Иероглиф отдых на японском
- Поиск
- Категории
- Личные категории
- Добавить личную категорию
- Масс. кандзи в кат.
- Проверка кандзи
- Печать кандзи
- Карточки кандзи
- Карточки кандзи наоборот
- Рейтинг ключей
- Рейтинг онов
Грамматика
Авторизация
Поиск кандзи
Поиск слов
©2009-2021 Kanji DB Engine. Version 0.7 Beta .
Текущая версия гарантированно совместима только с Mozilla Firefox и Google Chrome
Code & Design by Tassadar. Версия для печати.
Мнемоники
Есть вы не знакомы с мнемониками для иероглифов, прочтите о мнемониках в нашем посте.
Криво лежащая нить становится ровной когда её тянут
19.05.2020 16:38
Левая часть: Ко (Катакана コ) прибавить нижнюю часть Ра (Хирагана ら)= кора, лук сделанный из коры. Правая часть: палка. Весь канжи: На луке НАТЯГИВАТЬ\ТЯНУТЬ палку (чтобы выстрелить).
14.09.2021 23:20
Иероглиф отдых на японском
Полезная информация:
Иероглифов в базе: 1156Словосочетаний: 25730
Поиск японских иероглифов по параметрам
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
НАШИ ПАРТНЁРЫ "Найди пару" - тест-игра
Загрузка модуля
Случайный иероглиф.
Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИПишем по-японски. Азбука Катакана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для .
Пишем по-японски. Азбука Хирагана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для .
Подготовка к квалификационному экзамен .
Вашему вниманию предлагается книга для подготовки к .
Сборник упражнений для подготовки к кв .
Настоящее издание представляет сборник упражнений для .
Учим кандзи. Часть 2
Вашему вниманию предлагается вторая часть книги "Учим .
Иероглиф отдых на японском
Полезная информация:
Иероглифов в базе: 1156Словосочетаний: 25730
Поиск японских иероглифов по параметрам
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
НАШИ ПАРТНЁРЫ "Найди пару" - тест-игра
Загрузка модуля
Случайный иероглиф.
Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИПишем по-японски. Азбука Катакана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для .
Пишем по-японски. Азбука Хирагана
Предлагаемое пособие представляет собой рабочую тетрадь для .
Подготовка к квалификационному экзамен .
Вашему вниманию предлагается книга для подготовки к .
Сборник упражнений для подготовки к кв .
Настоящее издание представляет сборник упражнений для .
Учим кандзи. Часть 2
Вашему вниманию предлагается вторая часть книги "Учим .
Иероглиф 休
Составляющие: 亻, 木
Похожие внешне: 体, 本
Категории: N5 (JLPT)
Иероглиф 引
Составляющие: 丨, 弓
Категории: N4 (JLPT)
Примеры
отдых; отпуск; выходные
отдыхать; пропускать (занятия, работу); брать выходной
выходной; отпуск
Чтение в других языках
Корейский: 휴
Корейский (латиница): hyu
Пиньинь: xiu1
Вьетнамский: Hưu
Кодировки
Big-5: A5 F0
Десятичное: 20241
16-ричное: 4F11
Min-Ku-Ten: 1-21-57
Unicode UTF-16: 4F11
Unicode UTF-8: E4 BC 91
Указатели в словарях
A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade): 61
A Guide To Reading and Writing Japanese (Ken Henshall): 80
A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall): 13
Essential Kanji (P.G. O'Neill): 153
Gakken Kanji Dictionary ("A New Dictionary of Kanji Usage"): 583
Japanese For Busy People: 2.6
Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki; White Rabbit Press): 13
Japanese Names (P.G. O'Neill): 233
Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky): 60
Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky, 2 издание): 60
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 1999): 36
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 издание, 2013): 37
Kanji in Context (Nishiguchi and Kono): 138
Kodansha Compact Kanji Guide: 64
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 56
Les Kanjis dans la tête (Yves Maniette): 974
Morohashi Daikanwajiten (том 1, страница 0663): 440
New Japanese-English Character Dictionary (Jack Halpern, 1990): 52
Remembering The Kanji (James Heisig): 965
Remembering The Kanji (James Heisig, 6 издание): 1038
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 380
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 142
Tuttle Kanji Cards: 56
Связаться с администрацией
Статистика
В нашем словаре иероглифов: 3578
Последние вопросы
Ваш уровень по JLPT
На странице опроса вы можете прочитать комментарии или оставить свой комментарий.
Иероглиф отдых на японском
Зачем нужны ключи?
Для того, чтобы найти в словаре слово из европейских языков, достаточно вооружиться хорошим словарём и отыскать искомое слово по начальным буквам. С японскими словами мы так поступить не можем из-за системы иероглифики. Наиболее распространенными словарями являются словари, составленные по ключевой системе. Что же делать в таком случае? Как среди тысячи закорючек найти нужную?
Всего насчитывается 214 ключей, которые располагаются в ключевой таблице. Каждому ключу присвоен свой собственныйяпонские ключи номер. Многие рекомендуют запоминать номер радикалов для того, чтобы быстро найти нужный иероглиф. По нашему мнению, нет необходимости сидеть и зубрить все 214 ключей разом. Они будут запоминаться постепенно во время чтения текстов и поиска слова в словаре. Через некоторое время регулярного изучения японского вы сможете с лёгкостью узнавать ключи в незнакомом кандзи и считать черты.
Иероглифы могут иметь как один, так и несколько ключей. В словаре радикалы расположены в порядке увеличения черт от одной до семнадцати.
Иероглиф отдых на японском
Чужой компьютер
Просмотр темы 10
Фразы по-японски
Фраза Иероглифы Чтение иероглифов
Нравится Показать список оценивших
Нравится Показать список оценивших
Нравится Показать список оценивших
Нравится Показать список оценивших
Нравится Показать список оценивших
Нравится Показать список оценивших
Мнемоники
Есть вы не знакомы с мнемониками для иероглифов, прочтите о мнемониках в нашем посте.
Человек 亻который отдыхает под деревом 木
28.07.2019 16:10
Иероглиф отдых на японском
Японский язык навскидку может показаться одним из самых сложных в мире, но сложность эта кажущаяся – выучить разговорный японский – так же сложно, как и любой другой язык и сложность эта очень часто зависит от возраста. Чем раньше начнёте учить, тем легче пройдёт обучение. А вот письменный японский язык действительно сложен – количество иероглифов, которые используются для обозначения японского языка в письменном виде, зашкаливает за все разумные пределы, особенно для русского человека, привыкшего обходиться 33 буквами для обозначения всех слов. Или, скажем, для англоговорящего жителя Запада, использующего всего 28 букв.
Японский язык на сегодняшний день записывается с помощью двух азбук (вместе они называются «кана») – хираганы и катаканы, а также кандзи (это иероглифы, которые были в своё время заимствованы в Китае) и латинских букв и цифр. Каждый из этих видов письма имеет своё законное место, которое не подлежит обсуждению, и может применяться в строго установленных случаях. Если же вместо одного типа письма используется другой, то это может привести к недоразумениям. Логично предположить, что это относится исключительно к трём традиционным типам письма и не относится к латинским буквам, которые, кстати говоря, сейчас чрезвычайно мало используются в Японии – по сравнению с иероглифами, разумеется.
Каким образом японцы разбираются, когда, как и что писать и какими иероглифами? Практически все слова, имеющие определённое лексическое значение, записываются иероглифами. Все остальные слова пишутся каной. Существительные, местоимения и числительные передаются просто иероглифами. Что касается прилагательных и глаголов, то их лексическое содержание передаётся иероглифами, а изменяемая часть или окончания — каной. Когда существительное играет роль послелога, то оно допускает две орфографии, либо передачу его через иероглиф (плюс, в необходимых случаях, прибавление к нему окончания, выражаемого каной), либо же оно пишется целиком каной. Из такого, кажущегося диким, сочетания иероглифов и каны получилось так называемое «смешанное письмо» (кандзи канамадзирибун), которое на сегодняшний день является нормой современного японского письма.
Для записи иностранных имён и заимствований из других языков используется катакана, причём, это не касается заимствований из китайского и частично корейского языков. Также катакана может использоваться в том случае, когда обычное иероглифическое написание заменяется каной. Ещё один случай-исключение — использование катаканы вместо хираганы как способ выделить часть текста – точно так же мы выделяем слова курсивом или жирным шрифтом. Используется катакана используется и в тексте телеграмм, посылаемых на японском языке в самой Японии, однако при этом адрес должен быть снабжён иероглифами, чтобы облегчить поиски адресата и местности, в которой он живёт.
Хирагана используется в основном для записи суффиксов и окончаний слов. Литература для детей содержит, в основном, только кану – детишки только учатся писать, так что всё в порядке. Ещё хирагана применяется для написания названий японских железнодорожных станций, которые также часто дублируются на ромадзи (т.е. на латинице).
Ромадзи применяются в международных телеграммах на японском языке и иногда в электронной почте. В самой Японии есть некоторое количество сторонников полного перехода на ромадзи; издаётся небольшое количество книг, газет и журналов на ромадзи.
В японско-английских и даже иногда в японско-русских словарях используется ромадзи, что позволяет сортировать слова в обычном порядке латинского алфавита. Удобство ромадзи проявляется и в том, что японские учёные в грамматиках японского языка, особенно при фонетических рассуждениях, прибегают к ромадзи. Это и понятно, потому что ромадзи представляет собою буквенное письмо, между тем, как кана — силлабическое (слоговое).
Как учить кандзи? Мой личный опыт
В сети можно найти найти тех, кто похваляется тем, что смог выучить кандзи за год/пол года/3 месяца. Не особенно верю в подобное. Это как если бы какой нибудь школьник гордо заявил что выучил карате.
Если бы я взялся выучить хотя бы пару тысяч иероглифов за год, то наверно свихнулся бы.
Их просто слишком много!
Причём это далеко не все, в книгах и манге постоянно встречаются и другие.
Сами японцы учат всё это добро шаг за шагом, год за годом, уже зная язык, будучи постоянно окружёнными со всех сторон этими иероглифами. При этом на изучение родного языка в школах отводится львиная доля учебного времени.
Освоить кандзи непросто! Какой бы волшебный метод или софт вы не выбрали - это всегда будет заучивание и повторение, месяц за месяцем, год за годом.
Что, на мой взгляд, означает "выучить иероглиф"?
1)Научиться узнавать кандзи и знать его общий смысл.
Тут здорово помогают мнемоники.
Так что запомнить можно через мнемонику "себя можно описать многими словами" или "слова, которые ты используешь сам"
Есть немало книг и сайтов, на которых можно найти мнемоники на кандзи. Я сам просмотрел не менее пяти книг (хоть и не полностью)
Из своего опыта могу сказать, что на 70-80% эти мнемоники представляют собой
невразумительный набор слов, которым вообще не стоит засорять голову. Но иногда встречаются просто блистательные ассоциации! Так что оно того стоит.
А всё потому, что мнемоники вещь довольно индивидуальная. У людей разный жизненный опыт, разные интересы и потому разные ассоциации. Эти ассоциации могут характеризовать людей получше любых психологических тестов!
Тут есть куча мнемоник. В основном они вертятся вокруг секса, наркотиков, насилия, американских фильмов и мультфильмов. Автор явно американец.
Например этот кандзи здесь назван "оргия". Ибо радикал, который тут назван "секс" находится под пятью ртами. Логично.
Кстати, в другом источнике этот радикал назвали "защита" - почти 5 лет у входа
А этот у авторов ассоциируется с "ударом по яйцам"
Странно, у меня он всегда ассоциировался с одеждой ))
2)Знать оны и куны (то есть произношения)
Могу с уверенностью утверждать: нет никакого смысла в заучивании онов отдельно. Их нужно заучивать только в составе других слов!
Даже если ты вызубрил все варианты произношения кандзи, ты всё равно не сможешь читать японский текст, не зная слов. Далеко не всегда можно угадать правильное чтение неизвестного слова. При чтении слова наполовину читают наполовину узнают.
Что касается самих слов, их стоит учить только в составе предложений! При чём желательно встреченных в реальной жизни.
Например я могу припомнить аниме
Например на веб странице про 173-го оно встречается 9 раз!
Освоив слова ты автоматически освоишь произношения кандзи.
Кандзи станут словно буквы!
3)Уметь написать кандзи.
Я имею в веду не каллиграфические тонкости, а способность нарисовать кандзи так, чтобы он был узнаваем. Даже если ты видел кандзи сотни раз, иногда можно подвиснуть, пытаясь его написать.
Порядок написания иероглифа, на мой взгляд любительский взгляд, не имеет большого значения. Рисуй сверху вниз, слева направо, отдавая приоритет горизонтальным линиям. Вот и всё ))
С числом черт тоже не стоит заморачиваться. Оно полезно, разве что, если пользуешься бумажным словарём.
4)Происхождение иероглифа (его этимология).
Этот уровень разве что для профессоров-лингвистов да любителей этого интересного.
За тысячелетия иероглифы часто меняли и своё написание и смысл. Так что происхождение многих из них довольно туманное и окружено теориями и предположениями.
Вот примеры похитрее:
Посмотреть как менялись иероглифы с течением времени можно посмотреть, например, здесь:
В большинстве случаев углубляться в происхождение иероглифа - не имеет смысла
Гораздо проще придумать ему своё собственное толкование.
Если в ней останутся одни старики, она вымрет.
5)Фонетический радикал (частица, придающая звучание).
Фонетический радикал - это радикал, придающий кандзи определённое произношение.
Фонетические радикалы это довольно распространённая вещь - половина кандзи их содержат! Зная их - можно сильно упростить себе жизнь.
6)графически связанные иероглифы
Мне лично нравятся похожие иероглифы со связанным смыслом. Они явно стали такими неспроста.
Это конечно мелочь, но может помочь
Как я сам изучаю язык
Думаю веселее всего делать это на практике. Через мангу и аниме с японскими субтитрами. Новые слова, кандзи и выражения записываются в личный словарь и позже закрепляются повторением. При этом ты заучиваешь не просто список слов, а выражения которые ты встретил в реальной жизни. Они содержат определённый эмоциональный оттенок, заставляют тебя вспомнить ситуацию, при которой они произносились и потому запоминаются гораздо легче.
Изучение языка становится сродни исследованию и коллекционированию.
Я занимаюсь переводами манги в группе, на прошлой неделе, например, перевёл отличный ваншот Hiiragi sanchi no kyuuketsu jijou.
Обратите внимание внимание на раскадровку: каждая фраза наполнена атмосферой и чуствами!
После того, как перевод закончен, я выписываю новые или плохо знакомые слова (и предложения в которых они встретились) в свой словарик (xls файл). Который позже распечатываю.
Выглядит это так. Повторюсь: важно выписывать не только слова, но и выражения, в которых они встречаются!
Для кандзи же я завёл отдельный словарик (написал для этого свой софт).
В нём иероглифы сгруппированы по ключевым радикалам. Он содержит мнемоники, которые мне понравились, примеры слов, заметки и спецобозначения.
Выглядит так. По сути я словно коллекционирую иероглифы и мнемоники к ним
Примеры
выдвижной ящик
тянуть; тащить
переезд (куда-л.)
Чтение в других языках
Корейский: 인
Корейский (латиница): in
Пиньинь: yin3
Вьетнамский: Dẫn, Dấn
Кодировки
Big-5: A4 DE
Десятичное: 24341
16-ричное: 5F15
Min-Ku-Ten: 1-16-90
Unicode UTF-16: 5F15
Unicode UTF-8: E5 BC 95
Указатели в словарях
A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade): 156
A Guide To Reading and Writing Japanese (Ken Henshall): 81
A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall): 77
Essential Kanji (P.G. O'Neill): 271
Gakken Kanji Dictionary ("A New Dictionary of Kanji Usage"): 238
Japanese For Busy People: 3.2
Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki; White Rabbit Press): 167
Japanese Names (P.G. O'Neill): 144
Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky): 216
Kanji & Kana (Spahn & Hadamitzky, 2 издание): 216
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 1999): 133
Kanji Learners Dictionary (Jack Halpern, 2 издание, 2013): 160
Kanji in Context (Nishiguchi and Kono): 257
Kodansha Compact Kanji Guide: 605
Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern, 2013): 207
Les Kanjis dans la tête (Yves Maniette): 1240
Morohashi Daikanwajiten (том 4, страница 0684): 9699
New Japanese-English Character Dictionary (Jack Halpern, 1990): 181
Remembering The Kanji (James Heisig): 1232
Remembering The Kanji (James Heisig, 6 издание): 1318
The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley): 263
The Modern Reader's Japanese-English Character Dictionary (Andrew Nelson): 1562
The New Nelson Japanese-English Character Dictionary (John Haig): 1681
Tuttle Kanji Cards: 87
Связаться с администрацией
Статистика
В нашем словаре иероглифов: 3578
Последние вопросы
На странице опроса вы можете прочитать комментарии или оставить свой комментарий.
Читайте также: