Замуж в дании без прописки
В связи с пандемией и закрытыми границами, многие пары остались разлучены на долгие месяцы. Некоторые не выдержали такого испытания и расстались, другие же ищут способ воссоединиться. Если раньше к регистрации брака многие относились с настороженностью, то теперь это одна из немногих возможностей быть вместе. В настоящее время во многих странах мира можно заключить вполне законный брак, признаваемый в России.
Благодаря международному соглашению, закрепленному Гаагской конвенцией 1961 года (Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года) – была отменена процедура консульской легализации; и официальные документы одного государства, подписавшего Конвенцию, признаются на территории другой страны-участника Конвенции без каких-либо ограничений. Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление апостиля.
К таким документам, признаваемым странами-участницами Конвенции, является и свидетельство о браке.
А вот и внушительный список этих стран и территорий:
Австралия, Австрия, Азейрбаджан, Албания, Американское Самоа, Андорра, Антигуа и Барбуда, Нидерландские Антильские острова, Аргентина, Армения, Аруба, Багамы, Барбадос, Белиз, Белоруссия, Бельгия, Бермуды, Болгария, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Британская антарктическая территория, Американские Виргинские острова, Британские Виргинские острова, Бруней, Вануату, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Гваделупа, Французская Гвиана, Германия, Гернси, Гибралтар, Гондурас, Гренада, Греция, Грузия, Гуам, Дания, Джерси, Доминика, Доминиканская республика, Израиль,Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кабо-Верде, Казахстан, Каймановы острова, Кипр, КНР, Аомынь, Гонконг, Колумбия, Республика Корея, Острова Кука, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Майотта, Македония, Малави, Мальта, Маршалловы Острова, Мексика, Молдавия, Монако, Монголия, Монтсеррат, Остров Мэн, Намибия, Нидерланды, Ниуэ, Новая Зеландия, Новая Каледония, Норвегия, Панама, Перу, Польша, Португалия, Пуэрто-Рико, Реюньон, Россия, Румыния, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи, Свазилэнд, Святой Елены остров, Севеные Марианские острова, Сейшельские Острова, Сань-Пьер и Микелон, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Словакия, Словения, США, Суринам, Тёркс и Кайдос, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Украина, Уоллис и Футуна, Фиджи, Финдляндия, Фолклендские (Мальвинские) острова, Франция, Французская Полинезия, Хорватия, Черногория, Чехия, Швейцария, Швеция, Шри-Ланка, Эквадор, Эстония, Южно-Африканская Республика, Ямайка, Япония
Раньше бы у нас глаза разбежались от такого выбора, но сейчас сопоставив страны, куда пускают Вашего избранника и Вас, Вы поймете, что выбор не велик. Но варианты есть.
Семейный кодекс Российской Федерации признаёт заключение брака за границей:
Статья 158 «Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации»
1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14* настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.
2. Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации.
Чтобы заключить официальный брак в одной из этих стран, вам нужно будет ознакомиться с порядком и процедурой заключения брака в выбранной стране, собрать определенный пакет документов (разные страны предъявляют разные требования к ним), заранее позаботиться о визе (если она необходима для посещения выбранного вами государства), ну и конечно же, решить вопросы организации самого торжества.
Условия заключения брака в законах разных стран могут быть различны, но есть ряд общих требований, как правило, это:
- достижение установленного законом государства брачного возраста;
- запрет браков между близкими родственниками, усыновителями и усыновленными, опекунами и подопечными;
- запрет вступления в брак с ограниченно дееспособными или полностью недееспособными лицами;
- необходимость явно выраженного согласия жениха и невесты.
Так же и пакет необходимых документов разнится, но вам точно понадобятся:
- копии свидетельств о рождении;
- при наличии (свидетельство о разводе/смерти супруга, свидетельство об усыновлении);
- письменное разрешение на брак от родителей (для лиц младше 18 лет);
- в некоторых случаях - справка из ЗАГСа о том, что жених и невеста в данный момент не состоят в браке.
Эти документы должны быть переведены на английский язык (или другой официальный язык страны заключения брака). В некоторых случаях требуется нотариальное их заверение и апостиль. Предоставлять эти документы необходимо в орган регистрации брака за определенный срок до свадьбы. Как правило, для подачи заявки на регистрацию брака в другой стране достаточно копий всех документов и не требуется присутствие жениха и невесты (документы подаются либо с вашим представителем, либо по электронной почте), оригиналы документов предъявляются за несколько дней до свадьбы лично парой. Все подробности процедуры регистрации брака можно узнать непосредственно в органе местной власти, который будет заключать ваш союз. А так же можно обратиться к помощи свадебных агентств, координаторов.
Кроме того, в большинстве стран существует специальная форма заключения браков — консульские браки. Это значит, что иностранные граждане могут зарегистрировать свой брак в консульстве своего государства, действующего на территории страны заключения брака.
После свадьбы, проведенной в месте мечты, молодоженам необходимо забрать свидетельство о браке. На нем должен стоять апостиль.
Однако, с рядом государств Россия (самостоятельно или как правопреемница СССР) заключила договоры о взаимном признании официальных документов. Это означает, что надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством — стороной такого договора без каких-либо формальностей (нужен только заверенный перевод документа на государственный язык соответствующей страны). В отношениях с такими странами проставление на официальные документы апостиля не требуется.
Россия имеет такого рода договоры со следующими государствами: большинство государств СНГ (Азейрбайджан, Армения, Беларусь, Казахстан, Молдавия, Туркменистан, Таджикистан, Узбекистан, Украина), Албания, Алжир, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Вьетнам, Грузия, Испания (в отношении документов ЗАГС), Кипр, КНДР, Куба, Латвия, Литва, Македония, Монголия, Панама, Польша, Румыния, Сербия, Словакия, Словения, Тунис, Хорватия, Черногория, Чехия, Эстония.
Со свидетельством о браке вы приходите в ЗАГС в России и там уже ставите штампы о заключении брака в ваши российские паспорта.
Надеюсь кому-то будет полезна моя публикация. Желаю всем счастья и никогда не расставаться!
Особенности оформления брачного союза в РФ
Сегодня зарегистрировать брачные отношения с немцем можно и на территории российского государства. Для оформления брачного союза нужно пригласить иностранного гражданина в РФ. До отъезда мужчина должен озаботиться получением справки из родного ЗАГСа. В ней должно говориться о том, что немецкому подданному разрешается вступить в другой союз.
Документ, подтверждающий готовность немца вступить в брак
- ксерокопия гражданского паспорта;
- свидетельство о рождении;
- судебное решение о расторжении предыдущего брака.
Документы и процедура подачи заявления
Все предоставляемые справки необходимо легализовать и перевести на государственный язык страны въезда. Процесс легализации справок под руководством посла немецкого государства предполагает предоставление специфического свидетельства. В этом свидетельстве должно быть чётко обозначено, что легализуемые справки понадобятся будущим супругам на территории немецкого государства. Это свидетельство оформляется и выдаётся сотрудниками немецкого ЗАГСа.
По приезду будущего супруга необходимо посетить консульский отдел немецкого Посольства.
Там будущие супруги подают следующие документы:
- Гражданский паспорт невесты.
- Загранпаспорт будущей жены.
- Свидетельство о том, что брачный союз возможен.
После этого сотрудники консульского отдела немецкого посольства выдают будущим супругам консульскую справку. Эта справка составляется по-русски, скрепляется со свидетельством из немецкого ЗАГСа и подписывается уполномоченным сотрудником.
Что делать после бракосочетания
После церемонии бракосочетания новоиспеченные супруги обязуются подать полученное свидетельство на легализацию. Также необходимо сделать официальный перевод актуального документа на государственный язык страны въезда. Это необходимо для того, чтобы супруга немецкого подданного могла подать комплект справок на получение визового документа.
Легализация свидетельства о браке
Комплект справок для визы включает в себя:
- Приглашение от немецкого супруга.
- Загранпаспорт.
- Три бланка заявления (заполняется на немецком языке).
- Три фотоснимка для анкеты.
- Апостилированное и переведённое на государственный язык страны въезда свидетельство о рождении.
- Общегражданский паспорт.
- Свидетельство о регистрации на территории немецкого государства.
- Апостилированное и переведённое на язык страны въезда свидетельство о заключении брачного союза.
- Конверт с обратным адресом.
- Свидетельство об оплате визового сбора.
Спустя несколько лет совместного проживания иностранная супруга немецкого подданного имеет право подать комплект справок на приобретение гражданства.
Необходимые документы
В Дании в каждой коммуне свои правила, свой перечень справок, хотя, верно и то, что они мало отличаются друг от друга. Основной список документов для граждан разных стран, желающих вступить в барк в Дании, будет одинаков:
- Паспорт, копия загранпаспорта;
- справка о семейном положении (т.е. об отсутствии акта регистрации брака или о разводе),
- справка о месте проживания или регистрации на родине (в русскоговорящих странах это зачастую выписка из домовой книги),
- заявление на регистрацию брака.
Дополнительно для россиян, украинцев, белорусов и казахов нужна шенгенская виза (либо действующий вид на жительство в одной из стран Евросоюза). Для граждан Германии – ID карта.
Справки о прописке и о семейном положении могут называться в каждой стране по-своему, как и выдаваться разными государственными органами, о чем мы рассказываем при личной коммуникации. Ведь эти правила в Норвегии, Германии, Австрии, Швейцарии, Великобритании, Тайланде, США и в других странах, откуда приезжают наши клиенты, разнятся по форме, но не по смыслу.
Справки должны иметь перевод на три языка: датский, немецкий, английский. Апостиль почти на каждом документе – обязателен. Некоторые из них имеют свои ограничения по срокам действия. Отличия в документах граждан конкретной страны и в правилах коммуны, выбранной Вами для бракосочетания, – мы уточняем при персональной консультации.
Когда приходится развестись
Нередко даже заключенный по взаимной любви брак заканчивается разводом. Расторжение заключенного брачного союза, согласно существующему законодательству, регулируется седьмым разделом гражданского уложения.
Важно понимать, что расторжение брачного союза на территории немецкого государства совершается только в суде. Интересы каждого из супругов отстаивает адвокат. Если адвоката нет, то никаких заявлений ни та, ни другая сторона делать не может.
Развод не омрачается никакими сложностями в том случае, если у обоих супругов не имеется материальных претензий друг к другу. Если таковые претензии имеются, супруги должны обратиться за помощью к адвокату. Заявление о расторжении брака подаётся в суд первой инстанции.
Длительность процесса расторжения брачного союза зависит от нескольких причин. К основным причинам следует отнести:
- невозможность дальнейшего нахождения в брачном союзе (серьёзным основанием выступает доказательство насилия в семье);
- обоюдное желание расстаться (расторжение брака осуществляется после того, как оба супруга 12 месяцев проживут раздельно);
- желание расстаться, высказываемое только одной стороной (расторжение союза возможно после 36 месяцев проживания отдельно).
Немецкое законодательство допускает урегулирование взаимоотношений между бывшими супругами. Эта процедура также имеет свои особенности. Особый интерес представляет собой процедура урегулирования взаимоотношений, если у бывших супругов есть дети, не достигшие восемнадцатилетнего возраста.
Согласно существующему законодательству, немецкие матери и отцы имеют равные права. По этой причине то, с кем останется жить несовершеннолетнее лицо, решается в судебном порядке. Основой для вынесения решения является заключение комиссии. Заключение выносится после проведения расследования.
Главным критерием при этом выступает не только желание ребёнка, но и воспитательные перспективы.
Огромное значение имеет материальное положение отца и матери.
Нередко расторжение брака на территории немецкого государства сопровождается некоторыми осложнениями. Главной проблемой расторжения брачного союза с подданным другого государства следует считать слишком долгий срок рассмотрения вопроса. В большинстве случаев этот срок составляет 12 месяцев с момента неофициального расставания бывших супругов.
Легитимность датского брака
Для иностранцев легитимность заключенного в Дании брака подтверждена многолетней востребованностью сервиса и юридической практикой. Главное – чтобы соблюдались условия брачного законодательства страны, где новая семья будет проживать в дальнейшем. Эти условия в некоторых нюансах могут отличаться от государства к государству. Впрочем, семейные кодексы всех стран ЕС примерно похожи и, безусловно, признают датское свидетельство о браке.
Если у семейной пары есть необходимость, то МИД Дании легализует свидетельство о браке дополнительными гарантиями, заверяя документ и его перевод на нужный язык специальным международным апостилем. Этого вполне достаточно для признания брака в других странах Европы и за её пределами.
На основании такого документа можно по желанию дополнительно оформить в Германии уже немецкое свидетельство о браке. Поэтому сразу отвечаем на вопрос, который нам часто задают клиенты, приехавшие из Германии: «Будет ли заключенный в Дании брак легитимен, будет ли он признаваться на территории Германии?». Да, конечно!
Сколько это стоит?
Для пары стоимость услуг составляет 1100 Евро + 220 евро гос.пошлина.(включая госпошлину).
Сюда входят: персональные консультации по телефону; подробная информация о документах; помощь в заполнении анкеты для ИД-центра; переговоры с местными чиновниками; прием, передача и проверка ваших документов; сопровождение пары до ратуши; съемка церемонии вашим фотоаппаратом; при необходимости – предоставление свидетелей и резервирование отеля.
Кстати, у нас есть собственный маленький отель, рассчитанный на 4-х гостей. Стоимость пребывания в нем оплачивается отдельно, однако, она ниже, чем в других местных гостиницах.
После свадебной церемонии – выдача 2-х свадебных сертификатов, переведенных на 5 языков.
Более подробное описание услуг – смотрите в разделах сайта.
Почему наше агентство справится лучше других?
Мы, Елена и Лайф – россиянка и датчанин, и наше агентство – это семейный бизнес. Мультинациональность нашей семьи помогает понимать проблемы иностранцев, решивших зарегистрировать брак, да еще в чужой стране. На собственном опыте и опыте друзей мы знаем, что женихам и невестам приходится сталкиваться не только с незнакомыми порядками, но одновременно собирать справки на родине, где у бюрократии свои законы. Иногда кажется, что они противоречат датским, хотя это не так, и мы помогаем устранить недоразумения. Процесс обмена информацией с муниципальными чиновниками и сбора документов мы стараемся сделать максимально простым и удобным для своих клиентов.
Мы владеем датским, русским, немецким и английским языками. Поэтому у нас нет проблем в общении с нашими клиентами, говорящими на разных языках. По Вашему желанию мы возьмем на себя роль переводчика во время брачной церемонии в датской ратуше.
Наше агентство расположено в красивом старинном городе Рибе (Ribe) на юге Дании, это в 50 км от границы с Германией. Прибывающим сюда на автомобиле не придется ехать через всю Данию. Недалеко от нас, в городе Билун (Billund), есть аэропорт, где можно организовать встречу и трансфер до другого датского города.
Коммуну для церемонии выбираете Вы с нашей помощью: наиболее подходящую под Ваши сроки и желания, ближе к границе и менее загруженную в день свадьбы. У нас есть отработанные контакты с муниципальными службами разных городов, что ускоряет весь процесс, делая его комфортным и гибким для клиентов.
Дополнительно в наш сервис могут быть включены: бронирование отеля на Вас и Ваших гостей, помимо торжественной церемонии в ратуше – заказ праздничного обеда в кафе или ресторане, услуги фотографа, weekend и другие свадебные мелочи, без предварительного устройства которых праздник может превратиться в суету.
С чего начать?
Мы готовы помочь прямо сейчас:
Позвоните по телефону: +45 50297969 (Елена, говорит по-русски и по-датски) или +45 28744410 (Лайф, говорит по-датски, по-немецки и по-английски).
Елена и Лайф будут рады помочь! Проконсультируем, поможем оформить документы, организовать брачную церемонию наилучшим образом!
Наши контакты
Внимание!
- С 1 января 2019 года в Дании существенно изменилось законодательство, регулирующее регистрацию брака. Требования стали строже, а перечень документов расширился. Данная статья была нами обновлена в 2021 году, и содержит актуальные свежие данные о необходимых документах.
- Также оплата государственной пошлины увеличилась, и теперь составляет 220 евро.
- Но волноваться не стоит! Несмотря на произошедшие изменения, вступить в брак в Дании по-прежнему легче, чем во многих соседних странах. Больше времени может занять подготовка документов (поэтому, если Вы уже приняли решение, напишите нам, и мы сможем проконсультировать относительно возможной даты бракосочетания).
- Мы являемся уполномоченными представителями наших клиентов, и от имени клиентов сами заполняем и отсылаем в ID-центр более 15 страниц заявления о вступлении в брак и все необходимые документы для вступления в брак в Дании.
Заключение брака по расчёту
Настоящей головной болью немецких чиновников, а также добропорядочных бюргеров и бюргерш является фиктивный брак в Германии. Чиновников понять можно, поскольку слишком многие иностранки желают получить немецкое гражданство через брак.
Неофициально получить гражданство через брак может каждый желающий. Проблема заключается в том, что немецкие власти пристально следят за каждой парой, которая кажется им подозрительной. Если факт получения гражданства через брак будет доказан, обе стороны могут столкнуться с серьёзными неприятностями.
Иностранное лицо, задумывающееся о заключении фиктивного брака, должно всегда помнить о последствиях такого шага. В худшем случае его ожидает депортация из страны.
В этом случае русская невеста перед посещением Германии является иностранкой, то есть перед приездом в Германию ей понадобится подтвердить свой уровень владения немецкого языка.
Общая информация
Брак с гражданином Германии имеет немалое количество плюсов. Главным плюсом является получение немецкого гражданства.
Создать семью с немцем мечтает каждая девушка, желающая иметь заботливого и работящего супруга. Подавляющее большинство немцев относится к семье с большой ответственностью. Многие немцы желают жениться именно на русских женщинах. По мнению немцев, россиянки удивительно женственны и хозяйственны, в то время как немки почти поголовно эмансипированы.
Согласно закону о браке, мужчина и женщина, желающие создать семью, должны соответствовать определённым критериям. В первую очередь, заключение брака возможно только по взаимному согласию. Ещё одним важнейшим условием является достижение мужчиной и женщиной брачного возраста.
Заключение брака невозможно, если:
Первый комплект справок
Для заключения брачного союза женщина должна приехать к своему избраннику в Германию по визе невесты. Если россиянка, мечтающая о заключении брака с подданным немецкого государства, приедет в Германию по трудовой или туристической визе, это будет воспринято властями страны как нарушение иммиграционного законодательства.
Для заключения брака на территории немецкого государства необходимо собрать 3 пакета актуальных справок. Первый пакет собирает немецкий жених. Эти документы нужны ему для оформления официального приглашения. Второй комплект собирает женщина для получения визы невесты. Третий комплект необходим для оформления брачных отношений в немецком уполномоченном органе.
Второй комплект справок
Сделать регистрацию брака реальностью достаточно сложно, но возможно. В первую очередь женщине, собирающейся создать семью с германским подданным, нужно знать, какие документы нужны ей для оформления визы невесты.
Во второй комплект входят следующие документы:
Если вместе с женщиной в Германию едет её ребёнок от первого брака, то к пакету собранных справок необходимо приложить его свидетельство о рождении. Также нужно приложить разрешение второго родителя на вывоз несовершеннолетнего лица за границу. Если второй родитель был лишён родительских прав, необходимо приложить соответствующую справку.
Третий комплект справок
Для заключения брака на территории немецкого государства также нужно собрать полный комплект документов.
В первую очередь, приглашающая сторона должна обратиться к сотрудникам уполномоченного органа по месту проживания и добиться выдачи на руки информационного листка. В этом листке чётко обозначено, какие документы нужно собрать для оформления брачных отношений. При этом учитываются возрастные особенности и семейное положение обоих членов пары. Получив информационный листок, жених обязуется оформить разрешение на пребывание в немецком государстве своей будущей жены.
Приблизительный перечень документов включает в себя:
- гражданский паспорт;
- приглашение от подданного немецкого государства;
- свидетельство о рождении;
- справку из уполномоченного органа, свидетельствующую о том, что невеста немецкого подданного не находится в брачных отношениях (при необходимости предоставляется свидетельство о расторжении брака);
- справку о том, что невесте немецкого подданного разрешено находиться на территории немецкого государства.
Шаг 4. Ожидание официального подтверждения документов
В среднем подтверждение документов и разрешение на проведение бракосочетания в Дании (с 2019 года) происходит за 3-4 недели после подачи документов (если все документы в порядке и не требуются дополнительные сведения).
Как только мы получим подтверждение, мы сразу же свяжемся с Вами.
Шаг 6. Приезд в Данию
Мы будем рады встретить Вас по приезду в Данию. Наши консультанты проводят Вас до коммуны для решения оставшихся организационных и денежных вопросов. Возможна организация трансфера из аэропорта или вокзала, узнайте об этом в разделе про наши услуги.
Шаг 5. Покупка билетов и бронирование отеля
Когда официальное подтверждение из коммуны получено, можно смело покупать билеты в Данию и бронировать отель.
Брак в Дании в вопросах и ответах
Какие нужны документы для регистрации брака в Дании?
Общий список документов: загранпаспорт - все страницы, с 1 до последней, включая обложки с обоих сторон. Справка о семейном положении из ЗАГСА, апостиль и перевод на немецкий или английский, заверенный переводчиком. Если Вы ранее состояли в браке, то также нужно свидетельство о разводе, апостиль и перевод на немецкий или английский язык, заверенный переводчиком.
Нужно ли свидетельство о рождении?
Нет, датские власти не требуют.
5 Как заключить однополый брак в Дании?
Дания регистрирует браки вне зависимости пола, расовой принадлежности и вероисповедования.
Как долго ждать одобрения датскими властями, после подачи нами заявления о вступлении в брак в Дании?
От 7 дней до 4-5 недель, каждое рассматривается ИД-центром индивидуально.
Возможно ли пожениться в Дании по туристической визе?
Да, возможно. При наличии действительной Шенгенской визы на момент регистрации брака.
Что делать
Легализация документа осуществляется при помощи трехстороннего заверения оригинала брачного сертификата. Подтвердить законность бракосочетания должно Министерство внутренних дел, Министерство иностранных дел, Посольство Дании.
Так выглядит апостиль
- паспорт, в котором имеется активная шенгенская виза;
- свидетельство о рождении;
- заявление о семейном положении;
- если человек в разводе или вдовствует, это следует подтвердить документами;
- справка из ОВИР о регистрации.
Признание брака, который был заключен в Дании
Тем более что существует и такая ошибка. Очень часто русские женщины, вступившие с гражданином другой страны в брак в Дании, считают, что теперь они могут на законных основаниях въезжать в страну своего будущего проживания. Однако, это страшная ошибка. Немецкие законы единогласно считают, что после заключения брака и завершения действия визы девушка должна отправляться домой, подавать запрос на воссоединение семьи, а затем получать национальную визу Германии.
Как получить апостиль на брачное свидетельство в Дании
Датский брачный сертификат будет иметь действие и в других странах, если на нем проставлен апостиль. Существует множество способов организации простановки апостилей, бывалые брачные агентства говорят о том, что стоимость получения апостиля составляет около пятисот долларов. Однако, на самом деле все выглядит немного иначе.
Городская ратуша в Копенгагене
Апостилирование брачных сертификатов стоит 25 евро за один документ. Проставить апостиль можно только до обеда, но это весьма быстрая процедура. После этого регистрация брака в Дании считается законченной. Многие люди, которые едут заключать брак в Данию, беспокоятся о том, что у них нет свидетелей – на самом деле это не проблема, свидетелями могут выступить сами сотрудники ратуши.
Шаг 1. Оформление доверенности
Далее мы сможем вести все коммуникации с государственными органами Дании от Вашего имени и представлять Ваши интересы.
Услуги и цены
Как правильно подготовить документы?
Если язык вышеуказанных документов не является английским, датским или немецким, необходимо эти документы перевести и заверить у авторизованного переводчика**.
Возможно потребуется предоставить дополнительные документы, которые мы уточним после проверки основного списка.
Внимание! Отправляйте документы не позднее, чем за 5-6 недель до предполагаемой даты. Свободные даты уточните у наших консультантов.
Впоследствии все необходимые оригиналы документов, для регистрации брака будет необходимо привезти с собой в Данию для удостоверения подлинности в датской коммуне.
Для экономии времени, удостоверьтесь, что все документы оформлены правильно, а их электронные копии и переводы соответствуют следующим требованиям.
* Требования к сканированию документов:
- Оригиналы документов необходимо отсканировать в цвете, фотографии с телефона или фотокамеры не соответствуют стандартам качества копий документов.
- На цифровой копии документов должно быть отчетливо видно все подписи, печати, а также все слова.
- Нужные страницы паспорта сканируются в полном развороте, т.е. обе страницы (черно-белый вариант не подходит, копии должны быть цветные).
- Пожалуйста, отправляйте документы в формате PDF.
- В документах на нескольких листах или скрепленных страницах, например в Свидетельстве о разводе и его переводе, необходимо делать копии всех листов. Например, если Ваше свидетельство о разводе состоит из нескольких листов, то желательно подписать файлы в соответствии с порядком: name _ divorse _1, name _ divorse , name _ translation _ divorse _1 и т.п.
** Требования к переводу документов:
- Если Ваши документы составлены не на одном из трех основных языков (датский, английский, немецкий), то к ним необходимо предоставить перевод. Причем, нотариальное заверение не принимается, так как нотариус делает это на русском языке.
- Так как заверение перевода должно быть на том же языке, на который перевод производился (датский, немецкий или английский), лучше всего обратиться в авторизованное бюро переводов или к переводчикам с соответствующими полномочиями. Для заверения перевода на нем должна стоять печать организации (на языке перевода), которая выполнила перевод и у которой есть на это полномочия, а также реквизиты компании, подпись и дата. Все страницы перевода должны быть скреплены и пронумерованы. К переводам необходимо подшить копии оригиналов документов.
- Удостоверьтесь, что все Ваши документы, переведенные на английский, датский или немецкий язык, имеют одинаковое написание всех Ваших личных данных, как в Вашем удостоверении личности.
Специфика бракосочетания в Дании
- паспорта;
- бумаги, которые подтверждают, что ни жених, ни невеста не состоят в брачных отношениях;
- сведения о месте проживания или о месте рождения.
Все бумаги должны быть на одном из следующих языков:
- датский;
- английский;
- немецкий.
На документах необходимо проставить апостиль. Необходимо отметить, что документ о подтверждении отсутствия брачных отношений должен быть не старше четырех месяцев.
Шаг 7. Ваша незабываемая свадьба в Дании
На церемонию бракосочетания следует подойти за 30 минут до ее начала. А после этого заботы организации не должны вас волновать, ведь вы поистине стоите на пороге новой жизни, новой семьи.
Мы будем счастливы помочь вам в этом прекрасном начинании и взять на себя любые организационные вопросы! Звоните или пишите нам прямо сейчас!
Заключение брачного союза в датском государстве
На подготовку и предоставление всех актуальных справок для оформления брачных отношений уходит не более пяти суток. Процедура оформления брака очень проста. Сначала невеста немецкого подданного приезжает к нему как турист. После этого будущие супруги прибывают в Данию и там оформляют свои отношения. Для оформления брачных отношений будущие супруги обязуются представить такие справки, как:
- свидетельство о рождении мужчины;
- свидетельство о рождении женщины;
- справку из адресного стола;
- свидетельство о расторжении предыдущего брака.
Если на руках у будущих супругов нет свидетельства о рождении, то этот документ можно заменить загранпаспортом. Также разрешается предоставить гражданский паспорт.
Каждая из справок должна быть нотариально заверена и переведена на государственный язык Дании.
Также разрешён перевод документов на английский или немецкий язык.
Экспресс-свадьба за 24 часа
Блиц-свадьба в Дании для быстрого вступления в брак с женихами и невестами из дальних стран удобна не только датчанам и их соседям немцам, но и гражданам государств Евросоюза между собой. Доехав до Дании, до которой на автомобиле из любой точки Европы практически несколько часов, нужно переночевать на территории Королевства, чтобы уже на следующее утро пожениться, а к вечеру вернуться домой.
Часто на весь процесс с пересечением границ, с дорогой туда и обратно европейцам хватает 24 часа, за что бракосочетание в Дании получило название "экспресс-свадьба". Однако без помощника и предварительной подготовки в таком случае не обойтись. Подобрать на месте подходящую коммуну, отдать туда справки по списку, дождаться их проверки датскими чиновниками и подтверждения желаемого дня свадьбы, уладить возможные бюрократические проблемы, забронировать гостиницу и многое другого, без чего блиц-свадьба не станет праздником, а то и вовсе не состоится вовремя, – эти бытовые проблемы улаживает наше агентство "Елены и Лайф Боссен" (Elena and Leif Bossen)
Шаг 3. Первоначальная проверка документов, оплата услуг агентства
После получения ваших документов и согласования даты, места регистрации брака и пакета наших услуг, мы проводим первоначальную проверку документов на соответствие вышеуказанным требованиям. Тем временем, Вы оплачиваете 50% стоимости выбранных вами услуг (все пошлины и сборы включены в наши пакеты услуг).
После этого мы передаем все документы, оплачиваем пошлины в выбранные учреждения.
Get Married in Denmark
Еще фото со свадебной церемонии Вы можете увидеть на этой странице (все фотографии публикуются с разрешения пар).
Свадьба в Датском Королевстве, где тесные мощеные улочки уютно петляют меж сказочных домиков, а за их средневековыми стенами открываются южно-скандинавские пейзажи, полные свежего воздуха, – это не только экзотический праздник для влюбленных романтиков со всей Европы. Сегодня это, скорее, осознанный выбор вполне практичных современных людей, зачастую граждан разных стран, для которых важно, чтобы бюрократия, неизбежно сопровождающая замужество и женитьбу, осталась если не полностью за скобками, то мимолетна и не обременительна.
Почему в Дании?
Свадьба в Дании – распространенная церемония регистрации законного брака у европейцев, создающих мультинациональную семью. Популярной её делает удобство и быстрота. В Датском Королевстве, среди стран Европы, включая Швейцарию и Великобританию, – самый простой набор документов, самый короткий срок ожидания дня регистрации, самое дружелюбное законодательство по отношению к иностранцам и однополым парам, решившим вступить в брак на территории этого гостеприимного государства.
Например, упрощенную процедуру женитьбы в Дании рекомендуют своим клиентам немецкие адвокаты в случаях, когда в смешанный брак вступают немцы и россияне. Для женихов и невест, приезжающих в Европу из России, Украины, стран СНГ и других частей света, включая страны Азии и Американский континент, свадьба по-датски – порой единственный способ пожениться в течение 4-6 недель. Примерно столько пройдет со дня заявки до дня заключения брака. Причем без отчаянной бюрократии, какой славятся и Германия, и Россия. К тому же, все документы на начальном этапе подаются в копии через электронную почту или факс. Что экономит средства и время, исключая лишние поездки, когда приходится забирать справки на родине и отвозить их дальше в датский муниципалитет (коммуну) задолго до дня свадьбы.
Выбор однополых пар
Дания – одна из самых толерантных стран в мире. Здесь рады всем! Граждане ЕС и неграждане, самые разные люди со всегм мира. Геи и лесбиянки, вступающие в брак здесь, находят полное понимание и поддержку. Мы с любовью вспоминаем, как присутствовали на свадьбе двух замечательных девушек их Бразилии, которые перед свадьбой переночевали в нашем отеле. Нужно отметить, что они рассчитывали пожениться быстро, и у них все получилось (в итоге, менее чем за 24 часа).
Шаг 2. Отправляем копии документов в свадебное агентство Елены и Лайфа Боссен
Прежде всего, стоит определиться с желаемой датой регистрации и местом ее проведения. Своим клиентам мы предлагаем четыре города для регистрации брака в Дании: Рибе (Ribe), Тондер (Tonder), Обенро (Aabenraa) и Вадэ (Varde). Однако этими городами мы не ограничиваемся – напишите, и мы подберем для Вас оптимальный вариант.
Также вам необходимо подготовить основной пакет документов. Для разных ситуаций может понадобиться дополнительный пакет документов, мы рассмотрим наиболее распространенные случаи, но вы также можете проконсультироваться по любым вопросам с нами.
Документы для регистрации, состоящих ранее в браке на территории России, СНГ и не в странах Евросоюза и имеющих постоянное место жительства в России, СНГ и не в странах ЕС
- Свидетельство о рождении (оригинал), перевод на немецкий или английский.
- Копию загранпаспорта – все страницы, включая корочки (заверять у нотариуса не нужно). Черно-белые копии не подойдут, пожалуйста, обратите на это внимание, и высылайте копию в цвете. Сотрудники ИД Центра будут проверять документы, и, при отсутствии цветной копии могут запросить заново исправленную копию, что может повлиять на сроки рассмотрения.
- Заявление о семейном положении, сделанное у нотариуса, что Вы не состоите в браке в настоящее время, + перевод на немецкий, либо английский, заверенный переводчиком либо Справка из ЗАГСа о Вашем семейном статусе и ее перевод, не старше 4 месяцев на момент свадьбы.
- Свидетельство о расторжении брака (или свидетельство о смерти супруга) супруги) в оригинале вместе с апостилем и переводом на немецкий, английский язык, заверенный переводчиком.
- Свидетельства о рождении на каждого ребенка, родившихся в совместном браке, где должны быть указаны имена и фамилии обоих родителей, в оригинале вместе с переводом на немецкий, английский вместе с апостилем.
- Справка о прописке/регистрации по месту жительства (Вашем месте жительства), с переводом на немецкий или английский язык и заверенная апостилем.
- Если партнеры живут по одному и тому же адресу, тогда нужно предоставить документы, подтверждающие это. Например: договор об аренде жилья или свидетельство о собственности/выписка, где будут указаны имена и фамилии обоих партнеров, счета коммунальных услуг и т.д., где также будут указаны имена и фамилии обоих партнеров.
Заявление о вступлении в брак мы заполняем сами, предварительно согласовав с Вами.
- Действительное удостоверение личности, обе стороны, либо загранпаспорт все страницы.
- Справка о прописке (месте жительства) с указанием семейного статуса, не старше 4-х месяцев на момент свадьбы.
- Свидетельство о расторжении брака (или свидетельство о смерти супруга) супруги), с пометкой о вступлении в силу.
- Свидетельства о рождении на каждого ребенка, родившихся в совместном браке, где должны быть указаны имена и фамилии обоих родителей, в оригинале вместе с переводом на немецкий, английский вместе с апостилем.
- Если партнеры живут по одному и тому же адресу, тогда нужно предоставить документы, подтверждающие это. Например: договор об аренде жилья или свидетельство о собственности/выписка, где будут указаны имена и фамилии обоих партнеров, счета коммунальных услуг и т.д., где также будут указаны имена и фамилии обоих партнеров.
Заявление о вступлении в брак мы заполняем сами, предварительно согласовав с Вами.
Важно!
- Документы должны быть поданы нам для проверки желательно не позднее, чем за 5-6 недель до желаемой даты бракосочетания, поскольку рассмотрение заявки на вступлении в брак в ID центре в данный момент можем занять до 3-4 недель.
- После чего мы получаем официальное подтверждение из ID центра о Вашей регистрации брака на желаемую дату, сообщаем Вам.
- Рекомендуем покупать билеты и оплачивать отель после официального подтверждения из ID центра.
Почему пары выбирают нас
Особенно сейчас, в связи с пандемией, когда правила постоянно меняются, мы оперативно реагируем, следим за всеми изменениями, которое вводит датское правительство, и стараемся подобрать оптимальный вариант действий для каждой пары.
Наше бюро предлагает следующие услуги:
- Консультация по телефону, (Whatsapp, Viber, Telegram) о необходимых документах, для заключения брака в Дании (по ссылке Вы найдете обновленный в 2021 году список документов и пошаговую инструкцию).
- Проверка документов.
- Заполнения нами заявления о вступлении в брак на датском языке (более 20 листов).
- Отправка заявления о вступлении в брак датским властям для проверки и одобрения Ваших документов.
- Отслеживание и продвижение Вашего дела.
- Общение с коммуной о желаемой дате и времени свадьбы.
- Бронирование желаемой даты Вашей свадьбы.
- Личная встреча пары в городе Рибе.
- Сопровождение пары на церемонию бракосочетания в Ратушу.
- Предоставление свидетелей для свадьбы.
- Если 1 из партнеров не говорит на немецком или английском языке, мы выступаем переводчиками на церемонии бракосочетания.
Включает в себя все пункты основного пакета + организация необыкновенной свадьбы Outdoor:
Каждая пара уникальна, и мы всегда рады сделать Ваш особенный день в жизни незабываемым!
Мы всегда будем рядом с вами здесь, в Дании.
Дополнительные услуги:
- Услуги свадебного фотографа, цена по договоренности.
- Заказываем букет для невесты, цены по договоренности.
- Предоставляем проживание в нашем семейном мини-отеле Bossens Bed&Breakfast. У нас есть 2 комнаты, наш B&B находиться в шаговой доступности от центра города. В 500 метрах от Ратуши.
- Резервируем комнату в любом другом отеле по желанию клиентов.
- Помогаем оформить апостиль на свадебный сертификат, выданный датскими властями и заверенный в МИДе в Копенгагене для стран не европейского союза
Елена и Лайф Боссен
Тел. +45 50297969
(Whatsapp, Viber, Telegram)
Елена Боссен (говорит по-русски и по-датски)
Расскажем, в каких муниципалитетах (коммунах) каткие условия проведения церемонии бракосочетания (сроки регистрации не везде одинаковые), какие документы Вам потребуются, какой алгоритм действий (читайте нашу пошаговую инструкцию).
Читайте также: