать
, < отдохнуть> ausruhen, ausspannen; sich erholen; rasten6 отдыхать
, < отдохнуть> ausruhen, ausspannen; sich erholen; rasten7 отдохнуть
отдыхатьСм. также в других словарях:
отдыхать — Покоиться, успокаиваться, почивать. Почивать на лаврах. Переводить дух, собираться с силами. .. Ср. спать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отдыхать … Словарь синонимов
ОТДЫХАТЬ — ОТДЫХАТЬ, отдыхаю, отдыхаешь. несовер. к отдохнуть. «Теперь отдыхай; уж не ступит нога в твое позлащенное стремя.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТДЫХАТЬ — ОТДЫХАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Отдыхом восстанавливать силы; проводить свой отдых где н. Спортсмены отдыхают после тренировок. Семья отдыхает в Крыму. Заезд отдыхающих (сущ.) в дом отдыха. 2. Восстанавливать свои силы сном (прост.). Не буди его … Толковый словарь Ожегова
ОТДЫХАТЬ — ровно, чаще в форме повел. накл. Жарг. мол. Перестать беспокоить кого л., надоедать кому л. Я молодой, 1995, № 15 … Большой словарь русских поговорок
отдыхать — ОТДЫХАТЬ, аю, аешь; несов., без доп. 1. Быть не у дел, быть отстраненным от чего л., не участвовать в чем л.; быть в проигрыше, быть поверженным, униженным и т. п. ЦСКА отдыхает (проиграл). Мне десять штук (тысяч), а ты отдыхаешь. отдыхай! уходи … Словарь русского арго
отдыхать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отдыхаю, ты отдыхаешь, он/она/оно отдыхает, мы отдыхаем, вы отдыхаете, они отдыхают, отдыхай, отдыхайте, отдыхал, отдыхала, отдыхало, отдыхали, отдыхающий, отдыхавший, отдыхая; св. отдохнуть 1. Когда … Толковый словарь Дмитриева
Отдыхать — несов. неперех. Восстанавливать силы после утомления (изменением или прекращением деятельности, пребыванием в состоянии бездействия или покоя). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отдыхать — работать … Словарь антонимов
отдыхать — отдых ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
Времена года на немецком
Как называются времена года и месяцы на немецком языке? Какие предлоги используются с ними? Какое время года немцы любят больше всего? Сегодня мы разберем тему "Времена года", научимся говорить о смене сезонов по-немецки и узнаем некоторые культурные особенности, связанные с временами года, в Германии.
Если вы хотите посетить Германию, то вы должны подумать, когда лучше поехать. Im Januar (в январе) в Германии становится прохладно, города и леса покрыты снегом. Im Juli (в июле) вы насладитесь хорошей погодой, а вот im Oktober (в октябре) вы застанете все прелести осени. Все эти различия связаны четырьмя временами года - die Jahreszeiten.
Когда вечера снова становятся прохладнее, а солнца ощутимо меньше, приближается осень ( der Herbst ) – самое яркое и красивое время года в Германии.
Дни становятся короче, так как солнце уже не стоит так высоко, как летом. Люди воспринимают это время года по-разному. Кто-то тяжело переживает окончание лета и приближающуюся зиму, а другие наслаждаются осенью в ее красочном великолепии.
Месяцы осени
Осенние месяцы: September, Oktober, November .
Что происходит осенью?
nach dem Sommer kommt der Herbst - после лета наступает осень
wechselnd bewölkt mit kurzen sonnigen Abschnitten - переменная облачность, местами солнце
es regnet oft - часто идет дождь
es ist trüb und regnerisch - пасмурно и дождливо
der Wind weht schwach/ mäßig - дует слабый/ умеренный ветер
die Temperatur liegt bei minus 3 plus 10 Grad - температура от -3 до +10 градусов
Читайте также: