Не помешало бы отдохнуть
2. В течение некоторого времени совершить действие, названное соответствующим беспрефиксным глаголом.
ПОМЕША́ТЬ - глаг., св., употр. часто
Морфология: я помеша́ю, ты помеша́ешь, он/она/оно помеша́ет, мы помеша́ем, вы помеша́ете, они помеша́ют, помеша́й, помеша́йте, помеша́л, помеша́ла, помеша́ло, помеша́ли, помеша́вший, помеша́в
1. см. нсв. мешать [создавать препятствия]
2. Если говорят, что не помешало бы это сделать, значит, считают, что это следует сделать, это будет полезным.
Не помешало бы поспать несколько часов. | Ему не помешало бы обратить внимание на свой внешний вид.
3. Когда о чём-то говорят не помешает, имеют в виду, что это может пригодиться.
Пара запасных канистр с бензином в дороге не помешает. | Думаю, что не стоит использовать это выражение в разговоре, хотя знать его не помешает.
[вращать] глаг., св., употр. нечасто
Морфология: я помеша́ю, ты помеша́ешь, он/она/оно помеша́ет, мы помеша́ем, вы помеша́ете, они помеша́ют, помеша́й, помеша́йте, помеша́л, помеша́ла, помеша́ло, помеша́ли, помеша́вший, помеша́нный, помеша́в
Помешать что-то значит при помощи какого-либо предмета, погруженного в какое-либо (обычно жидкое или сыпучее) вещество, некоторое время переворачивать и взбалтывать это вещество круговыми движениями.
Помешать чай ложкой. | Помешать кашу, чтобы не пригорела. | Помешать угли в печке. | Он неторопливо помешал суп в кастрюле и снял его с плиты.
толковый словарь ушаковаПОМЕША́ТЬ 1 , помешаю, помешаешь. совер. к мешать 1 . «Извините, что я вам помешал.» Пушкин. «Я скоро к ним вбежал! я помешал! я испужал.» Грибоедов.
ПОМЕША́ТЬ 2 , помешаю, помешаешь, совер.
1. что. совер. к мешать 2 в 1 знач. Помешать кашу.
2. что и без доп. Провести некоторое время, мешая что-нибудь (см. мешать 2 в 1 знач.).
толковый словарь ожеговаПОМЕША́ТЬ см. мешать 1 - 2.
толковый словарь даляПОМЕШАТЬ, помешкать и пр. см. помесивать.
энциклопедический словарь1. ПОМЕША́ТЬ, -а́ю, -а́ешь; св. (нсв. меша́ть). Явиться помехой, создать препятствие в чём-л. Помешал разговору. Никому не помешал своим присутствием. Болезнь помешала окончить институт. Не помешало бы отдохнуть перед дорогой (следовало бы, надо бы). Зачем вам так много карандашей? - Не помешает (не окажется лишним, ненужным).
2. ПОМЕША́ТЬ, -а́ю, -а́ешь; поме́шанный; -шан, -а, -о; св. что. Некоторое время мешать (2.М.; 1 зн.). П. чай. П. суп ложкой. П. угли в печке.
◁ Поме́шивать (см.).
академический словарь-а́ю, -а́ешь; прич. страд. прош. поме́шанный, -шан, -а, -о; сов., перех. Некоторое время мешать 2 (в 1 знач.).
Взяв ложку, он помешал подернутый янтарным жиром борщ. Степанов, Порт-Артур.
сборник слов и иносказанийпомешать (иноск.) - явиться куда не вовремя, внезапно
Ср. Я скоро к ним вбежал,
Я помешал, я испугал.
Грибоедов. Горе от ума. 1, 1. Фамусов.
орфографический словарьпомеша́ть, -а́ю, -а́ет
формы словпомеша́ть, помеша́ю, помеша́ем, помеша́ешь, помеша́ете, помеша́ет, помеша́ют, помеша́я, помеша́л, помеша́ла, помеша́ло, помеша́ли, помеша́й, помеша́йте, помеша́вший, помеша́вшая, помеша́вшее, помеша́вшие, помеша́вшего, помеша́вшей, помеша́вших, помеша́вшему, помеша́вшим, помеша́вшую, помеша́вшею, помеша́вшими, помеша́вшем, поме́шанный, поме́шанная, поме́шанное, поме́шанные, поме́шанного, поме́шанной, поме́шанных, поме́шанному, поме́шанным, поме́шанную, поме́шанною, поме́шанными, поме́шанном, поме́шан, поме́шана, поме́шано, поме́шаны
1. расстроить что, выбить почву из-под ног у кого, спутать планы (или карты) кого, чьи, связать руки, связать по рукам и ногам кого, перебежать дорогу кому, стать на дороге (или на пути) кого, чьей (чьём); испортить (всю) обедню (разг.)
/ невольно: стать (или оказаться, явиться) препятствием (или помехой) для кого, для чего; стать (или встать) костью в горле у кого (разг.)
/ намеренно: воспрепятствовать, не допустить чего, блокировать что, заблокировать что, торпедировать что, сорвать что; стать (или встать) поперёк дороги, перекрыть кислород кому (разг.)
/ с неопр. ф. гл.: не дать
2. размешать, перемешать; разболтать (разг.)
воспрепятствовать, стать (на дороге, поперек дороги), испортить (всю) обедню; расстроить, спутать планы, не допустить, блокировать. Ant. способствовать, помочь
стать на дороге
испортить всю обедню
стать поперек дороги
тезаурус русской деловой лексикиSyn: расстроить, спутать планы, воспрепятствовать, не допустить, блокировать
Ant: способствовать, помочь
создать препятствие в каком-либо деле, затруднить его или сделать невозможным
Он посылает в Голубую долину двести храбрых воинов, чтобы наказать Бернса, а мне велит спешить к вигвамам индейцев и помешать казни невинных.
В идеале ни болезнь, ни внезапный отъезд Кручинина за границу не должны были помешать расследованию дела Круминьша.
Перевод "не помешало отдохнуть" на английский
Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть.
Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday.
Думаю, что мне не помешало бы отдохнуть.
I think I need to go rest now.
Ну, мне бы не помешало немного отдохнуть.
Well, I could really use some rest.
Вообще-то, мне не помешало бы немного отдохнуть, Родни.
I could actually use some rest, Rodney.
Я не допущу, чтобы мне помешала отдохнуть какая-то обычная женщина!
Definitely not, Jeeves. I refused to have my rest interfered by a mere female.
Тебе не помешало бы отдохнуть.
Тебе не помешало бы отдохнуть.
By the way, you look exhausted.
Тебе не помешало бы отдохнуть.
You should get some rest.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
A bit of rest would do you no harm, though.
Да и отдохнуть бы пару часиков не помешало.
Could do with a few hours' kip.
Не помешало бы немного сострадания, Мам.
A bit of compassion wouldn't go amiss, Mum.
Тебе бы не помешало пару часиков еще поспать.
You look like you could have stayed in bed a bit longer.
Еще несколько месяцев тестирования не помешало бы.
A few more months of testing wouldn't hurt.
Немного света точно не помешало бы.
Could sure use a little light in here.
Ему и правда не помешало бы помыться.
He looks like he could use a good scrub down anyway.
Мистеру Фуллертону не помешало бы немного джамахарона.
What Mr. Fullerton could use is a little jamaharon.
Ухудшение этой чрезвычайно сложной ситуации не помешало нам продолжать выполнять наши обязательства согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
The aggravation of this extremely difficult situation has not prevented us from continuing to implement our obligations under the relevant resolutions of the Security Council.
Знаешь, немного терпения и сострадания не помешали бы.
You know, a little pity and a little patience wouldn't go astray.
Если бы я не помешала тебе утром.
If I'd just let you finish your work this morning.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 2121 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 103 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "помешало бы отдохнуть" на английский
Дэниел в последнее время говорил, что мне не помешало бы отдохнуть.
Daniel has been saying I was looking tired and could do with a holiday.
Думаю, что мне не помешало бы отдохнуть.
Тебе не помешало бы отдохнуть.
Тебе не помешало бы отдохнуть.
By the way, you look exhausted.
Тебе не помешало бы отдохнуть.
Предложить пример
Другие результаты
Вообще-то, мне не помешало бы немного отдохнуть, Родни.
I could actually use some rest, Rodney.
Тебе бы не помешало отдохнуть еще немного.
I'd love for you to rest up some more.
Ну, мне бы не помешало немного отдохнуть.
Well, I could really use some rest.
Я не допущу, чтобы мне помешала отдохнуть какая-то обычная женщина!
Definitely not, Jeeves. I refused to have my rest interfered by a mere female.
Женщина просто помешала бы моему тоскованию.
A woman would just get in the way of my wallowing.
А тут нам пора бы отдохнуть.
And that's where we should probably call it a night.
И я мог бы отдохнуть от братства сегодня.
And I could just use a day away from fraternity today.
Я мог бы отдохнуть в течении секунды.
I might be able to take a break for a sec.
Знаешь, мы могли бы отдохнуть дома.
We could always, you know, have a vacation at home.
Полковник, если нет ничего срочного, мне бы отдохнуть.
Colonel, unless there's something urgent, I'd like to relax a little.
Сказать по правде, я немножко устала и хотела бы отдохнуть.
To tell you the truth, I'm a little tired and I would like to rest.
Не помешало бы немного сострадания, Мам.
A bit of compassion wouldn't go amiss, Mum.
Еще несколько месяцев тестирования не помешало бы.
A few more months of testing wouldn't hurt.
Немного света точно не помешало бы.
Could sure use a little light in here.
Ему и правда не помешало бы помыться.
He looks like he could use a good scrub down anyway.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 814 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 75 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Читайте также: