Прогулка по гималаям левинсон вуд
Книг о путешествиях в мире издано не меньше, чем книг о любви и страсти. Может быть, причина в том, что путешествия - это тоже страсть и любовь. Люди отправляют в дальние страны или исследуют родные места, совершают уникальные экспедиции или познавательные поездки, опускаются в глубины морей и совершают восхождение на высочайшие вершины. И они, конечно же, рассказывают об этом, делятся историями и пишут книги. Увы, большинство этих рассказов довольно банальны и больше похожи на отчеты «пришел, увидел, победил», и полки книжных магазинов завалены этими опусами, а социальные сети переполняются контентом, постепенно превращаясь в океан информации. Но среди этого океана есть уникальные острова – пронзительные романы, увлекательные путевые очерки, необычные путевые дневники. Именно о них я и хочу рассказать, потому что помимо невероятных мест, которые описывают авторы, они еще великолепные рассказчики, интересные люди, которые смотрят на мир с открытым сердцем и детской любознательностью, страстью познания и жаждой открытий. Как ни забавно, многие из этих книг я прочитала в поездках по Непалу и Мустангу, потому что многие люди берут книги в поездки и потом оставляют их в лоджах, так что долгими вечерами было чем заняться. Итак, мой рейтинг, который я разделила по принципу «уникальные приключения», «посвящение одному определенному месту», «размышления о природе вещей».
ЧАСТЬ 1. УНИКАЛЬНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ
Levinson Wood " Walking the Himalayas" (англ), 2016 | Прогулка по Гималаям
Левинсон Вуд, бывший военный и исследователь, совершил сложнейшее и уникальное путешествие через все Гималаи длиной 3 тысячи километров и продолжительностью полгода. Он выбрал маршрут Великого Шелкового пути от Афганистана, через сложную границу между Пакистаном и Индией, побывал в Ладакхе , прошел через Непал в период после землетрясения, и дошел до Королевства Бутан. Снег, наводнения, бурные реки, горная болезнь, горячие точки и сломанные кости – на пути у него было множество приключений. Он также снимал этот переход и можно посмотреть видео.
Rory Stewart "The Places in Between", 2004 | "Ни здесь, ни там"
«Прогулка по Гималаям»: Приключения Левисона Вуда в Афганистане
Видео: Levison Wood: Walking The Himalayas | Craghoppers 2021, Сентябрь
Levison Wood редко берет самый быстрый маршрут. В прошлом году известный исследователь написал о своем 4250-мильном путешествии по Нилу в «Прогулка по Нилу», и его новое наблюдение рассказывает о шести месяцах, проведенных им в 1700 милях через Гималаи . Книга « Прогулка по Гималаям», как и ее предшественница, кажутся странными. Однажды Вудс узко избегает лавины; позже он ломает руку, обходя скалу в кабине; и тогда настало время, когда он вынужден проводить минные поля вокруг политически неустойчивой Линии контроля, которая разделяет пакистанские и индийские районы Кашмира. Выдержка ниже поднимается в афганском коридоре Вахан, где он и местный гид только что были сброшены вертолетом, и их первая миссия - обеспечить Як, чтобы помочь им перехватить снаряжение.
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ: 50 самых приключений (с лебединым деревом)
Через час мы пролетели почти до самого конца долины. В качестве своего руководства Окс Олег и молдаване переместили вертолет в пределах нескольких миль от китайской границы. Памирские горы вырисовывались большими и запрещающими с обеих сторон. Мы оставили последнюю постоянную цивилизацию - даже джип или мотоциклетные следы не могли быть замечены на широком степном ландшафте ниже. Мы вошли в другой мир. Лишенный деревьев, домов и дорог, он казался пустыней, как никто другой. Практически нетронутый человеком, но нелюбимый природой, бесплодная пустота была ошеломляющей. Это действительно была крыша мира.
Маланг крикнул, когда мы собрались вокруг: «Афганцы говорят, что Памир настолько высок, даже птицы должны пересекать пешие».
Когда измельчитель медленно, но уверенно парил над каменистым лугом, лопасти ротора взорвали землю и послали песок, пыль и испуганные яки во всех направлениях. Мы отскочили и столкнулись и, наконец, остановились, но из-за крайней высоты - мы высадились почти на четыре тысячи метров. Олег сказал, что ему нужно держать двигатели в движении, когда мы выбросили мешки в грязь и бросились к безопасное расстояние. Олег остался на месте пилота, а борец вышел из себя. Пока он был там, он вытащил свой телефон и начал брать себя с собой с вертолетом на заднем плане. Я почти забыл, что эти летчики никогда не путешествовали так далеко раньше, и это было так же чуждо для них, как и для меня. Он сделал последний взгляд в мою сторону и покачал головой.
Держась за шляпу, я обернулся, чтобы отмахнуться на вертолете, и Олег дал мне большие пальцы из кабины. Как только он приземлился, машина ускорилась в воздух, отпустив шарф Маланга в грязь. Всего за несколько секунд вертолет был всего лишь крошечной точкой над нами, и шум постепенно погас до слабого гула, который исчез в облаках. Наш транспорт ушел, и с этого момента мы будем пешком.
Здесь невыносимая жара Кабула уступила место приятному спокойствию. Небо было ясным, но иногда порывистые ветры взорвали долину, предупреждая, что погода может измениться в любой момент. Но на данный момент, по крайней мере, я был счастлив следовать за моим новым гидом. Я снял сапоги и закатил брюки, и мы пошли, тасуясь под тяжелыми грузами наших пачек. Вода была чуть выше мороза, и Малан взвизгнул от восторга.
«Здесь гораздо приятнее, нет? Горная вода, прохладная и свежая.
Он наклонился, чтобы выкопать горсть охлажденного водоема и бросил его ему в рот. Мы поплелись, вода дошла до наших талии, и я начал сожалеть о своем решении. Хождение по озеру было бы добавлено только на дополнительный час или около того, и мы могли бы отказаться от неприятного ощущения, которое возникает из-за погружения ваших драгоценных камней на ледяной бане.
Но в то же время это был урок. У нас было слишком много всего. Наши рюкзаки разрывались пакетиками и техническим оборудованием: камерами, спутниковыми телефонами, водяными пузырями и запасной одеждой. Нам нужно было скоро добраться до лагеря, чтобы получить помощь, неся сумку.
На другой стороне воды земля начала скатываться вверх. Он не был крутым, но ухабистым, с большими волнами, окунами и буграми, усыпанными среди гравийных равнин. Это означало, что, хотя пейзаж внутри долины выглядел довольно плоским сверху, на уровне земли было бы легко потерять след. За одним таким холмом мы встретили удивительное зрелище.
«Вахис», - сказал Маланг, указывая вниз.
Я напряг глаза в пятнистом болоте зеленого, серого и коричневого цвета, что напомнило мне образец камуфляжа британской армии только в гораздо более широких масштабах.
Затем было движение, и я увидел три фигуры, проехавших около полумили. Они медленно двигались, а потом поняли, почему. Они были окружены не валунами, как я предполагал, а около пятисот овец и коз, пасущихся из короткой травы, которая процветала между камнями.
Афганские переводчики борются за поиск дома в США
Мы сели на валун и ждали, когда масса животных медленно дрейфовала к нам, а вместе с ними трое мужчин.
Маланг крикнул к ним, и они пошли дальше. Они были подростками, грязные, грязные и одетые только в тряпки. У них были палки - призовые вещи на земле без деревьев.
«Они работают на кыргызов. Они заботятся обо всех этих овец и козлов ». Маланг схватил козла за шею и поднял его, обнимая растерянного зверя, когда он истекал кровью.
'Куда ты идешь?' Я спросил мальчика.
Маланг перевел. Они были авангардом Катча, кыргызы, по-видимому, пробивались через долину где-то позади. Мы скоро увидим их.
Поэтому мы остановились, позволив стаду налить вокруг нас. Сотни и сотни тучных хвостов и худых козлов с грубыми черно-белыми волосами. Через десять минут из-за холмов появилось больше фигур. Человек ехал на маленьком пони с его сыном-младенцем впереди, а его жена отставала на ослике. Сцена была почти библейской. Женщина носила длинное красное бархатное платье и высокую белую шляпу. У всех из них были пыльные, выветренные лица и потрескавшиеся губы, в отличие от их слуг-вахи, были узкие глаза - напоминание о том, что эти люди являются потомками Центральной Азии монгольской орды. Некоторые из последних истинных кочевников в мире, они были теперь отрезаны от своих прежних пасущихся земель политикой, пограничными спорами и всеми другими ограничениями двадцатого века.
Семья полностью нас игнорировала. На самом деле они едва зарегистрировали наше присутствие. Маланг подошел к человеку и спросил его, что я не мог понять. Киргизии что-то пробормотали, и мой гид вернулся ко мне.
«Такие несчастные, эти люди. Никогда не говори привет. Они не будут говорить с нами, пока мы не познакомимся с начальником. Я встретил его раньше, - сказал Маланг. «Они называют его Ир Али Бхай. Это очень богатый человек. Он мне не нравится.
«Салам Алайкум», - все мы подошли, когда подошел начальник. Он хмыкнул и поднял палку над его головой и дал Малану всемогущий удар по ягодицам. Маланг просто улыбнулся, схватил его за руку и крепко сжал.
'Кто ты?' Начальник выплюнул слова сквозь ужасные жуткий зубы. «Ты Талибан или Даэш? Кто этот с бородой и странной одеждой? Он щелкнул кривым пальцем в моем направлении.
Маланг продолжал улыбаться.
«Это я, Маланг Дарья, из Ишкашима. Мы не талибы, мы туристы. Это иностранец из Инглистана.
Маланг пошел обнять начальника, но получил еще один удар за свои усилия.
«Ой. Давай, Ир Али Бхай, ты слепой старый козел. Дайте нам чашку чая и перестаньте возиться.
Начальник снова хмыкнул и передал мне поводья верблюдов и побежал в сторону стада. Я был немного озадачен тем, что только что произошло, но Маланг просто рассмеялся.
«Пошли, английский. Он приглашает нас в свой новый дом.
(Следующий) день мы наблюдали, как всадники играли в Бузкаши. Национальный спорт Афганистана напоминает поло, но включает обезглавленную козу и, насколько я могу судить, очень мало правил. Взбешенные люди на лошадях блуждали и скакали по степи, пытаясь удержать тушу как можно дольше.
«Они учатся ездить, когда им три года», - сказал Маланг.
Клыки вспыхнули, меховые шапки растоптались, и лошади поднялись в ясное голубое небо. Звук сорок копыт упал вокруг каменистого откоса, и крики мужчин эхом отозвались через пустую долину поздно вечером. Я думал, это было одинокое, мрачное существование, где выживают только самые тяжелые. Здесь не было места для слабых.
В ту ночь мы остались с кыргызами, создавая наши красивые новые палатки рядом с старыми юртами. Маланг сыграл в игру и даже взорвал свой воздушный матрац для формы, но меня едва ли удивило, когда я увидел, как он на следующий день прокрался из юрты на рассвете. У него уже была свежая чашка соленого чая и удобно спал под уютным одеялом. Полностью у себя дома в горах он спал, как ребенок; пытаясь акклиматизироваться и страдать от холода, мне не удалось подмигнуть. Несмотря на то, что он был июньским и солнечным днем, ночью он опустился до нуля, и тонкое орошение снега покрыло все наше снаряжение.
СООТВЕТСТВУЮЩИЕ: Однодневные туры по рюкзаку
В течение нескольких дней мы шли в заходящее солнце, иногда было жарко, иногда шел дождь, иногда он замерзал. Невозможно было предсказать. Ночью мы расположились лагерем под миллиард звезд или снег, в святилище пещеры. Несколько дней мы проходили мимо любопытных пастухов, странствующих мальчиков, и несколько семей переезжали на более высокие пастбища со своими овцами. В другие дни мы никого не видели. Вахи были пастухами, но они тоже ездили на яках, и нам удалось найти небольшой лагерь, где другой начальник согласился арендовать нам пушистых зверей, пока мы не достигли границы с Пакистаном. Два киргизских обработчика, которые пришли с нами, жаловались в течение многих дней, и нам было грустно видеть, как они уходят. Маланг был просто счастлив вернуться на родину и говорить на родном языке. Он был известен вокруг этих частей, и везде, куда мы пошли, Вахи приветствовал его как возвращающегося героя.
Однажды вечером мы приготовили костер с ничем, кроме навоза, и несколько маленьких веточек, которые люди привезли из деревни - ценные вещи. Должно быть, они знали, что они были в холодную ночь, но не принесли никаких палаток или спальных мешков.
«Как им поспать?» Я спросил Маланг, жалея их, и виноват, что не смог предоставить.
«Это Вахи, это то, что они делают. Холодно, тепло, дождь, снег, что делать? Он посмеялся. Пока они сгрудились вокруг крошечных мерцаний, я обернул свой шарф на шее, потянул мой Пакол за уши и вздрогнул от мысли о том, чтобы спать грубо. Это были тяжелые люди. Они ходили в дырявых кожаных туфлях и без носков, их оборванных брюках, обнажающих обмороженные колени, и для тепла, всего лишь талии или старой шерстяной шинели. No Gore-Tex или goosedown для Wakhi. Я вспомнил, что у меня была полная бутылка виски в сумке, которую я провёл в самолете. Это был хороший один солод, но он должен был быть пьян, прежде чем попасть в Пакистан, и я решил, что сегодня вечером самое подходящее время. Я открыл сумку и подтолкнул Маланга, в то время как наши гиды бросили больше навоза на огонь.
«Они будут помнить?»
Маланг кричал от радости. 'Разум?' Он снова засмеялся. «Они любят хороший напиток. Мы исмаилиты здесь. Мы не такие, как мусульмане-сунниты. Мы не делаем Рамадан и оглядываемся - вы видите какие-то мечети?
Я знал, что Маланг будет за какое-то виски, но вы никогда не сможете быть слишком осторожным, предлагая его покончить с незнакомцами в исламской стране, особенно полицейским.
Маланг спросил их, хотят ли они выпить. Я никогда не видел, чтобы глаза загорелись быстрее.
Я наполовину наполнил свою металлическую армейскую кружку какой-то золотой жидкостью и предложил ее до ближайшей пары рук. Теперь было темно, и все, что можно было увидеть среди танцующих теней, были мерцающими красными лицами, наполовину скрытыми турками. Была ясная ночь, и над звездами появились легкие пятна от бесконечной тьмы. Горы можно было только разглядеть, где их собственная чернота прервала Млечный Путь. Я вздрогнул, когда ледяной холодок пронесся по долине, и впервые с начала прогулки я понял, насколько мы на самом деле отдалены.
Начальник взял мою чашку и сглотнул жребий за один раз, наслаждаясь восторгом.
После этого я сделал меньше мер, и все мужчины сделали то же самое, что и Маланг. Вся бутылка исчезла через двадцать минут, и только тогда они начали петь. Сначала это было не что иное, как грубое приглушенное пение, но вскоре стало лиричным, и Маланг присоединился к нему.
«О чем ты поешь?» Я спросил. Снежный цветный як приблизился к огню, его мохнатый плащ, казалось, плавал всю ночь. Он поселился на грязи и помазал в тишине, по-видимому наслаждаясь развлечениями.
«Мужчины и горы. Высокий Памир, и женщины тоже.
В ту ночь, несмотря на морозный холод и бремя высоты, весом, подобным слону на моих легких, я хорошо спал.
Выдержка из « Прогулка по Гималаям » Левисон Вуд, авторское право © 2016 Левисон Вуд.
Используется с разрешения Little, Brown и Company, Нью-Йорк. Все права защищены.
Левисон Вуд и его путешествие вдоль Нила (21 фото)
Путешественник Левисон Вуд стал первым в мире человеком, которому удалось пройти вдоль Нила. В течение 9 месяцев он сумел преодолеть 6500 км под палящим солнцем и посетить множество экзотических стран. Самые лучшие фото из этого путешествия и рассказ о том, как оно проходило ждет вас далее.
Левисон Вуд – отставной капитан парашютно-десантного полка. Сейчас он работает фотожурналистом.
Левисон с детства увлекался биографиями знаменитых путешественником, таких, как Эд Стаффорд, и мечтал когда-нибудь стать похожими на них.
Левисон сделал себе имя, пересекая самые опасные зоны на Земле. Он ехал автостопом из Англии до Индии, пересекая Афганистан и Ирак. Путешествовал по Мадагаскару.
Родители Вуда сами были заядлыми путешественниками и брали сына с собой во все поездки. Когда Левисону едва стукнуло 18, он впервые отправился в одиночное путешествие автостопом. Это была 6-месячная поездка через Африку.
По пути, во время путешествия по Нилу, к Левисону присоединился журналист Мэттью Пауэр. Однако он не выдержал нагрузок и умер от теплового удара.
По пути Левисон много фотографировал.
В Южном Судане Левисон попал под огонь, когда повстанцы напали на миссию ООН в городе Бор.
Читайте также: