Поехать перевод на испанский
Перевод "поехать" на испанский
Возможно, мне придётся поехать туда на консультацию.
Puede que tenga que ir allí a hacer una consulta.
Я могу поехать с Джулией и присмотреть за Джейкобом.
Oye, yo puedo ir con Julia y vigilar a Jacob.
Не пожелал даже сразу поехать проведать отца.
Ni te molestaste en venir de inmediato a ver a tu padre.
Ты можешь поехать, если хочешь.
Y claro que pueden venir con nosotros si quieren.
Нам выдалась возможность поехать в командировку.
Se nos ha dado la oportunidad de un viaje de negocios.
Я попросил ее поехать со мной.
Le pedí que se fuera de viaje conmigo.
Например, прогулять школу и куда-нибудь поехать.
Como no ir a la escuela e irnos a alguna parte.
И смогу поехать на женскую деловую конференцию.
Para poder ir a una conferencia de mujeres de negocios.
Мне надо забрать детей, поехать к Тейлору.
Debo recoger a los niños, ir donde los Tailor.
Просто придётся в контору на трамвае поехать.
Voy a tener que coger el tren para ir a la oficina.
Я мог бы поехать в Америку.
Podría haber ido a América mí mismo después de eso.
Чейз должен поехать с представителями социальной службы.
Chase tendrá que ir con Servicios de Familia y Niños.
Может, поехать в Америку. Жить там спокойно.
Quizás vaya a los Estados Unidos a vivir una vida tranquila.
Что ж может вам двоим стоит поехать.
Bueno, tal vez los dos deberían de ir.
Он собирался поехать в Германию, когда был младше.
Él se iba a ir a Alemania, cuando era más joven.
Надо поехать в старый дом и взять ключи.
Tengo que ir a mi antigua casa y coger la llave.
А потом можем поехать куда угодно.
Y, después de eso, podemos ir a cualquier sitio.
Можно поехать туда, пока всё не уляжется.
Tal vez podríamos ir allí hasta que todo esto pase.
Так мы должны поехать сейчас или.
Por lo tanto, deberíamos ir allí ahora, o.
Мы с коллегами должны поехать на встречу.
Mis colegas y yo tenemos que ir a una reunión.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 6343 . Точных совпадений: 6343 . Затраченное время: 87 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "поехать и" на испанский
Bueno, voy a tener que ir y hablar con ellos sobre eso.
И тогда я решил поехать и арестовать ее.
Así que decidí ir y arrestarla.
Надо поехать и. постараться, чтобы эту серию убрали из эфира.
Debemos ir y tratar de que cancelen ese episodio.
Позволь мне поехать и поговорить с Теоном.
Déjame ir y hablar con Theon.
Забавно будет поехать и посмотреть, как они выглядят.
Sería divertido ir y ver qué aspecto tienen.
Мне кажется что он должен поехать и проверить
Creo que si tiene curiosidad debe ir y ver qué ofrecen.
Поэтому, он посоветовал, куда мне лучше поехать и все такое.
Así que él me aconsejó a dónde ir y eso.
Ты должна поехать и радоваться этому, веселиться.
Deberías ir y estar emocionada y divertirte.
Позволь мне поехать и поговорить с Теоном.
Dejadme ir y hablar con Theon.
Или можем поехать и найти АЬЬу.
o podemos ir y buscar a Abby Estás bien?
Да, думаю нам стоит поехать и поговорить с этим Ареком Грином.
Sí, estoy pensando que deberíamos ir y hablar con este tipo, Arek Green.
Можешь поехать и присмотреть за ним?
¿Hay alguna posibilidad de que puedas ir y estar con él?
Позвольте мне поехать и стать приманкой для него.
Déjeme ir y seré un cebo.
Можете поехать и поговорить с ней?
¿Puedes ir y hablar con ella?
или я могу поехать и удостовериться, что оно действительно принадлежит мне.
O puedo ir y asegurarme de que me pertenece de verdad.
Обсудите это между собой, и через 1200 слов или меньше, сообщите нам, кто из вас наиболее достоин поехать и почему.
Así que hablar entre ustedes, y en 1.200 palabras o menos, díganos quién es más digno ir y por qué.
Я хочу сказать, что ты должен туда поехать и выступить с презентацией, Тим.
Tienes que ir y dar esta presentación, Tim.
Почему мы не можем поехать и поговорить об этом по дороге?
¿Por qué no nos vamos y hablamos en el camino?
Район закрыт. Никто не может поехать и продолжить учебу.
La zona está clausurada, nadie puede ir a continuar sus estudios.
В ванной прорвало трубу. Надо поехать и разобраться.
Rotura de una tubería en el baño - tengo que ir manejarlo.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 145 . Точных совпадений: 145 . Затраченное время: 92 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
перевод слов, содержащих
ПОЕХАТЬ,
с русского языка на испанский язык в других словарях (первые 3 слова)
Испанский язык - словари
Испанский язык ►
Словари других языков
Quotes of the DayЦитаты дня на английском языке
"Life without liberty is like a body without spirit."
Khalil Gibran
"The hardest thing is to take less when you can get more."
Kin Hubbard
"I would define, in brief, the poetry of words as the rhythmical creation of Beauty."
Edgar Allan Poe
"The young man knows the rules, but the old man knows the exceptions."
Oliver Wendell Holmes, Sr.
Числа, даты, вывески
Числа
Ноль | Cero | Сэро |
Один | Uno | Уно |
Два | Dos | Дос |
Три | Tres | Трэс |
Четыре | Cuatro | Куатро |
Пять | Cinco | Синко |
Шесть | Seis | Сэйс |
Семь | Siete | Сьетэ |
Восемь | Ocho | Очо |
Девять | Nueve | Нуэвэ |
Десять | Diez | Диес |
Дни и время суток
Сегодня | Hoy | Ой |
Вчера | Ayer | Айер |
Завтра | Mañana | Маньяна |
Утро | La mañana | Ла маньяна |
Вечер | La tarde | Ла тардэ |
Ночь | La noche | Ла ноче |
Поздно | Tarde | Тардэ |
Рано | Temprano | Тэмпрано |
Вывески
Тест на проверку знаний (расставьте по порядку)
Лимит времени: 0Навигация (только номера заданий)
0 из 1 заданий окончено
Информация
Выберите правильный ответ.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
Результаты
Вы набрали 0 из 0 баллов ( 0 )
Рубрики
- Нет рубрики 0%
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Поставьте числа от 0 до 10 в правильном порядке от наименьшего к наибольшему, переставляя их между собой.
НеправильноТест на проверку знаний (найдите пару)
Лимит времени: 0Навигация (только номера заданий)
0 из 1 заданий окончено
Информация
Выберите правильный ответ.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
Результаты
Вы набрали 0 из 0 баллов ( 0 )
Рубрики
- Нет рубрики 0%
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Соедините между собой слова с противоположным значением, переместив их в нужные ячейки.
Перевод "поехать в" на испанский
Думаю, это достаточно веская причина поехать в Мексику.
Creo que esa es una buena razón para hacer un viaje a México.
Именно поэтому Финн должен поехать в Лос-Анджелес со мной.
Y es por eso que Finn debería venir a L.A. conmigo.
Поэтому я рекомендую поехать в Брюссель на подписание сделки.
Es por eso que le recomiendo que usted viaje a Bruselas - a firmar el acuerdo.
Нам выдалась возможность поехать в командировку.
Se nos ha dado la oportunidad de un viaje de negocios.
Я мог бы поехать в Америку.
Podría haber ido a América mí mismo después de eso.
Может, поехать в Америку. Жить там спокойно.
Quizás vaya a los Estados Unidos a vivir una vida tranquila.
Он собирался поехать в Германию, когда был младше.
Él se iba a ir a Alemania, cuando era más joven.
Надо поехать в старый дом и взять ключи.
Tengo que ir a mi antigua casa y coger la llave.
Думаю, нужно поехать в Долину Надежды и найти их проповедника.
Creo que tenemos que ir a Hope Valley y encontrar a su vendedor.
Провести вместе время, поехать в Мексику.
Ya sabes, pasar tiempo entre hermanos, ir a Baja.
Не могу решить какой дорогой поехать в Вегас.
No puedo decidir qué ruta usar para ir a Las Vegas.
Я собираюсь закругляться и поехать в город.
Voy a dejarlo por hoy e ir al centro.
Мы могли бы поехать в Старый город.
Podríamos ir a un lugar en la ciudad vieja.
Почти захотелось поехать в Буффало по работе.
Casi me hace querer ir a Buffalo por trabajo.
Не каждой девушке выпадает счастье поехать в Париж.
No cualquier chica tiene la suerte de ir a París.
Я могу поехать в Лондон и воспользуюсь лабораторией профессора Уоткинса в доме Трэверса.
Puedo ir a Londres. y usar el laboratorio del Profesor Watkins en la casa de Travers.
Я сказал ей сразу поехать в издательство.
Le dije que fuera directo al cuarto de trabajo.
Мы все должны поехать в Париж на бал-маскарад.
Deberíamos ir todos a París para el baile de disfraces.
В мае мне предложили поехать в Мексиканский залив.
Así luego me invitaron a ir al Golfo en Mayo.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 1802 . Точных совпадений: 1802 . Затраченное время: 113 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "Поехать" на испанский
Поехать туда, где тепло, валяться на пляже, разговаривать обо всем.
Ir a algún sitio cálido, sentarnos en la playa, hablarlo todo.
Поехать в Вермонт и узаконить ваши отношения?
¿Ir a Vermont para hacer legal la relación?
Поехать в больницу - правильное решение.
Venir al hospital ha sido la decisión correcta.
Поехать в Югославию! Кому пришла идея приехать сюда?
¡Mira que venir a Yugoslavia!
Я думала о нам, и может нам стоит. Поехать куда-нибудь вместе когда ты вернешься.
Estaba pensando en nosotros, y quizás deberíamos. hacer un viaje juntos cuando vuelvas.
Поехать в Брюссель не так уж и плохо.
Viaje a Bruselas no es un mal negocio.
Можно играть с ним в покер или Поехать на рыбалку и не раскусить.
Podías jugar al póquer con él, ir de pesca.
Поехать в кулинарный тур по Стране Басков?
Para ir en un tour culinario por País Vasco?
Поехать к атлантическому океану, окунуть ноги в воду.
Ir al océano Pacífico, meter el pie en el agua.
Поехать в Лондон, выйти замуж за кого-нибудь вроде Руперта.
Que vaya a Londres y me case con alguien como Rupert.
Поехать в круиз, сбросить 4 килограмма, влюбиться.
Ir en un crucero, perder cinco kilos, enamorarse.
Я думал потратить их. Поехать в Бостон.
Estaba pensando usarlo para ir a Boston.
Поехать во Флориду была идея Трея или твоя?
¿Fue idea tuya o de Trey el ir a Florida?
Поехать на природу, восстановить силы.
Ir al campo, a rejuvenecernos.
Ну, я. подумал, что, может, она захочет Поехать а Нью-Йорк с тобой не на долго.
Bueno, estuve pensando que tal vez ella quiera ir contigo a Nueva York por un tiempo.
Поехать туда будет намного полезнее, чем сидеть и мучиться чувством вины.
Un viaje real puede lograr más que un viaje de culpa.
Поехать туда, где за тобой будут присматривать
Ir a algún lugar donde la gente cuide de ti.
'Поехать в город и навестить его.'
Ir a la ciudad, y visitarle.
Что? Поехать в коммуну с тобой?
¿irme a la comuna contigo?
Может быть, мы могли бы. Поехать ко мне.
Uh, tal vez podríamos, uh, ir a mi casa
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 6343 . Точных совпадений: 6343 . Затраченное время: 83 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Поехать перевод на испанский
Hicimos una lista de todos los lugares que queríamos visitar.
Ты оставила меня с Натали, чтобы поехать в Бостон на конференцию детских онкологов.
Me dejaste con Natalie para ir a una conferencia de oncología pediátrica en Boston.
Это давало ей время завезти улики в участок и поехать домой.
Tuvo el tiempo suficiente para dejar las pruebas en el trabajo y después marcharse a casa.
Надо быть "большим человеком", чтобы не поехать в их офис
Hace falta ser un gran hombre para no ir al despacho de otro hombre
Ты можешь поехать с ними, если оплатишь все сам.
Puedes ir con ellas si te pagas el billete.
Я бы предпочла поехать одна.
Prefiero ir sola.
Мне просто придётся поехать туда самому.
Voy a tener que volver yo mismo.
Знаешь, я бы попросил тебя поехать со мной.
Ya sabes, te pediría que vinieras conmigo.
Так что же, вы готовы поехать в турне?
¿ Entonces? ¿ Están decididos a hacer una gira?
- Мне поехать с тобой?
¿ Necesitas que vaya contigo? No, no.
Кто хочет поехать со мной в AA?
¿ Quién quiere venir conmigo a AA?
Нужно поехать к Джиму
Debemos ir a casa de Jim.
К тому времени я накопил достаточно денег, чтобы поехать на концерт "Wham", но тут они распались!
Al tiempo me ahorré suficiente dinero para ir a un concierto de Wham, ¡ Se separaron!
Мне нужно было поехать в Северную Каролину на похороны.
Tuve que ir a Carolina del Norte a un funeral.
Я не могу поехать прямо сейчас.
No puedo irme ahora mismo.
- Так ты можешь поехать в тур.
- Así que puedes ir a la gira.
И тогда ты все еще сможешь поехать в тур?
¿ Para que todavía puedas ir de gira?
Так я могу поехать?
Entonces, ¿ puedo ir?
Поэтому. ты можешь поехать на летнюю программу и получить удовольствие.
Así que. ya sabes, puedes ir a ese programa de verano y pasarlo bien o lo que sea.
Или ты можешь поехать в тур, и кто знает, что может случиться.
O podrías venir a la gira, quién sabe lo que podría pasar.
Мы можем поехать вместе, если ты не против ехать в потрепанном Вольво моего сына.
Podemos conducir juntos si no piensas conducir en mi querido Volvo.
Я думаю, мы все же должны поехать в больницу.
Sigo creyendo que deberíamos ir al hospital.
Тебе стоит поехать в Техас и встретиться с бывшим боссом.
Hay que ir a Texas y cumplir con su antiguo jefe.
Я могу поехать в Техас с тобой.
Podría ir a Texas con usted.
Я всё ещё могу поехать с тобой.
Todavía puedo ir.
Но ты должна поехать со мной.
Pero tienes que venir conmigo.
Нет, я не могу поехать домой, пока не выясню, что со мной.
No, no puedo irme a casa hasta que descubra qué soy.
Когда я согласилась поехать с ним в Нью-Йорк, мне все еще было плохо.
Cuando acordé venir con él a Nueva York. aún estaba herida.
- Я желаю поехать.
- Yo quiero ir.
Куки, ты хочешь поехать со мной?
Cookie, quiero que vengas conmigo.
Мы можем взять день, поехать в какое-нибудь хорошее место, возможно к океану.
Deberíamos tomarnos el día libre, ir a un lugar bonito, quizás a la playa.
Не понимаю, почему я не могла поехать.
No entiendo por que no puedo ir.
Куда мы можем поехать?
¿ A dónde iríamos?
Могу я поехать?
Я хочу поехать.
У меня был план поехать в Нью Мексико, и удивить тебя, ну, не знаю, придти как одна из моделей для ваших классов по рисованию.
Tenía todo este plan de manejar hasta Nuevo México y sorprenderte, no sé, aparecer cómo una de tus modelos en tu clase de dibujo o algo así.
Я ехал в Нью-Йорк, чтобы убить тебя, но встретил тебя в Чикаго, идиот. а теперь тебе придётся поехать за мной.
Yo estaba yendo a Nueva York a matarte. y te vi en Chicago, idiota, y ahora tú me seguirás.
Зачем обсуждать, куда поехать, если мы можем провести каникулы на этой узкой кровати, с которой нам уже стоит слезть.
¿ Por qué estamos hablando de pasar las vacaciones de primavera en otro sitio que no sea esta cama, de donde nos tendríamos que levantar en algún momento de hoy? Ignora eso.
Я хотела поехать в Белиз.
Quería ir a Belize.
Нет, Дэнни, мы должны поехать.
No, Danny, tenemos que ir.
Я была стеснительной и хотела поехать на Лейк Буэна Виста на прослушивание для нового Клуба Мики Мауса.
Estaba avergonzada y quería mudarme al lago Buena Vista y tratar de entrar en el flamante Club de Mickey Mouse.
Поехать перевод на испанский
поехать на трамвае — ir en tranvía
поехать со следующим автобусом — tomar el siguiente autobús
поехали! разг. — ¡vamos!, ¡marchemos!
2 разг. (упасть, покатиться) rodar ( непр. ) vi ; deslizarse (поскользнуться)
3 перен. прост. (начать надоедать) entonar la cantilena
Словарь Эспаграма Бета
Русско-испанский и испанско-русский онлайн словари Эспаграма найдут значения незнакомых слов, а также помогут перевести короткие фразы.
Основные слова, простые фразы и приветствия
Приветствие
Доброе утро | Buenos días | Буэнос диас |
Добрый день/вечер | Buenas tardes | Буэнас тардес |
Доброй ночи | Buenas noches | Буэнас ночес |
Привет | Hola | Ола |
До свидания | Adiós | Адиос |
До свидания | Hasta luego | Аста луэго |
До скорого | Hasta pronto | Аста пронто |
Простые слова
Да | Sí | Си |
Нет | No | Но |
Спасибо | Gracias | Грасиас |
Большое спасибо | Muchas gracias | Мучас грасиас |
Пожалуйста | Por favor | Пор фавор |
Простите | Perdóname | Пэрдонамэ |
Мне очень жаль | Lo siento | Лосьенто |
При встрече
Как дела? | ¿Qué tal? | Кэ таль? |
Как у тебя дела? | ¿Cómo estás? | Комо эстас? |
Как ваши дела? | ¿Cómo está? | Комо эста? |
Хорошо, спасибо | Bien, gracias | Бьен, грасиас |
Очень хорошо | Muy bien | Муй бьен |
А ты? | ¿Y tú? | И ту? |
А вы? | ¿Y usted? | И устэд? |
Договорились | Esta bien | Эста бьен |
Полезные прилагательные
Хороший | Bueno | Буэно |
Плохой | Malo | Мало |
Холодный | Frío | Фрио |
Горячий | Caliente | Кальентэ |
Большой | Grande | Грандэ |
Маленький | Pequeño | Пекеньо |
Дорогой | Caro | Каро |
Достаточно | Bastante | Бастантэ |
Тест на проверку знаний (выберите ответ)
Лимит времени: 0Навигация (только номера заданий)
0 из 10 заданий окончено
Информация
Выберите правильный ответ.
Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.
Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.
Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:
Результаты
Вы набрали 0 из 0 баллов ( 0 )
Рубрики
- Нет рубрики 0%
- С ответом
- С отметкой о просмотре
Выберите правильный вариант ответа.
- Buenos días
- Buenas tardes
- Hasta luego
- Hasta pronto
Задание 2 из 10
2. Как поблагодарить по-испански?
- Muchas gracias
- Por favor
- Lo siento
- Bueno
Задание 3 из 10
3. Как по-испански спросить «Как дела»?
- ¿Qué tal?
- ¿Tal qué?
- ¿Qué tú?
- ¿Eres tú?
Задание 4 из 10
- Горячий
- Холодный
- Дорогой
- Дешевый
Задание 5 из 10
- Muy bien
- Por favor
- Gracias
- Hola
Задание 6 из 10
6. Подберите антоним к слову «Bueno».
Антонимы – это слова с противоположным значением.
НеправильноЗадание 7 из 10
7. Отметьте галочками два выражения, которые близки по смыслу.
- Adiós
- Hasta luego
- Perdóname
- Gracias
- Bien.
Задание 8 из 10
- Bastante
- Pequeño
- Lo siento
- Caro
Задание 9 из 10 Неправильно
Задание 10 из 10
10. Выберите среди этих выражений одно лишнее.
- Buenos días
- Buenas tardes
- Hola
- Hasta pronto
Упражнение на запоминание испанских фраз
Поехать перевод на испанский
ехать верхом — montar a (en) caballo
ехать на велосипеде — ir (montar) en bicicleta
ехать на автомобиле, на поезде — ir (viajar) en automóvil, en tren
ехать на трамвае — ir en tranvía
ехать в командировку — ir en comisión de servicio
ехать за границу — ir (viajar) al extranjero
ехать к кому-либо (в гост и) — ir de visita (a visitar a alguien)
завтра я, наконец, еду — mañana, por fin, me voy (parto)
2 (о самих средствах передвижения) marchar vi ; correr vi ; pasar vi (проезжать)
поезд, машина едет — el tren, el coche marcha (corre)
3 разг. (съезжать, соскальзывать) resbalar vi , deslizarse
дальше ехать некуда разг. — esto es el acabóse; hasta donde hemos llegado
Словарь Эспаграма Бета
Русско-испанский и испанско-русский онлайн словари Эспаграма найдут значения незнакомых слов, а также помогут перевести короткие фразы.
100 популярных слов и фраз на испанском языке для туристов + упражнения к ним
Собрались в Испанию или в Латинскую Америку? Тогда вам обязательно необходимо выучить хотя бы самый простой набор слов на испанском языке. Предлагаем вам подборку популярных фраз на испанском языке и несложные упражнения для их запоминания.
В данной статье представлены следующие группы слов и выражений:
- Простые фразы и приветствия
- Числа, даты, вывески
- Вопросы и просьбы
- Анкетные данные
- Чрезвычайные ситуации
В конце каждого раздела предлагается несколько простых вопросов для проверки знаний, а также упражнения для запоминания фраз на испанском языке. Вы можете возвращаться к этим заданиям снова и снова, пока не запомните все нужные слова (для этого можно поставить страницу в закладки) .
Благодаря этим несложным заданиям вы сможете выучить основные испанские выражения, которые вам очень пригодятся в путешествиях.
ПОЕХАТЬ
перевод с русского языка на испанский язык в других словарях
Читайте также: