Из за чего ромео уехал из вероны
Образовательная программа – УМК Литература , 8 класс в 2 частях Меркин Г.С.
Раздел программы – Зарубежная литература
Тип урока – урок обобщения и систематизации новых знаний
Методы – проблемный, частично-поисковый, объяснительно-иллюстративный
Межпредметные связи – музыка, балет, живопись, кинематография
Цель урока - раскрыть глубину образов героев трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта», причины их гибели и бессмертия; дать ответ на вопрос: «Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?»
Образовательные:
- раскрытие основного конфликта трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта»
- углубление представлений о жанровых особенностях трагедии
- развитие навыков логического высказывания
- обобщение и систематизация знаний учащихся по пьесе Шекспира
Развивающие:
- формирование представления об отражении трагедии Шекспира в различных видах искусства (живописи, музыке, балете, кинематографе)
- развитие познавательной активности
- развитие языковых и творческих способностей учащихся
Общепредметные:
- развитие общекультурного кругозора учащихся
- воспитание интереса к зарубежной классике
- совершенствование умения подбирать материалы к уроку
- пробуждение активности и самостоятельности
- развитие аналитического мышления
Воспитательные:
- Приобщение учащихся к культурным ценностям
- развитие нравственных ценностей и идеалов у учащихся
Оборудование:
Портрет В. Шекспира, иллюстрации различных художников к пьесе, мультимедиа, аудиозапись произведений С. Прокофьева, Н. Рота, видеодиски с фильмами и мюзиклом «Ромео и Джульетта» (реж. Ф. Дзефирелли, Б. Лурман)
Опережающие индивидуальные и групповые задания:
Инсценировка сцены на балконе (Ромео и Джульетта)
Презентация «Тема Ромео и Джульетты в живописи» (1 человек)
Презентация «Тема Ромео и Джульетты в музыке и балете» (1 человек)
Презентация «Тема Ромео и Джульетты в кинематографе» (1 человек)
Написание мини-сочинения по теме «Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?»
Теория литературы: пьеса, трагедия, конфликт, «вечная тема», авторская позиция
1. Погружение в тему урока ( 1 минута)
Звучит заставка к уроку – музыкальный фрагмент с Прокофьев Тема любви из балета «Ромео и Джульетта»
Учитель: Есть в мире литературы имена героев, которые знакомы всем, даже если человек не читал самого произведения. Эти имена стали символами каких-то вечных ценностей: чести, благородства, преданности, любви. Над ними не властны ни люди, ни смерть. Сегодня мы поговорим с вами о таких героях.
Эпиграф: Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей , верной, вечной любви ? Да отрежут лгуну его гнусный язык! За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь ! (М.Булгаков)
Учитель: В конце XVI века, точнее — в 1596 году английский драматург Уильям Шекспир создал пьесу, которая не только стала бессмертной, но и дала жизнь множеству произведений литературы, живописи, музыки, балета, кинематографии. Сегодня мы с вами будем говорить обо всем этом, но также мы должны раскрыть глубину образов героев трагедии В. Шекспира «Ромео и Джульетта», причины их гибели и бессмертия; дать ответ на вопрос: «Что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?» Запишите тему нашего урока в тетрадь.
Запись темы в тетрадь.
Самое интересное заключается в том, что У.Шекспир не сам придумал сюжет этой пьесы, а заимствовал его у древнеримского поэта Овидия, который в сборнике «Метаморфозы» (превращения) рассказал историю Пирама и Фисбы. Мало кто помнит Овидия и его героев, а вот имена Ромео и Джульетты мы употребляем как символы преданности и беззаветной любви. А что вы знаете об авторе «Ромео и Джульетты»? О Вильяме Шекспире?
Ответы учащихся.
Итак, в Вероне, столько лет назад,
Сколь звёзд полночных над тобой, Верона,
Случилось саду ненавидеть сад
И брату брата. Два старинных рода
Забыли, в чём причина их вражды,
Не забывая враждовать извечно.
Но коли вы под этот свод вошли,
Вам без сомненья всё это известно…
А известно ли всё вам, мы сейчас проверим. Перед вами тест на знание текста произведения.
Взаимопроверка на слайде.
Поставьте соседу по парте оценку, судите объективно, отложите ваши тесты.
Учитель: Но перед тем, как мы обратимся к теме нашего урока, давайте вспомним, что такое трагедия?
Трагедия – драматическое произведение, изображающее глубокие, чаще всего неразрешимые жизненные противоречия. Их последствия завершаются гибелью героя.
- Определите тему трагедии «Ромео и Джульетта»
(это произведение о жестокости мира и о силе любви)
Стихотворение под музыку
В итальянском городе Вероне,
Где шумели старые сады,
Девочка стояла на балконе.
В небесах горели две звезды.
Руки сжав в молитве безупречной,
Обещала в гулкой тишине,
Что любить того готова вечно,
Кто явился в маске перед ней.
Солнца лучик на одежде тонкой
Рисовал затейливый цветок.
Как прекрасна юная девчонка,
И волос изящный завиток!
В старый-старый городок Верону
Поселил ее чудак Шекспир.
Не уходит девочка с балкона.
Ею восхищается весь мир.
А сейчас мы предлагаем вам посмотреть инсценировку «Сцена у балкона» (3 минуты)
Ромео
Но что за блеск я вижу на балконе?
Там брезжит свет. Джульетта, ты, как день!
Стань у окна. Убей луну соседством;
Она и так от зависти больна,
Что ты ее затмила белизною.
На балконе показывается Джульетта.
Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!
Отринь отца да имя измени,
А если нет, меня женою сделай,
Чтоб Капулетти больше мне не быть.
Прислушиваться дальше иль ответить?
Лишь это имя мне желает зла.
Ты был бы ты, не будучи Монтекки.
Что есть Монтекки? Разве так зовут
Лицо и плечи, ноги, грудь и руки?
Неужто больше нет других имен?
Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.
Зовись иначе как-нибудь, Ромео,
И всю меня бери тогда взамен.
О, по рукам! Теперь я твой избранник.
Я новое крещение приму,
Чтоб только называться по-другому.
Кто это проникает в темноте
В мои мечты заветные?
Назвать себя по имени. Оно
Благодаря тебе мне ненавистно.
Когда б оно попалось мне в письме,
Я б разорвал бумагу с ним на клочья.
Десятка слов не сказано у нас,
А как уже знаком мне этот голос!
Ты не Ромео? Не Монтекки ты?
Ни тот, ни этот: имена запретны.
Меня перенесла сюда любовь,
Ее не останавливают стены.
Мое лицо спасает темнота,
А то б я, знаешь, со стыда сгорела,
Что ты узнал так много обо мне.
Хотела б я восстановить приличье,
Да поздно, притворяться ни к чему.
Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,
Что скажешь «да». Но ты не торопись.
Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер
Не ставит ни во что любовных клятв.
Мне следовало б сдержаннее быть,
Но я не знала, что меня услышат.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за легкость и доступность.
Мой друг, клянусь сияющей луной,
Посеребрившей кончики деревьев…
О, не клянись луною, в месяц раз
Меняющейся, – это путь к изменам.
Так чем мне клясться?
Не клянись ничем
Или клянись собой, как высшим благом,
Которого достаточно для клятв.
Клянусь, мой друг, когда бы это сердце…
Не надо, верю. Как ты мне ни мил,
Мне страшно, как мы скоро сговорились.
покойной ночи! Я тебе желаю
Такого же пленительного сна,
Как светлый мир, которым я полна.
Но как оставить мне тебя так скоро?
А что прибавить к нашему сговору?
Клянись и ты, как клялся я тебе.
Я первая клялась и сожалею,
Что дело в прошлом, а не впереди.
Ты б эту клятву взять назад хотела?
Да, для того чтоб дать ее опять.
Мне не подвластно то, чем я владею.
Моя любовь без дна, а доброта,
Как ширь морская. Чем я больше трачу,
Тем становлюсь безбрежней и богаче.
Меня зовут. Я ухожу. Прощай.
Уходит.
Святая ночь, святая ночь! А вдруг
Все это сон, так непомерно счастье,
Так сказочно и чудно это все!
Анализ художественного произведения (10-13 минут)
- Вспомните, как Ромео до встречи с Джульеттой отзывается о любви?
Пустая тягость, тяжкая забава,
Нестройное собранье стройных форм,
Холодный жар, смертельное здоровье,
Бессонный сон, который глубже сна.
Вот какова, и хуже льда и камня,
Моя любовь, которая тяжка мне.
(Акт I. Сцена 1)
Что есть любовь? Безумье от угара,
Игра огнём, ведущая к пожару,
Воспламенившееся море слёз,
Раздумье — необдуманности ради,
Смешенье яда и противоядья.
(Акт I. Сцена 1)
Я потерял себя, и я не тут.
Ромео нет. Ромео не найдут.
(Акт I. Сцена 1)
- Почему герой так отзывается о любви? Зачем в пьесе говорится о любви Ромео к Розалине?
(Ромео признаётся, что влюблён в некую Розалину, которая не отвечает на его чувства, и это заставляет его страдать.)
- Таким был Ромео до встречи с Джульеттой. А какой перед нами предстает Джульетта до встречи с Ромео?
(Первая встреча с героиней происходит в сцене разговора Джульетты с матерью, которая сообщает девушке о внимании к ней графа Париса. Мать просит дочь обратить внимание на молодого жениха, на что Джульетта отвечает:
Ещё не знаю. Надо сделать пробу.
Но это лишь единственно для вас.
(Акт I. Сцена 3)
Юная героиня ещё не думала о любви, о браке, она спокойна и послушна, согласна «сделать пробу», потому что пока никого не любит)
- Итак, мы видим, что Ромео и Джульетта не являли собой ничего особенного, они жили по общим законам, и на любовь смотрели, как все, пока не встретились.
Любовь вспыхнула тотчас же, как только герои увидели друг друга, она подобна вспышке молнии, электрической искре.
- Как меняется их отношение к любви?
Ее сиянье факелы затмило.
Она, подобно яркому бериллу
В ушах арапки, чересчур светла
Для мира безобразия и зла.
Как голубя среди вороньей стаи,
Ее в толпе я сразу отличаю.
Я к ней пробьюсь и посмотрю в упор.
Любил ли я хоть раз до этих пор?
О, нет то были ложные богини.
Я истинной любви не знал доныне…
Я воплощенье ненавистной силы
Некстати по незнанью полюбила.
Что могут обещать мне времена,
Когда врагом я так увлечена?
(Акт II. Сцена 5)
- Это слова не друг другу, а каждого самому себе, но они удивительно созвучны. Герои еще в плену прежних представлений, но уже ощущают мощь нового чувства.
- Как любовь воздействует на героев? Как ведут себя Ромео и Джульетта до и после знакомства?
(Ромео до встречи с Джульеттой говорит очень много и красиво о своей любви к Розалине. Когда он встречает дочь Капулетти, он начинает действовать, так как настоящее чувство требует решительности. Из мечтательного юноши он превращается в смелого, мужественного человека, способного принимать решения и отвечать за свои поступки.
Такой же путь проходит и Джульетта, она меняется ещё сильнее: сначала она была покорной дочерью, теперь восстаёт и борется за свою любовь.
Любовь в трагедии предстаёт как великий воспитатель: герои взрослеют, принимают важные решения, берут на себя ответственность.)
- Что мешает влюбленным?
(Монтекки и Капулетти – кровные враги)
- Как отреагировали влюбленные на то, что они из враждующих семей? Найдите слова героев в тексте.
Так это Капулетти!
Я у врага в руках и пойман в сети…
Что могут обещать мне времена, Когда врагом я так увлечена…
- Герои видят смысл всей жизни в любви. Тогда почему же они выбирают смерть?
Они умирают за свою любовь. Любовь торжествует над враждой, непониманием. Отняв у себя жизни, герои трагедии вынесли приговор родовым распрям, сословным предрассудкам. Трагедия Шекспира утверждает бесценность и вечность любви.
- Есть ли смысл в гибели героев?
После смерти юных супругов враждующие семьи примиряются. Гибель детей убеждает родителей в том, что их вражда — страшный пережиток времени и они наказаны за зло.
5. Обращение к эпиграфу урока (2минуты)
- Давайте обратимся к теме нашего урока. Соответствует ли он содержанию нашего урока?
Юные герои У.Шекспира радостно встретили свою любовь, которая вошла в их жизнь неожиданно. Они не смогли жить друг без друга, предпочтя смерть, но их гибель открыла глаза их родителям; Шекспир показал, что любовь действительно сильнее смерти.
6. Проблемный вопрос (8 минут)
- А теперь я предлагаю вернуться к проблемному вопросу нашего урока: что сделало имена Ромео и Джульетты бессмертными, в чем чудо, тайна их образов и любви?
Вы дома уже попытались ответить на этот вопрос.
Итак, обыкновенные мальчик и девочка, выросшие в патриархальных семьях, где цепко держались за традиции, полюбили друг друга, переросли эти семьи, самих себя, поднялись над своим временем и бросили ему вызов, сделав свою любовь не только прекрасной и возвышенной, но и героической. Они отстаивали право любить не имя, не положение, а просто человека, который «под любым названьем был бы тем верхом совершенства, какой он есть».
7. Тема Ромео и Джульетта в других видах искусства. (6 минут)
Тема Ромео и Джульетты перешла в ряд «вечных тем». Трагедия влюбленных до сих пор волнует многих известных писателей и поэтов, музыкантов и художников. И в этом бессмертие произведения Шекспира.
К сегодняшнему уроку ребята подготовили небольшие исследования о развитии темы Ромео и Джульетты в различных видах искусства.
И я тоже приготовила вам клип из отрывков фильма «Ромео и Джульетта»
Просмотр клипа (4.25 минут)
8. Итоги урока (1-2 минуты):
В пьесе нет трагедии любви, чувство героев торжествует, хотя сами они погибают. Смерть не напрасна. Трагический урок, заставивший родителей понять всю жестокую бессмысленность их вражды. Трагедия и состоит в том, что только жертвенность юных героев могла остановить мечи, готовые без конца проливать кровь.
По традиции переводчики Шекспира всегда последнюю фразу трагедии представляют так:
Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетта.
Но, я думаю, Белла Ахмадулина предложила свой вариант заключительных строк, ведь история юных героев живет в веках, не оставляя равнодушными никого, а имена Ромео и Джульетты вызывают у нас самые восторженные чувства, уважение к их стойкости и верности.
Чтение наизусть отрывка из ст-я Б. Ахмадулиной.
Я лгать не хочу, но будет ложь легка.
Аптекарь не дает Ромео яду.
Тогда зачем Джульетте сталь клинка?
В тот раз всё обошлось на белом свете.
И карантин не помешал монаху,
И о смерти мы знать не знаем,
Но смею ль я лишить вас чудной муки
Смотреть, как после яда и клинка
Ромео и Джульетта тянут руки
Друг к другу сквозь века и облака.
Величие нельзя переиначить,
Оно нас учит, а не веселит.
Коль станем лгать, не выжить внукам нашим.
А мне их жаль, и мир на том стоит,
Что нет блаженства, если нет трагедий.
Вы о Шекспире знаете, что гений-
Шекспир. Так плачьте, но не сожалейте
О нем, и о Ромео и Джульетте.
Не умерли еще. Ужель умрут,
Оставив нам безвыходность подсчета:
А сколько лет им ныне?- вечный труд
Поэзии и музыки, и что-то,
То ли намек на то, то ли указ
О том, что смерть еще не знает средства,
Нас умертвив, избавить мир от нас.
Любовь- есть гений и спасенье сердца.
И нет тому счастливее примера,
Чем повесть о Джульетте и Ромео.
Хочется закончить урок словами Тургенева: «Любовь сильнее смерти и страха смерти, только ею, только любовью держится и движется жизнь».
9. Домашнее задание ( 1-2 минуты)
В конце трагедии главы обоих семейств обещают воздвигнуть памятник Ромео и Джульетте. Попробуйте создать словесный проект памятника Ромео и Джульетте. Не забудьте учесть место установки памятника, материал, из которого он будет создан, позы героев, выражения их лиц, надпись на памятнике. Все свои предложения обоснуйте. Это и будет вашим домашним заданием.
«Ромео и Джульетта»: краткое содержание
Произведения Уильяма Шекспира — гвоздь литературного образования по всему миру. Дети читают его сонеты, драматические поэмы и пьесы. Самое популярное произведение английского писателя в среде подростков — это «Ромео и Джульетта». Шекспир создавал трагедию, ориентируясь на вкусы и предпочтения британцев ХVI века, а оказалось, что написал вечную трагедию, которая не теряет актуальность и для молодых людей эпохи интернета и гаджетов.
Книги для подростков: топ-10 лучших изданий
Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC
Если решили пересказать «Ромео и Джульетта» кратко, тогда начните с уточнения времени и места, где происходят действия. Трагические события пьесы охватывают пять дней недели и происходят в маленьком городке Италии — Вероне.
Плотный временной отрезок наполнен чередой роковых обстоятельств, которые раскрывают величие и силу любви:
Сериал «Великая» (2020): сюжет, актеры, интересные факты
На площади в Вероне завязалась перепалка, а потом и потасовка слуг двух враждующих домов — Монтекки и Капулетти. В их противостояние включаются рассудительный Бенволио из рода Монтекки (племянник главы семьи) и импульсивный Тибальд — племянник леди Капулетти. Сначала они пытаются разнять противников, а после втягиваются в драку.
Ее прекращает грозный окрик князя Эскала — правителя Вероны, который призывает к прекращению братоубийства. В это время на сцене появляется Ромео. Он влюблен, а Розалина — объект его страсти — холодна. Бенволио советует пылкому влюбленному оглянуться и поискать более достойную партию.
Действие переносится в дом Капулетти, куда с визитом прибыл князь Парис — дальний родственник семьи. Он просит руки Джульетты — дочери Капулетти, которой еще не исполнилось четырнадцати лет. Жених красив, богат и знатен, поэтому вопрос женитьбы формален: ни отец, ни сама Джульетта не против брака.
Буллинг в школе: распознать травлю и дать отпор обидчику
В честь помолвки Капулетти организовывает в доме бал-маскарад, на который тайно проникают Ромео и Бенволио. Ромео надевает рясу монаха. Он страдает от неразделенной любви к Розалине до момента, пока его глаза не перехватили взгляд Джульетты. Молодой человек сражен ее красотой и кротостью. Девушка также испытывает смятение.
Ромео вслух восхитился красотой Джульетты. Его голос узнал Тибальд. Он решил убить противника прямо на балу, но хозяева его останавливают: отпрыск Монтекки известен своим благородством, поэтому нет ничего страшного в том, что он побывал на празднике у Капулетти. Тибальд затаивает обиду.
На выходе из зала Ромео узнает, что девушка, которая его сразила, — это Джульетта Капулетти.
Джек Лондон: биография, личная жизнь и творчество писателя
Ромео перелезает через стену дома Капулетти и прячется в саду. Он становится свидетелем того, как Джульетта разговаривает сама с собой, рассказывает о своей страсти к Ромео, о страхе, что он ее обманет.
Молодой человек отзывается на призыв возлюбленной и открывает свои чувства. Девушка испытывает страх, стыд и смятение, она дважды уходит с балкона и возвращается к любимому. Ромео предлагает тайно обвенчаться. Они договариваются о месте встречи.
Юноша из рода Монтекки обращается за помощью к монаху-францисканцу Лоренцо — знатному травнику. Размышляя о природе, монах рассказывает о том, как она умеет смешивать доброе и злое. Это проявляется как в травах, так и душах людей. Любое благо — это добро и зло одновременно.
«Гамлет»: краткое содержание, анализ трагедии Шекспира
На просьбу Ромео обвенчать его с Джульеттой Лоренцо отвечает согласием. Он надеется, что так примирятся два рода. Вместе с тем священник укоряет юношу в ветрености и легкомысленности в отношении девушек.
На следующий день в полдень кормилица приводит Джульетту на исповедь к Лоренцо, и монах венчает влюбленных.
Друг Ромео Меркуцио узнает, что Тибальд ищет возможности убить юношу. Встретив того на площади, Меркуцио вызывает его на битву. Тибальд наносит раны молодому человеку, от которых тот умирает. Ромео, который пытался разнять драчунов, убивает Тибальда. За это веронский князь наказывает юношу изгнанием.
Джульетта узнает о смерти двоюродного брата и одновременно ненавидит и любит Ромео. Она впадает в отчаянье из-за противоречивых чувств. К тому же родители сообщают, что через три дня состоится ее свадьба с Парисом.
«Сплетница»: описание, трейлеры, перезапуск
Ромео страдает из-за наказания. Лоренцо уговаривает его переехать в Мантуи, пока улягутся страсти в Вероне, дождаться, когда наступит время, чтобы открыть их брак с Джульеттой. Это примирит семьи — надеется Лоренцо.
После проведенной вместе ночи Ромео спускается по веревочной лестнице из комнаты Джульетты. Она говорит любимому, что тот выглядит так, вроде бы находится в гробу. Девушка юноше также кажется слишком бледной.
Капулетти настаивают на свадьбе Париса и Джульетты. Она отказывается, чем вызывает гнев отца.
- Четвертый акт.
Джульетта обращается за помощью к Лоренцо. Тот предлагает выпить перед венчанием настойку, которая погружает человека в сон на 42 часа. Таким образом Джульетта избежит свадьбы с Парисом. За время, когда она будет спать, в Верону вернется Ромео и увезет ее в Мантую.
Романтические комедии: список лучших фильмов
Вернувшись домой, девушка пребывает в смятении: она боится, что проснется до того, как вернется Ромео, и окажется одна в склепе. Но чувства к любимому сильнее — девушка выпивает настойку.
На утро ее находят бездыханной родители и кормилица. Лоренцо настаивает на том, чтобы ее перенесли в семейную усыпальницу.
Ромео снится страшный и пророческий сон: он видит себя мертвым в гробу, но от смертельного сна его спасает жаркий поцелуй любимой. Молодой Монтекки ждет вестей от Лоренцо, но прибывает слуга Балтазар. Тот сообщает о смерти возлюбленной юноши. Ромео верхом отправляется в Верону. По пути у аптекаря покупает за пятьдесят дукатов самый сильный и быстрый яд.
Блок: биография, интересные факты
Увидев мертвую жену, Ромео удивляется, как она прекрасна и свежа, совсем не похожа на мертвую. Он выпивает яд, чтобы присоединиться к любимой. Лоренцо не успевает на мгновение, чтобы остановить катастрофу.
В этот момент просыпается Джульетта. Она видит тело мужа, впадает в отчаянье, хочет покончить с собой, но Ромео выпил весь кубок с ядом. Она закалывает себя кинжалом любимого.
Шекспир: цитаты о любви и счастье
На шум сбегается городская стража, приходит веронский князь и представители враждующих родов. Отцы семейства оплакивают детей и преклоняются перед чистотой их чувств. Общее горе мирит бывших врагов.
Предложенный краткий сюжет «Ромео и Джульетта» — ориентир для родителей и школьников в освоении многогранного творчества Шекспира.
«Ромео и Джульетта»: анализ произведения
Изучаете трагедию «Ромео и Джульетта»? Краткое содержание для читательского дневника будет недостаточным для того, чтобы постичь красоту и значение произведения английского драматурга.
Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC
Дополните его анализом, который раскроет все художественные достоинства пьесы:
- Как Шекспир создавал трагедию о влюбленных из Вероны?
Сюжет о влюбленной паре, которая гибнет из-за противоречий с родителями и обществом, — не новый в литературе. Он известен еще со времен Овидия.
Кино про любовь подростков: список
Литературоведы считают, что непосредственным источником шекспировской пьесы «Ромео и Джульетта» послужило произведение «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (The tragicall Historye of Romeus and Juliet), написанное другим английским драматургом Артуром Бруком за два года до рождения самого Шекспира — в 1562 году.
Ее переиздали через четверть столетия и начали показывать на театральных подмостках. Свою версию истории драматической любви Шекспир представил на суд публики в 1597 году. Работал он над ней на протяжении двух лет (1594–1595 гг.)
Пьеса «Ромео и Джульетта», краткое содержание которой дает представление об основных сюжетных перипетиях, — это трагедия. Это подтверждается рядом художественных признаков:
- В основе сюжета — неразрешимый конфликт любви главных героев и ненависти кланов, к которым они принадлежат.
- Судьбу влюбленных решает рок.
- Ромео и Джульетта обречены: их либо не примет общество, либо им не суждено быть вместе.
- Главные герои не могут смириться с утратой друг друга, не могут жить без любви, поэтому гибнут.
Несмотря на трагический пафос пьесы, она имеет и морально-дидактический, жизнеутверждающий посыл — любовь сильнее смерти. Такова тема этого произведения.
Силу любви противоборствующие стороны увековечат в памятниках: Монтекки обещают сделать золотую статую в честь Джульетты, а Капулетти — в честь Ромео. Тем самым происходит утверждение идейного посыла трагедии: каждый человек свободен в выборе пары.
- Особенности композиции.
Симметричность противостояний — главная особенность композиции этого произведения. В каждом акте пьесы на сцену выходят противоборствующие стороны — слуги, представители враждующих родов, главы семей. В финале произведения, сходятся и мирятся Монтекки и Капулетти, благодаря чему формируется кольцевой тип композиции: начало и финал произведений перекликаются.
Сюжет трагедии имеет такие составляющие, как:
- Экспозиция — драка слуг и господ на улице Вероны.
- Завязка — встреча главных героев на балу.
- Кульминация — сцена в склепе.
- Развязка — финал вражды двух веронских семей.
Внутреннюю сущность пьесы составляют монологи героев, в которых они размышляют о чести и долге, о любви и верности, о добре и зле.
Романтический флер окружает героев, которых создал Шекспир. Ромео и Джульетта — противоположности. Он — ловелас, благородный, но легкомысленный. Она — добрый и спокойный ребенок, чиста душой и помыслами. Однако у них есть схожие черты — верность и искренность в любви, готовность бороться за нее, идти против семьи. Они не могут жить друг без друга, поэтому и погибают. Такова сила и величие их чувств.
Не одно поколение с упоением читает «Ромео и Джульетту», ее ставят театры. В чем актуальность и значение пьесы? В произведении описана животрепещущая тема — история романтической любви, которая побеждает все предрассудки и противоречия и перед которой склоняют колени седые мужи, отважные рыцари и святоши.
Заинтригуйте подростка, предоставив ему увлекательный и краткий пересказ «Ромео и Джульетта». Ознакомьтесь с лаконичным изложением основных событий трагедии и помогите ребенку познакомиться с полным текстом произведения.
Узнавайте обо всем первыми
Подпишитесь и узнавайте о свежих новостях Казахстана, фото, видео и других эксклюзивах.
Из за чего ромео уехал из вероны
Главное меню
Соглашение
Английский язык
Астрономия
Белорусский язык
Информатика
Итальянский язык
Краеведение
Литература
Математика
Немецкий язык
Обществознание
Окружающий мир
Русский язык
Технология
Физкультура
Для учителей
Дошкольникам
VIP - доступ
Шекспир. Ромео и Джульетта
Тест на знание текста трагедии "Ромео и Джульетта"
Литература 8 класс | Автор: Громыко Елена Николаевна | ID: 6262 | Дата: 23.11.2015
«Ромео и Джульетта»: краткое содержание и анализ
Одна из вечных литературных тем, которая испокон веков вызывает особенный трепет у людей, — это тема любви. Это чувство всегда противостоит разрушительному и неприятному, что есть в человеке. Об этом еще в ХVI веке Уильям Шекспир рассказал в трагедии «Ромео и Джульетта». Краткое содержание произведения поможет школьникам и студентам систематизировать основные сюжетные ходы пьесы и даст ключи к его анализу.
Шекспир. Ромео и Джульетта
Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий.
Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим семьям — Монтекки и Капулетти. Неясно, что послужило причиной вражды, очевидно лишь, что она давняя и непримиримая, втягивающая в водоворот страстей и молодых, и старых. К слугам быстро присоединяются знатные представители двух домов, а затем и сами их главы. На залитой июльским солнцем площади закипает настоящий бой. Горожанам, уставшим от розни, с трудом удаётся разнять дерущихся. Наконец прибывает верховный правитель Вероны — князь, который приказывает прекратить столкновение под страхом смерти, и сердито удаляется.
На площади появляется Ромео, сын Монтекки. Он уже знает о недавней стачке, но мысли его заняты другим. Как и положено в его возрасте, он влюблён и страдает. Предмет его неразделённой страсти — некая неприступная красавица Розалина. В разговоре с приятелем Бенволио он делится своими переживаниями. Бенволио добродушно советует обратить взор на прочих девушек и посмеивается над возражениями друга.
В это время Капулетти наносит визит родственник князя граф Парис, который просит руки единственной дочери хозяев. Джульетте ещё не исполнилось и четырнадцати, но отец соглашается на предложение. Парис знатен, богат, красив, и о лучшем женихе нельзя мечтать. Капулетти приглашает Париса на ежегодный бал, который они дают в этот вечер. Хозяйка отправляется в покои дочери, чтобы предупредить Джульетту о сватовстве. Втроём — Джульетта, мать и кормилица, вырастившая девочку, — они живо обсуждают новость. Джульетта пока безмятежна и послушна родительской воле.
На пышный бал-карнавал в доме Капулетти под масками проникают несколько молодых людей из вражеского лагеря — в том числе Бенволио, Меркуцио и Ромео. Все они горячи, остры на язык и ищут приключений. Особенно насмешлив и речист Меркуцио — ближайший друг Ромео. Сам Ромео охвачен на пороге дома Капулетти странной тревогой. «Добра не жду. Неведомое что-то, / Что спрятано пока ещё во тьме, / Но зародится с нынешнего бала, / Безвременно укоротит мне жизнь / Виной каких-то странных обстоятельств. / Но тот, кто направляет мой корабль, / Уж поднял парус. »
В толчее бала, среди случайных фраз, которыми обмениваются хозяева, гости и слуги, взгляды Ромео и Джульетты впервые пересекаются, и, подобно ослепительной молнии, их поражает любовь.
Мир для обоих моментально преображается. Для Ромео с этого мгновенья не существует прошлых привязанностей: «Любил ли я хоть раз до этих пор? / О нет, то были ложные богини. / Я истинной красы не знал отныне. » Когда он произносит эти слова, его по голосу узнает двоюродный брат Джульетты Тибальт, немедленно хватающийся за шпагу. Хозяева упрашивают его не поднимать шум на празднике. Они замечают, что Ромео известен благородством и нет беды, даже если он побывал на балу. Уязвлённый Тибальт затаивает обиду.
Ромео тем временем удаётся обменяться с Джульеттой несколькими репликами. Он в костюме монаха, и за капюшоном она не видит его лица. Когда девушка выскальзывает из зала на зов матери, Ромео от кормилицы узнает, что она — дочь хозяев. Через несколько минут Джульетта делает такое же открытие — через ту же кормилицу она выясняет, что Ромео — сын их заклятого врага! «Я воплощенье ненавистной силы / Некстати по незнанью полюбила».
Бенволио и Меркуцио уходят с бала, не дождавшись друга. Ромео в это время неслышно перелезает через стену и прячется в густом саду Капулетти. Чутье приводит его к балкону Джульетты, и он, замирая, слышит, как она произносит его имя. Не выдержав, юноша отзывается. Разговор двух влюблённых начинается с робких восклицаний и вопросов, а заканчивается клятвой в любви и решением немедля соединить свои судьбы. «Мне не подвластно то, чем я владею. / Моя любовь без дна, а доброта — как ширь морская. / Чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче» — так говорит Джульетта о поразившем её чувстве. «Святая ночь, святая ночь. / Так непомерно счастье. » — вторит ей Ромео. С этого момента Ромео и Джульетта действуют с необычайной твёрдостью, отвагой и вместе с тем осторожностью, полностью подчиняясь поглотившей их любви. Из их поступков непроизвольно уходит детскость, они вдруг преображаются в умудрённых высшим опытом людей.
Их поверенными становятся монах брат Лоренцо, духовник Ромео, и кормилица, наперсница Джульетты. Лоренцо соглашается тайно обвенчать их — он надеется, что союз юных Монтекки и Капулетти послужит миру между двумя семьями. В келье брата Лоренцо совершается обряд бракосочетания. Влюблённые переполнены счастьем.
Но в Вероне по-прежнему жаркое лето, и «в жилах закипает кровь от зноя». Особенно у тех, кто и без того вспыльчив как порох и ищет повода показать свою храбрость. Меркуцио коротает время на площади и спорит с Бенволио, кто из них больше любит ссоры. Когда появляется задира Тибальт с приятелями, становится ясно, что без стычки не обойтись. Обмен едкими колкостями прерван приходом Ромео. «Отстаньте! Вот мне нужный человек, — заявляет Тибальт и продолжает: — Ромео, сущность чувств моих к тебе вся выразима в слове: ты мерзавец». Однако гордец Ромео не хватается в ответ за шпагу, он лишь говорит Тибальту, что тот заблуждается. Ведь после венчанья с Джульеттой он считает Тибальта своим родственником, почти братом! Но никто этого ещё не знает. А Тибальт продолжает издевательства, пока не вмешивается взбешённый Меркуцио: «Трусливая, презренная покорность! / Я кровью должен смыть её позор!» Они дерутся на шпагах. Ромео в ужасе от происходящего бросается между ними, и в эту минуту Тибальт из-под его руки ловко наносит удар Меркуцио, а затем быстро скрывается со своими сообщниками. Меркуцио умирает на руках у Ромео. Последние слова, которые он шепчет: «Чума возьми семейства ваши оба!»
Ромео потрясён. Он потерял лучшего друга. Мало того, он понимает, что тот погиб из-за него, что Меркуцио был предан им, Ромео, когда защищал его честь. «Благодаря тебе, Джульетта, становлюсь я слишком мягок. » — бормочет Ромео в порыве раскаянья, горечи и ярости. В этот миг на площади вновь появляется Тибальт. Обнажив шпагу, Ромео налетает на него в «огненнооком гневе». Они бьются молча и исступлённо. Через несколько секунд Тибальт падает мёртвым. Бенволио в страхе велит Ромео срочно бежать. Он говорит, что смерть Тибальта на поединке будет расценена как убийство и Ромео грозит казнь. Ромео уходит, подавленный всем происшедшим, а площадь заполняют возмущённые горожане. После объяснений Бенволио князь выносит приговор: отныне Ромео осуждён на изгнанье — в противном случае его ждёт смерть.
Ромео в этот миг мрачно выслушивает советы брата Лоренцо. Тот убеждает юношу скрыться, подчинившись закону, пока ему не будет даровано прощение. Он обещает регулярно посылать Ромео письма. Ромео в отчаянье, изгнанье для него — та же смерть. Он изнывает от тоски по Джульетте. Лишь несколько часов удаётся провести им вместе, когда ночью он тайком пробирается в её комнату. Трели жаворонка на рассвете извещают влюблённых, что им пора расставаться. Они никак не могут оторваться друг от друга, бледные, терзаемые предстоящей разлукой и тревожными предчувствиями. Наконец Джульетта сама уговаривает Ромео уйти, страшась за его жизнь.
Вошедшая в спальню дочери леди Капулетти застаёт Джульетту в слезах и объясняет это горем из-за смерти Тибальта. Известие, которое сообщает мать, заставляет Джульетту похолодеть: граф Парис торопит со свадьбой, и отец уже принял решение о венчанье на следующий день. Девушка молит родителей обождать, но те непреклонны. Или немедленная свадьба с Парисом — или «тебе тогда я больше не отец». Кормилица после ухода родителей уговаривает Джульетту не переживать: «Твой новый брак затмит своими выгодами первый. » «Аминь!» — замечает в ответ Джульетта. С этой минуты в кормилице она видит уже не друга, а врага. Остаётся единственный человек, кому ещё может она доверять, — брат Лоренцо. «И если не поможет мне монах, / Есть средство умереть в моих руках».
«Всему конец! Надежды больше нет!» — безжизненно говорит Джульетта, когда остаётся наедине с монахом. В отличие от кормилицы Лоренцо не утешает её — он понимает отчаянное положение девушки. Всем сердцем сочувствуя ей и Ромео, он предлагает единственный путь к спасению. Ей надо притвориться покорной воле отца, готовиться к свадьбе, а вечером принять чудодейственный раствор. После этого она должна погрузиться в состояние, напоминающее смерть, которое продлится ровно сорок два часа. За этот срок Джульетту погребут в фамильном склепе. Лоренцо же даст знать обо всем Ромео, тот прибудет к моменту её пробуждения, и они смогут исчезнуть до лучшей поры. «Вот выход, если ты не оробеешь / Или не спутаешь чего-нибудь», — заключает монах, не утаивая опасности этого тайного плана. «Дай склянку мне! Не говори о страхе», — обрывает его Джульетта. Окрылённая новой надеждой, она уходит с флаконом раствора.
В доме Капулетти готовятся к свадьбе. Родители счастливы, что дочь больше не упрямится. Кормилица и мать нежно прощаются с ней перед сном. Джульетта остаётся одна. Перед решающим поступком её охватывает страх. Что, если монах обманул её? Или эликсир не подействует? Или действие будет иным, чем он обещал? Что, если она проснётся раньше времени? Или ещё хуже — останется жива, но потеряет рассудок от страха? И все-таки, не колеблясь, она выпивает флакон до дна.
Утром дом оглашает истошный вопль кормилицы: «Джульетта померла! Она скончалась!» Дом охватывает смятение и ужас. Сомнений быть не может — Джульетта мертва. Она лежит в постели в свадебном наряде, окоченевшая, без кровинки в лице. Парис, как все прочие, подавлен страшной вестью. Музыканты, приглашённые играть на свадьбе, ещё неловко топчутся, ожидая приказов, но несчастная семья уже погружается в безутешный траур. Пришедший Лоренцо произносит слова сочувствия близким и напоминает, что покойницу пора нести на кладбище.
. «Я видел сон: ко мне жена явилась. / А я был мёртв и, мёртвый, наблюдал. / И вдруг от жарких губ её я ожил. » — Ромео, который скрывается в Мантуе, ещё не подозревает, каким пророческим окажется это видение. Пока он ничего не ведает о случившемся в Вероне, а лишь, сжигаемый нетерпением, ждёт вестей от монаха. Вместо посыльного появляется слуга Ромео Балтазар. Юноша кидается к нему с расспросами и — о горе! — узнает ужасную весть о смерти Джульетты. Он отдаёт команду запрягать лошадей и обещает: «Джульетта, мы сегодня будем вместе». У местного аптекаря он требует самого страшного и скорого яда и за пятьдесят дукатов получает порошок — «в любую жидкость всыпьте, / И будь в вас силы за двадцатерых, / Один глоток уложит вас мгновенно».
В это самое время брат Лоренцо переживает не меньший ужас. К нему возвращается монах, которого Лоренцо посылал в Мантую с тайным письмом. Оказывается, роковая случайность не позволила выполнить поручение: монах был заперт в доме по случаю чумного карантина, так как его товарищ перед тем ухаживал за больными.
Последняя сцена происходит в гробнице семьи Капулетти. Здесь, рядом с Тибальтом, только что положили в усыпальнице мёртвую Джульетту. Задержавшийся у гроба невесты Парис забрасывает Джульетту цветами. Услышав шорох, он прячется. Появляется Ромео со слугой. Он отдаёт Балтазару письмо к отцу и отсылает его, а сам ломом открывает склеп. В этот момент Парис выступает из укрытия. Он преграждает Ромео путь, грозит ему арестом и казнью. Ромео просит его уйти добром и «не искушать безумного». Парис настаивает на аресте. Начинается поединок. Паж Париса в страхе бросается за помощью. Парис гибнет от шпаги Ромео и перед смертью просит внести его в склеп к Джульетте. Ромео наконец остаётся один перед гробом Джульетты, Он поражён, что в гробу она выглядит как живая и так же прекрасна. Проклиная злые силы, унёсшие это совершеннейшее из земных созданий, он целует Джульетту в последний раз и со словами «Пью за тебя, любовь!» выпивает яд.
Лоренцо опаздывает на какой-то миг, но он уже не в силах оживить юношу. Он поспевает как раз к пробуждению Джульетты. Увидев монаха, она немедленно спрашивает, где её супруг, и заверяет, что все отлично помнит и чувствует себя бодрой и здоровой. Лоренцо, боясь сказать ей страшную правду, торопит её покинуть склеп. Джульетта не слышит его слов. Увидев мёртвого Ромео, она думает лишь о том, как скорее умереть самой. Она досадует, что Ромео один выпил весь яд. Зато рядом с ним лежит кинжал. Пора. Тем более что снаружи уже слышны голоса сторожей. И девушка вонзает себе в грудь кинжал.
Вошедшие в усыпальницу нашли мёртвых Париса и Ромео, а рядом с ними ещё тёплую Джульетту. Давший волю слезам Лоренцо поведал трагическую историю влюблённых. Монтекки и Капулетти, забыв о старых распрях, протянули руки друг другу, безутешно оплакивая мёртвых детей. Решено было поставить на их могилах по золотой статуе.
Но, как верно заметил князь, все равно повесть о Ромео и Джульетте останется печальнейшей на свете.
"Ромео и Джульетта" Шекспириз -за чего Ромео уехал из Вероны
Я считаю, что Григорий Александрович Печорин - очень яркий образ, созданный М.Ю.Лермонтовым. Он -- молодой аристократ, активно вмешивающийся в окружающую жизнь. С первых же страниц романа перед нами предстает герой неравнодушный, любознательный, желающий взять от жизни как можно больше. Печорин - это искатель приключений, человек, постоянно испытывающий свою судьбу. Сначала кажется, что он бесстрашен - бросается в различные авантюры, играет со смертью. Однако у Печорина есть тайный, но очень сильный страх - он боится женитьбы. Когда-то гадалка предсказала ему смерть от руки злой жены, и с тех пор Печорин боится женитьбы, как огня. Однако его это не спасло: в главе «Максим Максимыч» мы узнаем, что Григорий Александрович умер по дороге из Персии.
Я не могу выразить свое отношение к Печорину одной только фразой. Это герой, к которому нельзя относиться однозначно. Безусловно, это умный человек, знающий себе цену, просчитывающий ситуации наперед. Но ему незнакомы такие чувства, как дружба, любовь. Мир Григорий Александрович воспринимает как бушующий океан страстей. Его любит девушка Вера, которая делает все, чтобы увидеть своего возлюбленного. И это несмотря на то, что она замужем. Печорин вроде бы тоже любит Веру, уважает ее и жалеет. Но в то же время это не мешает ему ухаживать за княжной Мери и испытывать к ней нежные чувства. Печорин крадет понравившуюся ему девушку, не думая о тех действиях, которые могут последовать за этим поступком. Он искренне верит, что влюблен в “деву гор”, что эта любовь станет спасительным мостиком, по которому герой сможет перейти в новую для него, полную смысла, жизнь. Но вскоре Григорий Александрович понимает тщетность надежд: “Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барышни”,-- признается он Максиму Максимычу. Получается, что Печорин сначала обманывает женщин, влюбляет их в себя, заполучает их доверие, а потом? Потом, когда девушки начинают надеяться на предложение руки и сердца, Григорий Александрович или исчезает, или делает так, чтобы женщина разочаровалась в нем. В последнем случае так произошло с княжной Мери. Первое мнение о Печорине может быть ошибочно: "Он же просто эгоист!" Белинский защищал Печорина от таких обвинений: "Вы говорите, что он - эгоист? Но разве он не презирает и ненавидит себя за это? Разве сердце его не жаждет любви чистой и бескорыстной?" На самом деле герой романа устраивает испытания для других, он спрашивает себя: "А можем ли мы быть друзьями?"
Печорин - человек противоречивый, неоднозначный. В нем сочетаются настолько много различных качеств, что читателю очень сложно определить, отрицательный Печорин персонаж или положительный. Но ведь настоящий человек не бывает исключительно хорошим.
Читайте также: