Кипр язык общения для туристов
❍ На Кипре говорят на кипрском диалекте греческого языка. Кипрский диалект довольно существенно отличается от того наречия, на котором говорят в Греции.
❍ Некоторые исследователи считают кипрский диалект наиболее близким к тому, на котором говорили древние греки. Поэтому киприоты своим диалектом гордятся!
❍ Греческий язык киприоты используют только в официальных сферах. На нем говорят дикторы на телевидении, ведутся заседания в Парламенте, проводятся уроки и лекции в школах и университетах. Однако, в быту попытка говорить не на кипрском диалекте может показаться проявлением заносчивости и высокомерия.
❍ Греческий язык от кипрского диалекта отличается не только некоторыми фразами и значением слов, но и звучанием. Греки говорят певуче и протяжно. А киприоты много «чекают», их речь слегка грубовата на слух.
❍ Грамматика греческого языка очень сильно напоминает грамматику русского. Что и не удивительно. По этой причине греческий наравне с русским считается одним из самых сложных языков для изучения.
❍ Вторым официальным языком на Кипре является турецкий. Но поскольку турко-киприоты являются этническим меньшинством, услышать турецкий язык здесь можно крайне редко (мы не имеем в виду оккупированные турками территории на севере страны - там ситуация иная) .
Как говорить, приехав на остров
Многие туристы задаются вопросом, как им объясняться на острове. Тем более, если планируется передвижение из одной части в другую. Тут стоит отметить, что на первый план выходит английский. Его знают все: и киприоты-греки, и турки. Русскоязычное население за годы проживания на острове тоже уже выучило его в полной мере.
Ориентируйтесь на месте. Вряд ли в магазине с русской вывеской будут изъясняться на турецком.
Английский – международный язык, отдельные фразы знают многие люди.
Если владеете в совершенстве греческим, это не значит, что на курорте вас поймут. Кипрский сильно отличается от истинного наречия коренных греков. Здесь присутствуют слова, которые остались еще с древнейших времен, когда на острове пользовались кипро-аркадским. Словарное богатство говора расширилось за счет инородных слов: турецких, итальянских, русских. Возник суржик – результат взаимодействия разных культур. Говорят на нем только здесь. Но учебников по тому наречию, которым пользуются в государстве, нет. Есть учебники греческого, но это не одно и то же.
Но если вы – русскоязычный, не знаете ни слова ни на греческом, ни на английском, ни тем более на турецком, – не сомневайтесь: вас поймут.
Киприотов можно назвать полиглотами. Коренные жители, в большинстве своем, владеют сразу четырьмя говорами. Это своеобразная адаптация в сложившейся ситуации.
Помните: как бы люди не разговаривали, нельзя негативно отзываться о другом наречии.
Извинитесь, что не владеете тем или иным говором, и изъясняйтесь, как можете. Язык жестов понимают во всем мире.
Как арендовать автомобиль на Кипре
Русский
Как ни странно, но на вопрос, на каком языке изъясняются на Кипре, можно услышать, что на русском.
И в северной, и в южной части многие магазины используют вывески на русском, набирают на работу русскоязычный персонал. Сами местные жители понимают русскую речь и могут ответить вполне сносно.
Такая распространенность русского связана с распадом СССР. В это время многие жители советских республик переселились на остров. Сейчас они ведут здесь бизнес, растят детей и общаются привычным с детства способом. Это не значит, что переехали только русские по национальности. Здесь встречаются выходцы из всех республик бывшего союзного государства:
- Армении;
- Грузии;
- Украины;
- Азербайджана;
- Беларуси.
Все эти люди владеют государственным языком СССР и разговаривают друг с другом.
Лимассол называют русскоязычным городом. Соотечественники могут прожить, обходясь без знания чужой речи. Практически все жители свободно владеют иностранным для них наречием.
Много русских туристов приезжает ежегодно на кипрские курорты. Они чувствуют себя, как дома. Это одна из причин популярности отдыха на острове у русских. Можно не опасаться оказаться непонятым.
Рестораны готовят традиционные в России блюда: щи, манную кашу, гречку. Часто меню содержат русский перевод. Это свидетельствует о сильном влиянии речи наших соотечественников в этой местности.
Русские эстрадные артисты любят приезжать сюда с концертами, повсюду висят афиши с анонсами предстоящих концертов в русском исполнении.
Кипр. Памятка туриста
2. Пройти повторное тестирование по приезде на Кипр за свой счет (в аэропорту Ларнаки – 30 евро, в аэропорту Пафоса – 32 евро).
Результаты данного тестирования станут известны в течение нескольких часов и будут направлены пассажирам в виде СМС после их отбытия из аэропорта (можно будет проверить онлайн по реквизитам из квитанции теста).
До момента получения результатов необходимо соблюдать самоизоляцию.
Детям до 12 лет тестирование не требуется.
. Примеры заполнения CyprusFlightPass
- Для не вакцинированных граждан Российской Федерации необходимо выбрать - IF NOT VACCINATED. Заполнить CyprusFlightPass согласно инструкции 1
- Для вакцинированных граждан Российской Федерации* необходимо выбрать - IF VACCINATED. Заполнить CyprusFlightPass согласно инструкции 2
Все графы CyprusFlightPass обязательны для заполнения, если только не стоит "if any" / "if available". Платформа CyprusFlightPass доступна 24 часа. Файл формируется автоматически и отправляется на почту. Документ рекомендуется распечатать, а также сохранить на электронном гаджете
ПРАВИЛА НА КИПРЕ:
1. Для всех предприятий сферы гостеприимства были разработаны усовершенствованные протоколы охраны здоровья, безопасности и гигиены, а также проведена обширная подготовка персонала перед открытием направления для посетителей.
2. Ношение масок является обязательным во всех закрытых помещениях и общественных местах на открытом воздухе.
Исключением являются места употребления пищи и напитков, а также пляжи, бассейны и места занятий спортом.
3. Должны соблюдаться меры социального дистанцирования (не менее 2 кв. метров на открытом воздухе, и не менее 3 кв. метров в закрытых помещениях).
4. 23 апреля 2021 на острове обявлен новый локдаун. Он будет действовать с 26 апреля (5:00) до 9 мая (00:00). Запрещены любые передвижения граждан Кипра и интуристов с 23:00 до 05:00. В остальное время места размещения (отели, виллы, апартаменты и др.) разрешено покидать дважды в день после получения разрешения по sms.
5. Правительство Кипра обязуется позаботиться обо всех путешественниках, которые получили положительный результат тестирования на коронавирусную инфекцию во время их пребывания, а также об их близких контактах:
– Лица, протестированные положительно, будут переведены в отдельное учреждение, а их расходы на размещение, питание, напитки и лекарства будут покрыты за счет Республики. На данных лиц будут возложены только расходы на обратный трансфер и репатриационный рейс, в сотрудничестве со своим агентством и/ или авиакомпанией.
– Для лиц, находившихся в близком контакте с путешественниками (то есть на расстоянии менее 2 метров в течении 15 минут), получившими положительный результат на коронавирусную инфекцию, открыты специальные номера в карантинных отелях. Обратите внимание, что это касается также лиц, сидевших на соседних креслах во всех направлениях от путешественника, протестированного положительно.
ПЕРЕД ВЫЛЕТОМ НА КИПР
Проверьте наличие всех необходимых документов.
При себе необходимо иметь:
- загранпаспорт, действующий в течение 3 месяцев со дня окончания поездки;
- авиабилет туда и обратно;
- визу для посещения Республики Кипр;
- туристическую путевку (ваучер);
- страховой полис;
- оригинал доверенности от обоих родителей (для детей, выезжающих без родителей) или оригинал доверенности от второго родителя (для детей, выезжающих с одним из родителей), фотографии детей должны быть вклеены в паспорт одного из родителей начиная с 0 лет, либо ребенок должен иметь свой проездной документ;
- ветеринарный сертификат установленной формы, а также документ с отметками о вакцинации и чипировании, если Вы путешествуете с животным.
Визовые правила для туристов, выезжающих на Кипр, смотрите в разделе ВИЗА.
Внимание! Перед бронированием тура уточните у менеджера турагентства правила выезда за границу несовершеннолетних граждан, порядок подачи и набор документов для детей, путешествующих с родителями или сопровождающими.
АВИАПЕРЕЛЕТ
Рейсы в рамках полетных программ «Музенидис Трэвел» осуществляются в международные аэропорты Ларнаки и Пафоса.
Если Вы не явились на регистрацию в установленное время, авиакомпания вправе распорядиться вашим местом по своему усмотрению. Сохраняйте посадочный талон до конца перелета.
Заблаговременно ознакомьтесь с правилами, регулирующими перевозку пассажиров, багажа и ручной клади, животных при авиаперелетах на Кипр. С правилами можно ознакомиться на сайтах авиакомпании.
После прохождения регистрации на международный рейс необходимо пройти таможенный, паспортный контроль, а также контроль безопасности.
В случае перевозки растений или животных необходимо пройти фитоконтроль или ветеринарный контроль.
ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ ПРИ ВЫЛЕТЕ НА КИПР
Перед подготовкой к вылету уточните у Вашего менеджера правила вывоза из страны отправления товаров и денежных сумм без пошлины и правила ввоза товаров по возвращению в сопровождаемом и несопровождаемом багаже (сигареты, спиртные напитки, продукты питания и другие категории товаров).
Если у Вас отсутствуют предметы и/или ценности, подлежащие обязательному таможенному контролю, Вы можете не заполнять таможенную декларацию и пройти по «зеленому коридору» на регистрацию. В ином случае необходимо заполнить таможенную декларацию, бланки которой находятся перед линией таможни на столиках или на специальных стойках.
При заполнении бланка не забудьте указать ВСЮ сумму иностранной валюты, которую Вы везете с собой. Наличные деньги в сумме от 10000 долларов США (или эквивалент в других валютах, включая российские рубли) подлежат ОБЯЗАТЕЛЬНОМУ таможенному декларированию. Справка из банка о приобретении валюты не требуется.
Туристы могут ввозить на Кипр без уплаты пошлин фото- и видеокамеры, спортивный и кемпинговый инвентарь, а также 50 сигар или 200 сигарет или 250 г табака, 1 л крепких спиртных напитков, 0,75 л вина, 0,3 л духов или туалетной воды.
Вывоз антиквариата с Кипра запрещен, и любая попытка нарушения правил карается по закону.
ПРАВИЛА ПРОВОЗА ЖИДКОСТЕЙ ПРИ АВИАПЕРЕЛЕТЕ
К перевозке в ручной клади разрешены жидкости, объем каждой из которых не превышает 100 мл, а общий объем составляет 1 л. Подобные жидкости должны быть размещены в прозрачном пластиковом закрываемом пакете, бесплатно предоставляемом непосредственно в зоне досмотра пассажиров. Приобретаемые в зоне беспошлинной торговли товары, содержащие жидкость, будут упакованы в запечатываемые пакеты, которые не могут быть вскрыты до прибытия в конечную точку назначения.
ТАМОЖЕННЫЙ КОНТРОЛЬ ПО ПРИЛЕТУ НА КИПР
Вам необходимо самостоятельно пройти паспортный контроль и зону таможни. На паспортном контроле предъявите загранпаспорт с кипрской визой. Отсутствие оригинала визы может стать причиной отказа туристу в пересечении пограничной зоны, а также посадки на рейс.
Рекомендуется иметь при себе наличные деньги из расчета 500 евро на человека в неделю. После прохождения паспортного контроля и получения багажа Вы окажетесь в «таможенной зоне», где может быть произведен выборочный досмотр багажа.
ВСТРЕЧА НА КИПРЕ
При выходе из таможенной зоны в аэропорту Ларнаки и Пафоса Вас встретят представители компании «Музенидис Трэвел». На комфортабельных трансферных автобусах Вас доставят в отели острова. На курортах Вас встретят представители компании, которые помогут с размещением, расскажут о предлагаемых экскурсионных программах, ответят на все интересующие Вас вопросы.
Внимание! В случае возникновения любой проблемы, связанной с Вашим пребыванием (трансфер, размещение в гостинице, недостатки обслуживания в отеле, экскурсионное обслуживание и т.п.), просим Вас немедленно связаться с представителем «Музенидис Трэвел» по телефонам, полученным от гида.
ПЕРЕД ВЫЛЕТОМ С КИПРА
Проверьте наличие всех необходимых документов. При себе необходимо иметь загранпаспорт, авиабилет.
Заранее уточните у представителя туроператора «Музенидис Трэвел» время подачи к отелю транспорта, который доставит Вас в аэропорт. В случае Вашего опоздания на автобус туроператор не несет ответственность за понесенные Вами расходы (оплата такси и т.д.)
В день вылета Вам следует к указанному представителем туроператора времени сложить и упаковать все Ваши вещи, рассчитаться за дополнительные услуги, оказанные Вам во время пребывания в отеле (телефонные разговоры, оплата ресторанных счетов, пользование мини-баром и пр.) и находиться в обозначенное представителем «Музенидис Трэвел» время в холле гостиницы.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В АЭРОПОРТУ
В аэропорту никогда не теряйте из виду свой багаж. Ваши вещи должны находиться в одном месте и на максимально близком к Вам расстоянии. Не меняйте в аэропорту крупных денежных сумм (по дороге в гостиницу они Вам не понадобятся, при этом процесс обмена может привлечь внимание посторонних лиц).
В ОТЕЛЕ/НА КУРОРТЕ
Не позволяйте лицам, не являющимся сотрудниками отеля, принимать на себя заботу о Вашем багаже.
Храните документы, деньги и ценности, включая авиабилет и паспорт, в сейфе, расположенном в номере или на reception отеля (услуга может оказываться за дополнительную оплату).
Представитель туроператора, обслуживающий Ваш отель, предложит Вам буклеты на русском языке, содержащие информацию о предлагаемых экскурсиях, расписании завтраков, обедов и ужинов в ресторане Вашего отеля, дополнительных услугах, которые Вы можете получить в отеле, а также иную полезную информацию.
Счета за телефонные переговоры и другие дополнительные услуги, которые были оказаны туристам (мини-бар в номере, напитки в барах, услуги прачечной и пр.) оплачиваются в день отъезда на reception.
В каждом отеле существует расчетный час, поэтому в день отъезда к этому часу следует освободить номера и произвести расчеты за приобретенные дополнительные услуги.
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
НА ЭКСКУРСИЯХ
Выбрать и заказать понравившуюся экскурсию Вы можете при бронировании тура или на месте у представителя компании «Музенидис Трэвел». Перед каждой экскурсией проверяйте наличие документов именно на эту экскурсию. Не берите с собой больше наличных денег, чем может потребоваться на один день. Не опаздывайте на посадку в автобус к началу экскурсии. В ходе экскурсии во время остановок приходите вовремя к назначенному гидом месту встречи. Не оставляйте в экскурсионном автобусе деньги и ценные вещи, водитель не несет за них ответственности. По окончании экскурсии не забывайте свои вещи в автобусе.
Внимание! Туроператор «Музенидис Трэвел» не несет ответственности в случае возникновении у туриста проблем с организацией экскурсии, приобретенной у других компаний.
НА УЛИЦЕ
Личные документы носить с собой не нужно – их заменит карточка отеля. Рекомендуем всегда иметь при себе копии паспорта и страхового полиса. В случае кражи или утери кредитных карточек немедленно их заблокируйте. На улице старайтесь избегать больших скоплений людей – излюбленного места воров-карманников. При поездках в общественном транспорте заранее готовьте деньги на проезд, не давая посторонним возможности запомнить место, где Вы храните деньги и ценности. Не берите с собой крупные суммы без особой необходимости и избегайте хранения денег в ручных сумочках. Фотоаппараты и видеокамеры носите только на ремешке через плечо. Когда отправляетесь на прогулку семьёй или в группе, заранее договоритесь о месте встречи, если Вы вдруг потеряетесь. Не покупайте ювелирные украшения и иные ценные вещи на улице. В барах и ресторанах не оставляйте сумки на полу или на спинках сидений.
АВТОМОБИЛЬ
Обратите внимание: на Кипре левостороннее движение!
Если Вы решили взять автомобиль напрокат, следуйте общим правилам:
- никогда, даже на несколько минут, не оставляйте автомобиль с вещами без присмотра;
- никогда не выходите из автомобиля с работающим двигателем, даже если Вам нужно только спросить дорогу;
- всегда носите ключи от автомобиля с собой;
- старайтесь убрать из поля зрения все ценные предметы (фотокамеры, автомагнитолы и т.д.), оставляя машину на стоянке;
- не оставляйте документы в машине;
- если во время движения на трассе кто-либо из Ваших спутников попросит Вас остановиться, не делайте этого до тех пор, пока не доедете до «зоны обслуживания».
ЭЛЕКТРОСЕТЬ
Обратите внимание: на Кипре используются электрические розетки «британского» формата – с тремя отверстиями. Для зарядки телефонов, ноутбуков и подключения других компактных приборов, требующих электрического питания, потребуется переходник. Трэвел-адаптер можно приобрести на месте. Напряжение сети – 240 Вольт, с привычной для нас частотой 50Hz, дополнительные трансформаторы не требуются.
ЭКСТРЕННАЯ ПОМОЩЬ
В случае неприятного происшествия (угроза или факт нападения, ограбление и т. д.) с Вами или другими туристами непременно обратитесь в ближайший полицейский участок.
- Единый номер для вызова полиции, пожарных или скорой помощи (Police/Fire Service) – 199 или 112.
При утрате заграничного паспорта необходимо заявить о случившемся в полицию, где обязательно должен быть составлен соответствующий протокол, один экземпляр которого выдается Вам на руки. Протокол Вам понадобится для того, чтобы получить свидетельство на возвращение – документ, заменяющий паспорт. Вам необходимо обратиться в Посольство (Консульство) Вашей страны на Кипре:
Консульский отдел посольства России: тел. +357 22-776832, факс +357 22-783030
Консульский отдел посольства Украины: тел. +357 22-464383, факс + 357 22-464381
Консул Казахстана: +357 25-351888
В Консульство можно обратиться в случае возникновения чрезвычайных ситуаций или иных обстоятельств, угрожающих безопасности Вашей жизни и здоровья, а также в случаях возникновения опасности причинения вреда Вашему имуществу.
МЕДИЦИНСКАЯ СТРАХОВКА
Каждый турист, выезжающий на Кипр, застрахован на сумму 30 000 евро. Обязательно ознакомьтесь с условиями страхования перед поездкой. При наступлении страхового случая необходимо связаться с представителями туроператора «Музенидис Трэвел» на курорте, которые вызовут врача. При самостоятельном обращении к врачу страховая компания не гарантирует выплату компенсации по страховому случаю.
Греческий
Язык на Кипре сформировался во времена античности. Местные жители говорили на кипро-аркадском наречии, его именуют кипрским. В результате того, что сюда пришли греки, говор постепенно уступил место современному греческому.
Следует отметить, что это наречие сильно отличается от того, на котором общаются в Греции. Греки и киприоты понимают друг друга, но характерные особенности присутствуют.
Греческий является официальным, государственным языком республики вместе с еще двумя.
Говорят на суржике в южной части острова. К Югу относятся популярные курорты:
Здесь обучение в школах идет на греческом, местное телевидение вещает на нем же, вывески на магазинах – греческие. Английской речью пользуются в равной доле, ее знают все жители южной части, преподают в школах с начальных классов.
Какой язык на Кипре и понимают ли русский?
На каком языке говорят киприоты, нужно ли знание английского, понимают ли на Кипре русский язык и какие сложности могут возникнуть у туристов?
В южной части Кипра живут преимущественно греки, они же греко-киприоты. Родной язык – греческий, религия – христианство.
Южный Кипр, который чаще выбирают для отдыха, говорит на греческом языке. Это официальный язык страны. Так как Кипр долгое время был английской колонией, второй официальный язык – английский.
Это значит, что подавляющее большинство греко-киприотов говорит на английском языке. Трудности перевода могут возникнуть только в не туристических и отдаленных селах, да и то таких мест немного.
Понимают ли русский язык на Кипре
Такие туристы переплачивают за отдых, живут не в самых лучших местах, обедают и ужинают в отелях и часто не видят самого интересного. Другими словами, они лишают себя удовольствия самостоятельного путешествия и приятных приключений о которых потом приятно вспоминать долгими зимними вечерами.
Понимают ли русский язык на Кипре
Для тех, кто боится путешествовать самостоятельно из-за незнания языка у меня хорошая новость.
На Кипре можно легко и свободно обходиться без английского и греческого языков.
В доброй половине туристических мест есть русскоговорящий персонал.
Как правило, это наши бывшие соотечественники из экс-СССР. По-русски говорят не только в кафе, ресторанах, на ресепшине отелей, в уличных забегаловках, но и в банках, в аэропортах на возврате Tax Free и, конечно в такси и на экскурсиях.
На Кипре полностью отсутствует языковая проблема, именно поэтому его можно сравнить с Грузией или Польшей, где практически повсеместно понимают и/или говорят по-русски.
На популярных курортах южного Кипра – Айя-Напе, Протарасе, Лимасоле, Полисе, Ларнаке, Пафосе, абсолютно везде вы встретите русскоязычный или русскоговорящий персонал.
Меню практически всех ресторанов и кафе переведено на русский язык. Я не скажу что мне это очень нравится, но факт есть факт. Достаточно ткнуть пальцем в блюдо и, даже если официант не говорит по-русски, вас поймут.
Понимают ли русский язык на Кипре
Не бойтесь путешествовать самостоятельно!
То же самое с арендой автомобиля. На Кипре сотня крутых локаций и достопримечательностей и если вы отдыхаете пакетом по путёвочке, то либо вы ограничиваете свои впечатления пределами пляжа и отеля, либо вынуждены переплачивать за экскурсии, которые очень дорогие. И именно посредники от туризма взращивают в туристах мысль о том, что самостоятельно путешествовать сложно и дорого. Это типичное враньё дельцов от туризма. Не верьте им!
Понимают ли русский язык на Кипре
Взять автомобиль напрокат также легко, как и дешево. Персонал в большинстве компаний говорит по-русски, поддержка на русском языке, договор также на русском. Уже пару лет на Кипре работает неплохой сайт по выбору автомобилей среди местных прокатных контор и у него есть русскоязычная поддержка. Цены низкие, выбираешь авто, а не класс автомобиля как у международных контор, машины новенькие. Все общение происходит по-русски.
Понимают ли русский язык на Кипре
Я говорю по-английски, на Кипре бываю подолгу, дважды в год. Очень люблю этот остров и в один из приездов на отдых решил не произносить ни слова по-английски. Просто чтобы побыть на месте туриста, который не знает язык.
Так вот, ни разу, даже на заправке где-то в глухой деревне я ни сказал ни слова по-английски. Заправщику я показал количество бензина на пальцах. В ресторане везде находились русскоговорящие официанты, старался ориентироваться по надписям и вывескам на русском языке. Представитель прокатной компании говорил по-русски. Эксперимент оказался даже более удачным, чем я ожидал.
Единственный минус всего этого в том, что ты практически не чувствуешь страну. Всё-таки язык со временем придётся выучить. Хотя бы базовые фразы и слова. Это тоже несложно, попробуйте.
Не бойтесь отдыхать без посредников, это увлекательно, легко и весело.
Понимают ли русский язык на Кипре
Все выше написанное относится и к турецкой части Кипра, в которую обязательно стоит съездить. Как это сделать? Я подробно написал об этом.
Английский
Название государства Кипр по-английски пишется как Cyprus. В нем сохранилось греческое окончание. Но произносится непривычно: «Сайпрес», с ударением на первом слоге. Так что, прибыв на отдых, не ждите, что услышите привычные звуки.
Английский можно назвать самым распространенным на острове. Его знают в южной и в северной части острова. Им пользуются киренийцы на севере.
Этот язык получил распространение из-за того, что в начале 20 века Великобритания колонизировала остров. Кипр находился в составе британских колоний вплоть до 1960 года. Захватчики заставили местное население выучить иностранную речь, многие потомки британцев до настоящего времени живут в стране. До сих пор здесь расположены военные базы Великобритании.
Английский изучается с самого раннего возраста. А на Северном Кипре он является официальным. Власти составляют на нем документы, издают указы, пишут законы и говорят. Волей-неволей его приходится знать всем жителям. На международном между собой общаются турки и греки, проживающие в разных частях государства.
Все вывески, меню ресторанов, указатели, путеводители имеют англоязычный перевод.
Как добраться на Кипр
Русско-кипрский разговорник
На Кипре официальным государственным языком является греческий, поэтому для общения вам потребуется именно русско-греческий разговорник. Кроме того, большинство населения острова неплохо знает английский язык.
Ниже приведен краткий русско-кипрский (греческий) разговорник из наиболее часто употребляемых выражений.
Поиск авиабилетов на Кипр:
Кроме авиабилетов для самостоятельного отдыха на Кипре вам также потребуется выбрать отель или частное жилье, сделать страховку, организовать трансфер и, может быть, арендовать автомобиль. Если забронировать все эти услуги заранее, можно получить хорошую скидку и сэкономить на отпускных затратах.
Что нужно знать туристу о Кипре
Что нужно знать о Кипре для туристов, нюансы отдыха на Кипре, сезоны и погода, в какое время лучше отдыхать на Кипре.
Кипр небольшой относительно компактный и разнообразный остров. Причем как по природе, ландшафтам и пляжам так и по этническому составу.
Нашим туристам полезно будет знать что по разным оценкам на Кипре проживает до 20 процентов русскоязычного населения. Это накладывает очень сильный отпечаток на сферу обслуживания. С одной стороны очень удобно общаться на одном языке при аренде автомобиля, в магазине или при поселении в отель. С другой, нужно быть готовым к особенностям славянского менталитета. Правда, похоже, большинство вредных привычек наши люди в сфере обслуживания оставляют дома, больших проблем не будет.
Пляжный сезон на Кипре длится с 1 апреля до 31 октября, весны и осени практически не бывает, в сезон как правило жарко. Температура воздуха в эти дни держится возле отметки +30, самые жаркие месяцы – июль-август, температура в это время поднимается до отметки +35-40 градусов.
Лучшие месяцы для отдыха – середина мая – середина июня и середина сентября – конец отября, в это время уже/еще тепло и не так много туристов. Для прогулок вдоль моря, велопоходов и обедов в кипрских тавернах лучшее время март – апрель. Зимой Кипр превращается в средиземноморскую столицу SPA процедур – многие здешние отели предлагают качественные услуги оздоровления.
Движение на Кипре левостороннее, но привыкнуть к нему и водить здесь автомобиль намного легче чем писать левой рукой, проверено и не раз.
Наилучший формат отдыха на Кипре – это совмещение пляжных удовольствий с поездками на автомобиле по острову.
Валюта острова Кипр – евро, с 2007 года кипрский фунт прекратил хождение и уступил место европейской валюте.
Для отдыха на Кипре гражданам России и Украины нужна виза, кипрская виза называется про-виза и получить ее можно непосредственно в аэропорту, обладатели многоразовых шенгенских виз могут путешествовать по Кипру без ограничений.
С 1974 года Кипр разделен на Турецкую республику северного и Республику Кипр, поехать на территорию северного Кипра может каждый. Для этого достаточно арендовать автомобиль и получить страховку. Подробно об этом читайте в статье Как поехать на Северный Кипр.
Отдых на Кипре дешевле европейского, цены сравнимы с ценами в Москве, например.
Бронировать отели и другое жилье на Кипре нужно заранее. Даже в начале сезона лучшие отели и апартаменты раскупаются.
Все пляжи Кипра муниципальные, даже если на берегу стоит крутой 5* отель, пляжем могут пользоваться все независимо от статуса проживания. Лежаки и зонты платные, цена по всему Кипру одинаковая – 2,50 евро за каждую единицу.
Лучшие пляжи находятся в Айя Напе и Протарасе. Бизнес сосредоточен в столице Никоссии и Лимассоле, Ларнака ориентирована на бюджетный отдых и отдых с детьми так же как и Пафос.
10 стыдных вопросов о кипрском языке
Чем кипрский диалект отличается от стандартного греческого? Какой из них «чище» и «правильней»? И какой азбукой пользуются киприоты? Мы собрали 10 стыдных вопросов о современном языке острова. Подойдёт и тем, кто прекрасно владеет языком, и тем, кто не знаком с греческим совершенно.
1. Как правильно: кипрский язык или диалект?
Фото: Facebook / Κυπριακή Διάλεκτος Фото: Facebook / Κυπριακή ΔιάλεκτοςБез разницы. Точного определения, язык или диалект, в науке до сих пор не существует. Поэтому, если кому-то хочется показать островную идентичность, можно сказать «кипрский язык» (κυπριακά). Для того, чтобы показать связь с греческой культурой и Грецией, можно сказать «кипрский диалект греческого языка» (κυπριακή διάλεκτος). В данной статье я буду употреблять термины «кипрский язык» и (стандартный) «греческий язык» исключительно для удобства сравнения.
Насколько сильно отличается кипрский от греческого? Городской кипрский отличается от греческого меньше, чем русский от украинского. Но куда больше, чем оксфордский английский от «дженерал американ», литературного языка США. Деревенский кипрский отличается от греческого значительно больше.
2. Кипрский язык – потомок древнекипрского языка?
Фото: nicosiabookfest Фото: nicosiabookfestДревнекипрский язык действительно существовал в ранней античности, однако с современным кипрским языком он никак не связан. Древние киприоты говорили на особом, аркадо-кипрском диалекте и писали справа налево примерно так: . (это возможное написание имени Антон). Древнекипрский язык отличался от традиционного древнеафинского куда больше, чем современная кипрская деревенская речь отличается от современного афинского.
Однако уже в древности древнекипрский вымер и был заменён единым стандартным древнегреческим языком. И только спустя тысячи лет, благодаря обособленности, кипрский язык снова стал отличаться от греческого.
Например, древние киприоты говорили ἄνδα вместо местоимения αὐτή («эта») и κάς вместо союза καί («и»). Сегодня в кипрской деревне скажут τουτή и τζ̌αι соответственно.
3. Кипрский язык более «чистый» и ближе к древнему языку, чем греческий?
Фото: solaris.gr Фото: solaris.grОчень распространённая точка зрения даже среди образованных греков. Многие киприоты гордятся тем, что их язык более «чистый». И я с этим коренным образом не согласен. Да, в кипрском есть такие древние слова, которых нет в греческом. Например:
Однако на каждый пример близости к древнему языку можно найти противоположный пример. Наконец, произношение в кипрском языке невероятно изменилось и стало совсем не похожим на древнюю речь.
4. Кипрский язык особенный, благодаря итальянцам и англичанам?
Фото: facebook / Κυπριακή Διάλεκτος Фото: facebook / Κυπριακή ΔιάλεκτοςДа, благодаря итальянцам, а также англичанам, французам, арабам, туркам и так далее. Но больше всего – туркам.
5. Правда, что сами киприоты не знают своего языка?
Фото: facebook / Κυπριακή Διάλεκτος Фото: facebook / Κυπριακή ΔιάλεκτοςОтчасти это так. На «настоящем» деревенском кипрском языке разговаривает лишь незначительная часть населения острова. Большинство киприотов говорит на некой смеси греческого и кипрского.
Например, «киприот» по-гречески будет Κύπριος. Большинство киприотов скажут Κυπραίος. А вот в деревне и вовсе скажут Τζιπριώτης. А «Кипр» будет не Κύπρος, а Τζύπρος.
Кстати, сами «греки» по-кипрски будут не Έλληνας, а Ελλαδίτης. Это как «русский»/«россиянин». «Грек» по национальности – это Έλληνας. А если «гражданин Греции» – это Ελλαδίτης.
6. Кипрский отличается от греческого только бытовыми словами?
Фото: facebook / Κυπριακή Διάλεκτος Фото: facebook / Κυπριακή ΔιάλεκτοςНет, есть несколько различий в базовой лексике. Самое известное – όι вместо όχι («нет»). К слову, όι часто встречается и в других греческих диалектах, например в критском.
Также киприоты могут сказать τουτός вместо αυτός («этот»/«он»), а ещё δαμέ – вместо εδώ («здесь», «сюда»). И так далее.
7. Кипрский язык не имеет своей письменности?
Фото: Twitter / Κυπριακή Διάλεκτος Фото: Twitter / Κυπριακή ΔιάλεκτοςКипрский язык имеет свою особую кипрскую письменность, однако ею пользуются максимум филологи Университета Кипра. Кипрскую речь приходится записывать обычным греческим алфавитом. Приходится, потому что звуки в кипрском и греческом существенно отличаются. Куда больше, чем в русском и украинском.
Давайте придумаем несложную фразу:
Έχει παπούτσια και κάλτσες; Βρέχει!
У него/неё есть ботинки и носки? Идёт дождь!
Кипрским письмом это будет так:
Έσ̌ει παπούτζ̌α τζ̌αι κάλτσες; Βρέσ̌ει!
Вообще, в кипрском языке «носки» будут κλάτσες, но для простоты опустим этот факт.
8. Греки и киприоты понимают друг друга?
Киприоты понимают греков прекрасно, так как в школе изучают литературный греческий. А значительная часть массовой культуры и СМИ на острове также выпускается на греческом языке.
А вот греку нужно время, чтобы привыкнуть к кипрскому. Обычно на это требуется пара недель. В первую очередь греку нужно понять особенности произношения.
Кипрский отличается прежде всего произношением согласных звуков. Это нетипично для европейских языков, так как обычно диалекты отличаются гласными. Ведь в Рязани скажут «малако», в Вологде – «молоко», а в Петербурге – «мəлəко». В Лондоне – «фастфуд», а в Нью-Йорке – «фэстфуд». А у киприотов с греками всё наоборот.
Кипрский язык, в отличие от греческого, имеет палато-альвеолярные согласные: звук [ʒ] (примерно как в английском vision), [ ʃ ] (примерно как русское [ш]), [ t͡ʃ ] (примерно как английское nature или твёрдое украинское [ч]). Также в кипрском есть два звука [р] и некоторые другие фонетические особенности.
Как отражаются эти звуки на письме? Греческой азбукой:
9. А существуют другие диалекты греческого языка?
Песня «Катюша» на румейском языке, он же мариупольский диалект греческого Песня «Катюша» на румейском языке, он же мариупольский диалект греческогоДа. Самый известный – понтийский язык. На нем говорят многие русскоязычные греки и киприоты. В Турции, в Египте, на юге Италии и Украины, да и в самой Греции есть диалекты греческого, которые отличаются от литературного афинского куда больше, чем деревенский кипрский.
10. У турок-киприотов также имеется свой язык?
Фото: my Cyprus, my Κύπρος, my Kıbrıs Фото: my Cyprus, my Κύπρος, my KıbrısДа, именно поэтому правильно бы кипрский язык называть греко-кипрским. Ведь на Кипре существует турецко-кипрский язык. Насколько он далёк от литературного турецкого, я сказать не могу. Знаю одно: больше всего отдалился от родственников арабо-кипрский язык! Такой на острове тоже встречается, хоть и весьма редко, он практически вымер.
И если турки-киприоты пишут на обычном латинском алфавите, то арабы-киприоты писали греческой азбукой!
Νάχνθ ηινα μιν Λουπνζν
Φια χτθρ, χτθρ ημαν
Κοφννα γόρπα άδακ λλι ημαν
μ’ άλοκ ςοφρνα ζχεν μα λλι τραπ
Особый арабский диалект на греческой азбуке. Шах и мат переводчику.
Трансфер из аэропорта на Кипре
Кипр – топовое летнее направление и нередко таксисты в аэропорту задирают цены на свои услуги. К тому же, у большинства из них нет детских автомобильных кресел. Их не ставят поскольку детское кресло занимает место взрослого пассажира. Из-за этого туристам с детьми приходится бегать по территории аэропорта в поисках свободного авто с детским автокреслом.
Обе проблемы решаются очень просто. Трансфер, как индивидуальный так и групповой можно заказать онлайн. Там же можно выбрать опцию с детским креслом. Не придется переплачивать таксистам и не будет проблем с безопасностью детей.
Происходит все очень просто. После оформления заказа, вас встретит водитель с табличкой на которой будет написано ваше имя. Сразу после выхода из зала прилета вы садитесь в машину и едете в свой отель.
Какой язык самый популярный на Кипре?
Кипр – уникальная страна, которая поделена двумя государствами. В этой местности проживают не только греки, но и турки. В курортные города ежегодно съезжаются люди, чтобы заработать на оказании услуг в туристической сфере. Перед поездкой следует выяснить, на каком же языке говорят на Кипре. Эта деталь важна в чужой стране. Знание местного наречия облегчает жизнь, дает свободу в общении.
Важно учесть, в какую часть острова предстоит дорога, так как небольшую территорию заселяют несколько народов, и говор у каждого свой.Распространены:
- греческий;
- английский;
- русский;
- турецкий.
По данным социологов, на Кипре проживает 790 тысяч человек. Из них:
- 160 тысяч турок;
- 40 тысяч русских;
- 17 тысяч англичан.
Остальная часть – греки-киприоты. Естественно, что все культуры оказывают влияние друг на друга. То же происходит с речью.
Поэтому трудно ответить на вопрос, на каком наречии лучше изъясняться. Есть целые районы с русскоязычным населением, есть места, где говорят только на турецком.
Персональные занятия
Мы занимаемся преподаванием:
- Древнегреческого
- Новогреческого
- Английского
Подробности можно узнать, связавшись со мной:- В "Фейсбуке" - В "ВКонтакте" - В "Телеграме" — @antonkostichev
Турецкий
Это четвертый по распространенности язык Кипра. На нем разговаривают только в северной части острова. Носители – турки, потомки османов. Они беседуют на родном наречии, свято чтут традиции, пишут книги, издают прессу. Детей отправляют в школы, где обучение ведется на турецком.
Остальные киприоты не стремятся выучить турецкий. Общаются с турками на английском. Распространенности, даже после раздела территории между Турцией и Грецией, язык не получил. Хотя в ТРСК он также признан государственным, официальным.
Носители турецкого всячески берегут свой родной диалект, не допускают смешивания лингвистических норм, следят за культурой речи.
Как найти недорогой отель или апартаменты на Кипре
Выбор жилья, даже для такого небольшого острова как Кипр, огромен, но бронировать рекомендую заранее так как лучшие варианты расходятся за пару месяцев до высокого сезона.
Русско-греческий, турецкий разговорник для туристов (Кипр)
Как вас (тебя) зовут? - Пос сас (сэ) ленэ?
Меня зовут - Мэ лене
Мое имя. - То онома му инэ.
Вот моя визитная карточка - На и карта му
Я русская/ий - Имэ росос
Откуда вы приехали? - Апо пу иртатэ?
Я приехал из - Ирта апо
Что вы делаете? - Ти та канэтэ?
Я хочу пригласить вас в гости - Тэло на сас калесо спиты му
Вы танцуете? - Хоревэтэ?
Нет, не танцую - Охи, дэ хорэво
Пожалуйста – Паракало
Помогите мне, пожалуйста - Воитистэ ме, паракало
У меня к вам просьба - Эхо на сас кано мья параклиси
Не могли бы вы дать мне… - Та борусатэ на му досэтэ…
Приятного отдыха! - Кали ксекураси/анапафси!
На здоровье! - Стын ия су/сас/!
Приятного аппетита! - Кали орэкси!
В гостинице
Отель - Эна ксенодохио
Где находится гостиница. - Пу врискетэ то ксэнодохио.
Сколько стоит номер в сутки? - Посо стыхизи то доматьо тын мера?
У вас есть номер с кондиционером? - Эхетэ доматьо мэ эркондысьон?
Вы можете дать мне номер на другом этаже? - Борите на му досэтэ эна доматьо с ало орофо?
Дайте, пожалуйста, ключ. - Достэ му, паракало, то клиди.
Разрешите позвонить? - Боро на тылефонисо?
Поменяйте, пожалуйста, постельное белье - Паракало, алакстэ та аспроруха
Я уезжаю/Мы уезжаем - Фэвго/Фэвгуме
Администрация - Рэсэпсион
Портье - Портъерис
Горничная - Камарьера
Холл - Хол
Багаж - Апоскевэс
Чемодан/ы/ - Валица/эс/
Одноместный номер - Моноклино доматио
Двухместный номер - Диклино доматио
Горячая/холодная/вода - Зэсто/крио/нэро
Полотенце - Пэцэта
В ресторане
Столик - Трапэзи
Завтрак - Проевма, проино
Обед - Евма
Ужин - Дипно
Меню - Мэну
Порция - Мэрида
Хлеб белый/черный - Псоми аспро/мавро
Сыр – Тыри
Полезные слова
Хорошо - Кала
Плохо - Асхима
Много - Поли
Мало – Лиго
Сколько это стоит? - Посо кани
Городской автобус - То астико
Междугородний автобус - Леофорио
Паром/лодка - Феррибот
Банк - Тин трапеза
Рынок - Ти лаееки агора
Полиция - Тин астиномия
Пляж - Тин плаз
Замок - То кастро
Церковь - Тин екклисиа
Мечеть - Дзами
Читайте также: