Когда бернс переезжает в эдинбург
«НЕТ, БРАТЕЦ, ПОЖИВИ В ПАЛАТАХ. »
(из стихотворения "Две собаки"
Нет, братец, поживи в палатах, -
Иное скажешь о богатых!
Не страшен холод им зимой,
И не томит их летний зной,
И непосильная работа
Не изнуряет их до пота,
И сырость шахт или канав
Не гложет каждый их сустав.
Но так уж человек устроен:
Он и в покое неспокоен.
Где нет печалей и забот,
Он сам беду себе найдёт.
Крестьянский парень вспашет поле -
И отдохнёт себе на воле.
Девчонка рада, если в срок
За прялкой выполнит урок,
Но люди избранного круга
Не терпят тихого досуга.
Томит их немочь, вялость, лень.
Бесцветным кажется им день,
А ночь - томительной и длинной,
Хоть для тревоги нет причины.
Не веселит их светский бал,
Ни маскарад, ни карнавал,
Ни скачка бешеным галопом
По людным улицам и тропам.
Всё - напоказ, чтоб видел свет,
А для души отрады нет!
Кто проиграл в турнире партий,
Находит вкус в другом азарте -
В ночной разнузданной гульбе.
А днём им всем не по себе.
26 янв 2020Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнса (William Burness, 1721—1784). В 1765 году его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие тяготы.
В 1781 году Бёрнс вступил в масонскую ложу; масонство достаточно сильно повлияло на его творчество. С 1783 года Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. В 1784 году умирает отец, и после ряда неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил.
В 1786 году выходит первая книга Бёрнса, Poems, Chiefly in the Scottish dialect («Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте»). К начальному периоду творчества также относятся: «Джон Ячменное Зерно» (John Barleycorn, 1782), «Весёлые нищие» («The Jolly Beggars», 1785), «Молитва святоши Вилли» («Holy Willie’s Prayer»), «Святая ярмарка» («The Holy Fair», 1786). Поэт быстро становится известен по всей Шотландии.
26 янв 2020Об истоках популярности Бёрнса И. ГЁТЕ заметил:
" Возьмём Бёрнса. Не потому ли он велик, что старые песни его предков жили в устах народа, что ему пели их, так сказать, тогда ещё, когда он был в колыбели, что мальчиком он вырастал среди них и сроднился с высоким совершенством этих образцов, что он нашёл в них ту живую основу, опираясь на которую, мог пойти дальше? И ещё, не потому ли он велик, что его собственные песни тотчас же находили восприимчивые уши среди его народа, что они затем звучали ему навстречу из уст жнецов и вязальщиц снопов, что ими приветствовали его весёлые товарищи в кабачке? Тут уж и впрямь могло что-то получиться."
— Johann Peter Eckermann. Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Leipzig, 1827.
26 янв 2020В 1787 году Бёрнс переезжает в Эдинбург и постепенно интегрируется в высших кругах столицы. В Эдинбурге Бёрнс познакомился с популяризатором шотландского фольклора Джеймсом Джонсоном, вместе с которым они начали издавать сборник «Шотландский музыкальный музей» («The Scot’s Musical Museum»). В этом издании поэт опубликовал множество шотландских баллад в своей обработке и собственных произведений.
Издаваемые книги приносят Бёрнсу определённый доход. Он попытался вложить заработанные гонорарами средства в аренду фермы, но только потерял свой небольшой капитал. Основным источником средств для существования с 1791 года стала работа на должности сборщика акцизов в Дамфрисе.
Роберт Бёрнс вёл довольно свободный образ жизни, и у него было три незаконнорождённых дочери от случайных и недолгих связей. В 1787 году он сочетался браком со своей давней возлюбленной Джин Армор. В этом браке у него родилось пятеро детей.
В период 1787—1794 были созданы известные поэмы «Тэм о’Шентер» («Tam o’Shanter», 1790) и «Честная бедность» («A Man’s A Man For A’ That», 1795), «Ода, посвящённая памяти миссис Освальд» («Ode, sacred to the Memory of Mrs. Oswald», 1789). В стихотворении, посвящённом Джону Андерсону (1789), тридцатилетний автор неожиданно размышляет о склоне жизни, о смерти.
Когда бернс переезжает в эдинбург
История/History запись закреплена
Сегодня день рождения не только Владимира Семеновича , но и еще одного великого барда. Вероятно этот поэт является самым популярным из зарубежных поэтов, в среде советских и российских музыкантов и кинематографистов.
День рождения Роберта Бёрнса,25 января — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд (основное — сытный пудинг хаггис), вносимых под музыку шотландской волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост (англ.)» в рус. переводе С. Я. Маршака) и «Ode to Haggis» — рус. «Ода шотландскому пудингу „Хаггис“». Также этот день отмечается поклонниками творчества поэта во всём мире
Биография
Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса (William Burness, 1721—1784). В 1765 году его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие лишения. В 1781 году Бёрнс вступил в масонскую ложу; масонство достаточно сильно повлияло на его творчество[13]. С 1783 года Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. В 1784 году умирает отец, и после ряда неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил. В 1786 году выходит первая книга Бёрнса, Poems, Chiefly in the Scottish dialect («Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте»). К начальному периоду творчества также относятся: «Джон Ячменное Зерно» (John Barleycorn, 1782), «Весёлые нищие» («The Jolly Beggars», 1785), «Молитва святоши Вилли» («Holy Willie’s Prayer»), «Святая ярмарка» («The Holy Fair», 1786). Поэт быстро становится известен по всей Шотландии.
Об истоках популярности Бёрнса И. Гёте заметил:
В 1787 году Бёрнс переезжает в Эдинбург и становится вхож в высший свет столицы. В Эдинбурге Бёрнс познакомился с популяризатором шотландского фольклора Джеймсом Джонсоном, вместе с которым они начали издавать сборник «Шотландский музыкальный музей» («The Scot’s Musical Museum»). В этом издании поэт опубликовал множество шотландских баллад в своей обработке и собственных произведений.
Издаваемые книги приносят Бёрнсу определённый доход. Он попытался вложить заработанные гонорарами средства в аренду фермы, но только потерял свой небольшой капитал. Основным источником средств для существования с 1791 года стала работа на должности сборщика акцизов в Дамфрисе.
Роберт Бёрнс вёл довольно свободный образ жизни, и у него было три незаконнорождённых дочери от случайных и недолгих связей. В 1787 году он сочетался браком со своей давней возлюбленной Джин Армор. В этом браке у него родилось пятеро детей.
В период 1787—1794 были созданы известные поэмы «Тэм о’Шентер» («Tam o’Shanter», 1790) и «Честная бедность» («A Man’s A Man For A’ That», 1795), «Ода, посвящённая памяти миссис Освальд» («Ode, sacred to the Memory of Mrs. Oswald», 1789). В стихотворении, посвящённом Джону Андерсону (1789), тридцатилетний автор неожиданно размышляет о склоне жизни, о смерти.
В сущности, заниматься поэзией Бёрнс был вынужден в перерывах между основной работой. Последние годы он провёл в нужде и за неделю до смерти едва не попал в долговую тюрьму.
Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе, куда выехал уже больным по служебным делам за 2 недели до смерти. Ему было всего 37 лет. Биограф Бёрнса Джеймс Карри высказывал предположение, что одной из причин скоропостижной смерти Бёрнса стало неумеренное употребление алкоголя. Однако историки XX века предполагают, что поскольку сам Джеймс Карри был активистом общества трезвости, то, возможно, его точка зрения не была вполне объективной. Современные биографы склоняются к тому, что Бёрнс скончался от последствий тяжёлого физического труда в молодости и хронического ревмокардита, которым поэт страдал с детства, причем в 1796 году болезнь была усугублёна перенесённой дифтерией
«Кузница литературных кадров работает в Эдинбурге без перебоев — в этом смысле за последние двести лет здесь ничего не изменилось»
Текст и фото: Анна Матвеева
Порою кажется, что гулять по улицам Эдинбурга - это всё равно что перелистывать страницы любимых книг!
Город писателей. Литературное путешествие в Эдинбург (Часть I)
Просто Рэбби и Фергюсон в цвету
В России каждый может процитировать хотя бы одну строчку из обожаемого шотландцами Роберта Бёрнса - даже тот, кто уверен, что совершенно незнаком с его поэзией.
Любовь и бедность навсегдаМеня поймали в сети.
Но мне и бедность не беда,
Не будь любви на свете.
Зачем разлучница-судьба -
Всегда любви помеха?
И почему любовь - раба
Достатка и успеха?
Вспомнили? Да, это стихотворение Бёрнса, величайшего из шотландских поэтов, переложенное на русский язык Маршаком.
Роберт Бёрнс (или как его назвали в России прежде - Борнс) родился 25 января 1759 году в селе Аллоуэй близ города Эр, в простой семье. В детстве будущий поэт натерпелся немало - тяжелый физический труд, голод и беспросветность крестьянской жизни. Но потом всё как-то наладилось - Бёрнс вступил в масонскую ложу, начал сочинять стихи (на шотландском диалекте), собирать местный фольклор, выпустил в конце концов книгу стихов, переехал в Эдинбург и обрёл здесь большую известность - причем не только среди простого люда, но и среди аристократов, ценивших изящную словесность.
Так и подбивает сравнить его сразу и с Есениным, и с Павлом Петровичем Бажовым: с первым Бёрнса роднят крестьянские корни, со вторым - то пристальное внимание, с которым поэт относился к балладам и песням, фольклору своего родного края.
Бёрнс прожил всего 37 лет, скончавшись не то от переутомления, не то от ревмокардита, которым страдал с самого детства. Умер, будучи известным, но бедным как церковная мышь - оставил после себя кроме стихов одни долги, а ещё восьмерых детей от разных женщин (от законной жены их было пятеро). В день своей смерти, ни раньше ни позже, Бёрнс стал отцом в последний раз - его пятый сын родился 25 июля 1796 года.
Слава Бёрнса была и остаётся так велика, что день его рождения отмечается теперь в Шотландии как национальный праздник.
25 января подают традиционный обед, состоящий из воспетых Бёрнсом блюд, среди которых обязательно присутствует хаггис (жуткая вещь, уж поверьте). Burns Supper сопровождается игрой на волынке и чтением стихов, многие из которых всякий уважающий себя шотландец знает наизусть.
Когда в Эдинбурге в 1999 году вновь начал работать Шотландский парламент, именно поэма Роберта Бёрнса «Честная бедность» (A Man’s A Man For A’That, 1795) прозвучала здесь в качестве гимна.
Но на одном патриотизме далеко не уедешь - как бы ни «продвигал» Роберт Бёрнс чисто шотландские ценности вроде хаггиса и равнинного наречия, ценят его стихи не за это. Каждый найдёт в стихах Бёрнса что-то своё: музыкальность, сюжет, мысль, ритм, игру, подлинное чувство - из чего, собственно, и складывается истинная поэзия.
Шотландцы знают, что Бёрнса всегда ценили в России - и гордятся этим. Творчество «Рэбби» (ласковое прозвище, данное поэту на родине) исследовал Белинский, им зачитывались Пушкин и Некрасов, его пытался переводить юный Лермонтов, его примером вдохновлялся Шевченко. Песни на стихи Бёрнса в переводе Маршака исполняли Кобзон и Толкунова, Лещенко и Градский, ВИА «Песняры» и группа «Интеграл». А помните песню «Любовь как роза красная» из кинофильма «Школьный вальс»? Так это же тоже Бёрнс - O my Luve’s like a red, red rose».
Именно эту строку теперь чаще всего цитируют любители поэзии Бёрнса: поэтому красную розу можно увидеть в числе других экспонатов в Музее писателей Эдинбурга. Посвящён он сразу троим великим шотландским классикам, но у каждого здесь есть свои апартаменты, так что никто никому не мешает. А к Бёрнсу даже здесь отношение особое.
Музей находится в старинном доме леди Стэйр, построенном в 1622 году. Сворачиваете с Королевской мили в живописный тупичок, которыми Старый город нарезан аккуратно, как торт, - и оказываетесь у входа в узкий и высокий дом, типичный для Эдинбурга. Последний владелец исторической недвижимости, 5-й граф Роузбери провел в доме серьёзный ремонт и подарил его городу в 1905 году, чтобы там открыли музей. Любопытно, что никто из писателей, чья память увековечена в этом музее (кстати, бесплатном), никак не был связан с домом леди Стэйр, но Роберт Бёрнс, когда приехал в Эдинбург в 1786 году, одно время жил неподалёку отсюда, по соседству.
В музее теперь экспонируются личные вещи поэта - наравне с домашними тапочками и детской лошадкой-качалкой Вальтера Скотта, курительной трубкой и удочкой Стивенсона, здесь выставлены конторка, за которой Бёрнс работал вплоть до дня своей смерти, и… слепок его черепа, полученного после смерти жены поэта - когда её хоронили рядом с мужем, то заодно сделали несколько слепков на память.
Бёрнс умер не в Эдинбурге, а в Дамфрисе, на юге Шотландии, там теперь находится его мавзолей. Но и в Эдинбурге память поэта чтят самыми разными способами - например, в соборе Святого Жиля (он же Джайлс, он же - Эгидий) с 1982 года имеется «окно» Бёрнса: разноцветный витраж работы исландского художника Лейфура Брайдфьорда. Художник вдохновлялся тремя самыми важными для творчества шотландского барда темами - любовью к природе, любовью к человечеству и любовью самой по себе. Портрета самого Бёрнса на витраже нет, зато присутствует его стилизованная подпись на чистом стекле.
Память второго, менее известного поэта, учителя Бёрнса и певца шотландского диалекта, увековечена в Эдинбурге как минимум в двух местах - всё в том же соборе Святого Жиля есть памятная доска, посвященная Роберту Фергюссону, а по Королевской миле, на Каннонгэйт, решительно шагает его бронзовая статуя, с которой любят фотографироваться туристы. Весной здесь красиво цветут фруктовые деревья, и розовая метель лепестков дикой сливы падает к ногам поэта, как признание, которого ему, возможно, не хватило при жизни. Роберт Бёрнс называл Фергюссона «старшим братом в поэзии», он был одним из первопроходцев, начавших писать стихи на шотландском диалекте - и вдохновлённый им Бёрнс оплатил похороны своего друга на кладбище Кэннонгейт, заказал надгробие и сочинил эпитафию.
Здесь был Гарри (и лорд Волан-де-Морт)
Не спрашивайте у эдинбуржцев, где живёт «мама Гарри Поттера» - они всё равно не дадут вам верный адрес! А вот кое-какие сведения о Джоан Роулинг 20-летней давности (да, мальчик со шрамом давно уже взрослый!) получить здесь всё-таки можно.
Действие поттерианы начинается в Лондоне, но в том, что будущий волшебник отправляется в сторону Эдинбурга, нет сомнений. Иначе «Хогвартс-Экспресс» не стартовал бы с вокзала Кингс-Кросс, а пейзаж за его окном не напоминал бы шотландское нагорье, которым любуются пассажиры вполне реального экспресса «Якобит», путешествующего из Эдинбурга в Форт-Уильям.
Двадцать с лишним лет назад Джоан Роулинг чувствовала себя в Эдинбурге примерно так же, как Гарри в начале первой книги.
Она, по собственным словам, пребывала в оторопи «как от этого странного города, так и от простого факта: я мать-одиночка без денег и без работы».
«Вины» Эдинбурга в моем положении не было, - пишет Джоан в предисловии к книге «Одинбург», - но именно в нем, в его «декорациях» я прожила первую часть поговорки «из грязи в князи», именно в нем я узнала об одиночестве и нищете больше, чем в любом другом городе. Именно в Эдинбурге, а не в Париже, Лондоне, Манчестере или Опорто — которые я успела узнать в «кочевой» период своей жизни, между двадцатью и тридцатью годами, — я особенно остро ощутила барьеры — незримые и непоколебимые, как пуленепробиваемое стекло, — которые отделяют тех, кто плывет в мощном и полноводном течении-мейнстриме, от тех, кого выбрасывает на мель».
Вместе с маленькой дочкой, которая только-только начала ходить, Джоан проводила дни напролёт в садах на Принсес-стрит (там очень красиво, но только если день выдастся погожий), водила её в бесплатные музеи и думала, как жить дальше. Книга о мальчике-волшебнике, от которой, как известно, отказались сразу несколько издательств (вот кто, наверное, кусал локти впоследствии - себе и рецензентам!) будет сочинена в эдинбургских кафе, куда Роулинг, считавшая каждый пенс, приходила, чтобы согреться и написать пару страничек никому, кроме неё самой, на тот момент не нужной сказки.
Одно из таких кафе - The Elephant House, расположенное в самом сердце Эдинбурга, - теперь считается ещё и роддомом Гарри Поттера:
во всяком случае, одним из них. Сегодня целая стена в этом кафе отдана фотографиям Роулинг и цитатам из её книг, а в туалетах все стены исписаны граффити и признаниями в любви от поклонников поттерианы.
Второе «заведение общепита», имеющее, быть может, даже больше оснований для того, чтобы считаться родиной Гарри, к сожалению, не уцелело до наших дней в первоначальном виде. Это был традиционный для Британии паб Nicolson’s, и за его столиком Джоан Роулинг совершенно точно подолгу работала над своей теперь уже легендарной книгой. Сейчас здесь находится кафе «Ложка» - вполне симпатичное место, но, увы, ничем не напоминающее о мальчике со шрамом в виде молнии.
Таинственная школа Хогвартс, как считается, была «списана» Роулинг с действительно очень эффектного здания школы Джорджа Херриота, основанной в Эдинбурге для детей-сирот в 1628 году. Школа находится неподалёку от кафе The Elephant House, так что Джоан вполне могла ходить мимо неё ежедневно, выстраивая в голове очередной сюжетный поворот.
Эдинбург долгое время испытывал Джоан Роулинг, проверяя её характер на прочность, а талант - на живучесть и качество. И далеко не сразу после того, как весь мир прочитал «Гарри Поттера», писательницу удостоили награды The Edinburgh Award, которую вручают людям, внёсшим значительный вклад в развитие города, - Роулинг получила её лишь в 2008 году. Тогда же она оставила отпечатки своих трудолюбивых рук на специальной аллее за зданием городского совета на Королевской миле.
Больше у Джоан Роулинг нет потребности искать приюта в пабе или просить хозяина кафе пустить её за столик «погреться». Отныне она может надолго снять себе номер в отеле Balmoral - самом роскошном в Эдинбурге, и работать над финальным романом о Гарри в условиях, приближенных к идеальным.
После того как в романе «Гарри Поттер и Дары смерти» была поставлена последняя точка, Джоан съехала, а предприимчивые хозяева «Балморала» переименовали 552 номер в The Rowling Suite (о цене промолчим). Тот, кто решит поселиться в этой комнате, помимо прочего, увидит стол, за которым работала писательница, и мраморный бюст Меркурия с её автографом.
И так далее…
Было бы черной несправедливостью не упомянуть хотя бы несколькими словами других писателей, имеющих самое непосредственное отношение к Эдинбургу.
Кузница литературных кадров работает в Эдинбурге без перебоев - в этом смысле за последние двести лет здесь ничего не изменилось.
Именно в Эдинбурге родился ещё один знаменитый литературный сэр - Артур Конан Дойл, он посещал здесь медицинскую школу, но карьеру писателя сделал в Лондоне, а потому про автора Шерлока Холмса в «Эдинборо» мало что напоминает. Здесь получил высшее образование автор самой грустной в мире сказки - Джеймс Мэтью Барри, придумавший Питера Пэна, не раз и не два гулял по улочкам Старого города. Здесь родилась одна из моих самых любимых писательниц - великая Мюриел Спарк, автор «Джин Броди в расцвете лет» в детстве ходила в школу для девочек Джеймса Гиллеспи. У кого-то из учителей этой школы дама Спарк и позаимствовала, скорее всего, бессмертный облик мисс Джин Броди, которая строго спрашивала своих учениц, кто ваш любимый художник, а когда те робко говорили - Леонардо да Винчи, строго поправляла: «Неправильный ответ. Правильный ответ - Джотто»!
Современный Эдинбург прославили на весь мир как Ирвин Уэлш, так и Иэн Рэнкин, чьи детективы в стиле «тартан-нуар» были экранизированы и переведены на множество языков, включая русский. Инспектор Джон Ребус, герой романов Рэнкина, расследует, в числе прочих, таинственную историю появления на Троне Артура (живописная скала в Эдинбурге) загадочных маленьких гробиков в количестве 17 штук: роман этот называется «Водопад», а сами гробики (весьма жуткие) можно увидеть и сейчас в экспозиции Национального музея Шотландии.
История эдинбургской литературы - в отличие от жертв преступлений в романах Рэнкина - и теперь живее всех живых! И даже на фунтах стерлингов, которые вполне легально печатают три шотландских банка, изображены в основном писатели - Роберт Бёрнс, Вальтер Скотт, Нэн Шеферд и так далее.
Порою кажется, что гулять по улицам Эдинбурга - это всё равно что перелистывать страницы любимых книг!
Роберт Бёрнс – поэт, бард, народный герой. Часть 3
14 декабря, поэт получает предложение от известного в Эдинбурге книгопечатника Уильяма Крича. Он хочет опубликовать его успешный сборник «Поэмы преимущественно на шотландском диалекте» в столице. Уже через неделю Бёрнс дает положительный ответ и продает ему право на публикацию за 100 гиней (валюта в Великобритании с 1663 по 1814). Для обложки сборника Кричу нужен портрет автора, и он обращается к Александру Нэсмиту, известному в то время художнику. Сегодня этот портрет хранится в Шотландской Национальной Портретной Галерее.
Один из портретов Роберта Бёрнса, сделанный Александром Нэсмитом через 32 года поле смерти поэта - в 1828 году Один из портретов Роберта Бёрнса, сделанный Александром Нэсмитом через 32 года поле смерти поэта - в 1828 годуРоберт Бёрнс вырос в бедности и тяжело трудился наравне с взрослыми, но был также хорошо образован, что, в свою очередь, помогло ему легко сойтись с обычными работягами и столичной аристократией. На одном из буржуазных собраний с бардом познакомился 16-летний юноша, который, как он будет писать в дальнейшем, был восхищен поэтом. Этим молодым человеком оказался Вальтер Скотт. Описывая Бёрнса, он говорил о том, что он был по-деревенски простоват, но не был дурачком или клоуном – это был человек прямой, который умел держаться достойно, что делало его выдающимся для своего времени.
Публикация сборника стихов в Эдинбурге начала приносить плоды – 400 фунтов, а это позволяет остаться Бёрнсу в городе на некоторое время. Желание пожить в Эдинбурге во многом связано с тем, что поэт подружился с Джеймсом Каннигэмом и Френсис Анной Дунлоп, которые станут его покровителями, и с которыми он еще долгое время будет вести переписку.
Помимо прочего здесь у него завязываются отношения с Агнес «Нэнси» МакЛеоз, с которой он будет обмениваться страстными письмами, используя псевдонимы. Он называл себя «Сильвандер», а она – «Кларинда». Эти отношения продолжались до 1791 года. Их последняя встреча состоялась в Эдинбурге, незадолго до отплытия Агнес Маклеоз на Ямайку. В качестве прощального подарка поэт отправит ей стихотворение «Расставание» (перевод С.Я. Маршака).
25 января, День рождения Роберта Бёрнса, является национальным праздником в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд, основное из которых является хаггис (Национальное шотландское блюдо из бараньих потрохов, порубленных с луком, толокном, салом, приправами и солью и сваренных в бараньем желудке), который поедают под музыку шотландской волынки с чтением стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост») и «Ode to Haggis» («Ода шотландскому пудингу Хаггис»). Этот день отмечается не только в Шотландии но и поклонниками творчества поэта во всём мире
«Заздравный тост» («The Selkirk Grace»)
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть,
GRACE BEFORE MEAL
Some hae meat and canna eat, some wad eat that want it,
but we hae meat, an we can eat, and sae the Lord be thankit.
«Ode to Haggis» («Ода шотландскому пудингу Хаггис»)
С полей вернувшись, землеробы,
Сойдясь вокруг твоей особы,
Тебя проворно режут, чтобы
Весь жар и пыл
Твоей дымящейся утробы
На миг не стыл.
Теперь доносится до слуха
Стук ложек, звякающих глухо.
Когда ж плотнее станет брюхо,
Чем барабан,
Старик, молясь, гудит, как муха,
От пищи пьян.
Молю я Промысел небесный:
И в будний день, и в день воскресный
Нам не давай похлебки пресной,
Яви нам благость
И ниспошли родной, чудесный,
Горячий Хаггис!
(Перевод С.Я. Маршака)
Биография Роберта Бёрнса
Роберт Бёрнс родился в селе Аллоуэй, графство Эйшир, в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса (William Burness). Отец взял в 1765 году в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравных со взрослыми, терпя тяготы и голод.
В 1781 году Бёрнс вступает в масонскую ложу которое сильно повлияло на его творчество . С 1783 года Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. Годом спустя умирает отец поэта, и после нескольких неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил. В 1786 году выходит первая книга Роберта Бёрнса, Poems, Chiefly in the Scottish dialect («Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте»). К начальному периоду творчества также относятся: «Джон Ячменное Зерно» (John Barleycorn, 1782), «Весёлые нищие» («The Jolly Beggars», 1785), «Молитва святоши Вилли» («Holy Willie’s Prayer»), «Святая ярмарка» («The Holy Fair», 1786).
Вскоре поэт становится известен по всей Шотландии. В 1787 году Бёрнс переезжает в Эдинбург и постепенно приобщается к высшим кругам столицы Шотландии. Там он знакомится с Джеймсом Джонсоном, вместе с которым они начинают издавать сборник «Шотландский музыкальный музей» («The Scot’s Musical Museum»). В этом издании поэт опубликовал множество шотландских баллад в своей обработке и собственных произведений.
Издаваемые книги приносят Бёрнсу неплохой доход и он попытался вложить заработанное в аренду фермы, но в очередной раз терпит неудачу и теряет свой небольшой капитал. Основным источником средств для существования с 1791 года стала работа на должности сборщика акцизов в Дамфрисе.
Роберт Бёрнс вёл довольно свободный образ жизни, и у него было три незаконнорождённые дочери от случайных и непродолжительных связей. В 1787 году он сочетался браком со своей возлюбленной Джин Армор, в браке с которой у него родилось пятеро детей .
Джин Армор
В период с 1787 по 1794 год им были созданы известные поэмы «Тэм о’Шентер» («Tam o’Shanter», 1790) и «Честная бедность» («A Man’s A Man For A’ That», 1795), «Ода, посвящённая памяти миссис Освальд» («Ode, sacred to the Memory of Mrs. Oswald», 1789). А в стихотворении, посвящённом Джону Андерсону (1789), когда Бёрнсу было всего тридцать лет, он неожиданно размышляет о смерти. Не смотря на свою известность и талант, поэт провел, особенно последние годы жизни в нужде, и основные средства ему приносила не поэзия, а основная работа. За неделю до смерти он чуть не попадает в долговую тюрьму.
Бёрнс скончался когда ему было всего 37 лет, 21 июля 1796 года в Дамфрисе, куда поэту пришлось выехать уже больным по служебным делам за 2 недели до смерти. Биограф Бёрнса Джеймс Карри высказывал предположение, что одной из причин скоропостижной смерти Бёрнса стало неумеренное употребление алкоголя. Однако историки XX века предполагают, что так как Джеймс Карри был активистом общества трезвости, то скорее всего его точка зрения не была объективной. Современные биографы склоняются к мысли, что Роберт Бёрнс скончался от последствий тяжёлого физического труда в детстве и молодости, а также от хронического ревмокардита, которым поэт страдал с детства, причем болезнь была усугублёна перенесённой поэтом дифтерией, которую он перенес в 1796 году.
Edinburgh Burns Monument
Великой троице главных шотландских авторов — Роберту Льюису Стивенсону, сэру Вальтеру Скотту и Роберту Бёрнсу — посвящен целый Музей писателей. И нынешняя королева британских сочинителей — Джоан Роулинг — не может пожаловаться на недостаточную любовь эдинбуржцев
Текст и фото: Анна Матвеева
Великой несвятой троице главных шотландских авторов - Роберту Льюису Стивенсону, сэру Вальтеру Скотту и Роберту Бёрнсу - посвящён целый Музей писателей, занявший исторический дом леди Стэйр в самом центре Олд-Тауна. Но и нынешняя королева британских сочинителей - Джоан Роулинг - не может пожаловаться на недостаточную любовь эдинбуржцев, ведь именно здесь начиналась её дорога к грандиозному успеху и всемирной славе.Порою кажется, что гулять по улицам Эдинбурга - это всё равно что перелистывать страницы любимых книг!
Когда бернс переезжает в эдинбург
«НЕТ, БРАТЕЦ, ПОЖИВИ В ПАЛАТАХ. »
(из стихотворения "Две собаки"
Нет, братец, поживи в палатах, -
Иное скажешь о богатых!
Не страшен холод им зимой,
И не томит их летний зной,
И непосильная работа
Не изнуряет их до пота,
И сырость шахт или канав
Не гложет каждый их сустав.
Но так уж человек устроен:
Он и в покое неспокоен.
Где нет печалей и забот,
Он сам беду себе найдёт.
Крестьянский парень вспашет поле -
И отдохнёт себе на воле.
Девчонка рада, если в срок
За прялкой выполнит урок,
Но люди избранного круга
Не терпят тихого досуга.
Томит их немочь, вялость, лень.
Бесцветным кажется им день,
А ночь - томительной и длинной,
Хоть для тревоги нет причины.
Не веселит их светский бал,
Ни маскарад, ни карнавал,
Ни скачка бешеным галопом
По людным улицам и тропам.
Всё - напоказ, чтоб видел свет,
А для души отрады нет!
Кто проиграл в турнире партий,
Находит вкус в другом азарте -
В ночной разнузданной гульбе.
А днём им всем не по себе.
26 янв 2020Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнса (William Burness, 1721—1784). В 1765 году его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие тяготы.
В 1781 году Бёрнс вступил в масонскую ложу; масонство достаточно сильно повлияло на его творчество. С 1783 года Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. В 1784 году умирает отец, и после ряда неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил.
В 1786 году выходит первая книга Бёрнса, Poems, Chiefly in the Scottish dialect («Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте»). К начальному периоду творчества также относятся: «Джон Ячменное Зерно» (John Barleycorn, 1782), «Весёлые нищие» («The Jolly Beggars», 1785), «Молитва святоши Вилли» («Holy Willie’s Prayer»), «Святая ярмарка» («The Holy Fair», 1786). Поэт быстро становится известен по всей Шотландии.
26 янв 2020Об истоках популярности Бёрнса И. ГЁТЕ заметил:
" Возьмём Бёрнса. Не потому ли он велик, что старые песни его предков жили в устах народа, что ему пели их, так сказать, тогда ещё, когда он был в колыбели, что мальчиком он вырастал среди них и сроднился с высоким совершенством этих образцов, что он нашёл в них ту живую основу, опираясь на которую, мог пойти дальше? И ещё, не потому ли он велик, что его собственные песни тотчас же находили восприимчивые уши среди его народа, что они затем звучали ему навстречу из уст жнецов и вязальщиц снопов, что ими приветствовали его весёлые товарищи в кабачке? Тут уж и впрямь могло что-то получиться."
— Johann Peter Eckermann. Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Leipzig, 1827.
26 янв 2020В 1787 году Бёрнс переезжает в Эдинбург и постепенно интегрируется в высших кругах столицы. В Эдинбурге Бёрнс познакомился с популяризатором шотландского фольклора Джеймсом Джонсоном, вместе с которым они начали издавать сборник «Шотландский музыкальный музей» («The Scot’s Musical Museum»). В этом издании поэт опубликовал множество шотландских баллад в своей обработке и собственных произведений.
Издаваемые книги приносят Бёрнсу определённый доход. Он попытался вложить заработанные гонорарами средства в аренду фермы, но только потерял свой небольшой капитал. Основным источником средств для существования с 1791 года стала работа на должности сборщика акцизов в Дамфрисе.
Роберт Бёрнс вёл довольно свободный образ жизни, и у него было три незаконнорождённых дочери от случайных и недолгих связей. В 1787 году он сочетался браком со своей давней возлюбленной Джин Армор. В этом браке у него родилось пятеро детей.
В период 1787—1794 были созданы известные поэмы «Тэм о’Шентер» («Tam o’Shanter», 1790) и «Честная бедность» («A Man’s A Man For A’ That», 1795), «Ода, посвящённая памяти миссис Освальд» («Ode, sacred to the Memory of Mrs. Oswald», 1789). В стихотворении, посвящённом Джону Андерсону (1789), тридцатилетний автор неожиданно размышляет о склоне жизни, о смерти.
Роберт Бёрнс — о поэте
РОБЕРТ БЁРНС — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках.
Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эйр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса. В 1765 его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие лишения. В 1781 Бёрнс вступил в масонскую ложу; масонство достаточно сильно повлияло на его творчество. С 1783 Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. В 1784 умирает отец, и после ряда неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом…
РОБЕРТ БЁРНС — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках.
Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 в селе Аллоуэй (три километра к югу от города Эйр, графство Эйршир), в семье крестьянина Уильяма Бёрнесса. В 1765 его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось работать наравне со взрослыми, терпя голод и другие лишения. В 1781 Бёрнс вступил в масонскую ложу; масонство достаточно сильно повлияло на его творчество. С 1783 Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. В 1784 умирает отец, и после ряда неудачных попыток заняться сельским хозяйством Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил. В 1786 выходит первая книга Бёрнса, Poems, Chiefly in the Scottish Dialect («Стихотворения преимущественно на шотландском диалекте»). К начальному периоду творчества также относятся: «Джон Ячменное Зерно» (John Barleycorn, 1782), «Весёлые нищие» («The Jolly Beggars», 1785), «Молитва святоши Вилли» («Holy Willie’s Prayer»), «Святая ярмарка» («The Holy Fair», 1786). Поэт быстро становится известен по всей Шотландии.
В 1787 Бёрнс переезжает в Эдинбург и становится вхож в высший свет столицы. В Эдинбурге Бёрнс познакомился с популяризатором шотландского фольклора Джемсом Джонсоном, вместе с которым они начали издавать сборник «Шотландский музыкальный музей» («The Scot’s Musical Museum»). В этом издании поэт опубликовал множество шотландских баллад в своей обработке и собственных произведений.
Издаваемые книги приносят Бёрнсу определённый доход. Он попытался вложить заработанные гонорарами средства в аренду фермы, но только потерял свой небольшой капитал. Основным источником средств для существования с 1791 стала работа на должности сборщика акцизов в Дамфрисе.
Роберт Бёрнс вёл довольно свободный образ жизни, и у него было три незаконнорождённых дочери от случайных и недолгих связей. В 1787 он сочетался браком со своей давней возлюбленной Джин Армор. В этом браке у него родилось пятеро детей.
В период с 1787 по 1794 были созданы известные поэмы «Тэм о’Шентер» («Tarn o’Shanter», 1790), «Честная бедность» («A Man’s a Man for A’ That», 1795), «Ода, посвящённая памяти миссис Освальд» («Ode, Sacred to the Memory of Mrs. Oswald», 1789).
В сущности, заниматься поэзией Бёрнс был вынужден в перерывах между основной работой. Последние годы он провёл в нужде и за неделю до смерти едва не попал в долговую тюрьму.
Бёрнс скончался 21 июля 1796 в Дамфрисе, куда выехал уже больным по служебным делам за две недели до смерти. Ему было всего 37 лет. По мнению биографов XIX века, одной из причин скоропостижной смерти Бёрнса было неумеренное употребление алкоголя. Историки XX века склоняются к тому, что Бёрнс скончался от последствий тяжёлого физического труда в молодости и врождённого ревмокардита, который в 1796 был усугублён перенесённой им дифтерией.
Читайте также: