В бергамо вывозят гробы
В наиболее пострадавшем от эпидемии коронавируса городе Италии Бергамо развернулась настоящая драма. Число погибших настолько возросло, что местный крематорий работает круглосуточно. Гробы с умершими вывозят в другие провинции для кремации.
По официальным данным, за последние сутки в Бергамо погибло 93 человека. Мэр города Джорджио Гори отметил, что некоторые скончались от симптомов, схожих с Covid-19, еще до того, как у них взяли анализ для проведения теста на наличие коронавирусной инфекции.
Часовня на местном кладбище закрыта для посещения. Похороны проходят каждые полчаса, родственникам запрещается проводить покойных в последний путь. Некрологи ежедневно занимают в местной газете L'Eco di Bergamo до 11 страниц – обычно они занимали около 2 страниц.
Анестезиолог больницы им. Папы Иоанна XXIII в Бергамо рассказал изданию, что заболевших при первом осмотре распределяют в палаты интенсивной терапии и в отделение паллиативной помощи. «Если человеку от 80 до 95 лет и у него есть серьезные проблемы с дыханием из-за атипичной двусторонней пневмонии, мы резервируем немногие еще имеющиеся места в отделениях интенсивной терапии для пациентов, у которых больше шансов выжить. То же касается и случаев, когда у зараженного вирусом человека наблюдается недостаточность трех или более жизненно важных органов», – пишет газета со слов врача. Медперсонал работает сменами по 18 часов. Врачи вынуждены проводить по 4-5 часов в зоне изоляции. При этом они не могут пить, есть и ходить в туалет. Покидая изолятор, медики утилизируют всю защитную одежду.
Рим, Зоя Осколкова
Больным приходится умирать в одиночестве – итальянский врач рассказал о ситуации с COVID-19. / В Ухане – китайском эпицентре вспышки коронаворуса – за сутки не было выявлено ни одного нового больного. / Италия побила рекорд смертности от коронавируса за сутки – погибло почти 500 человек. Читать дальше
Церкви были моргами, гробы увозили военные: как пандемия изменила Бергамо
Со времени начала пандемии коронавируса в Бергамо, когда военные грузовики развозили гробы с телами умерших по крематориям соседних городов, прошел год. Как живет Бергамо сегодня?
В первые недели вспышки коронавируса в Бергамо год спустя погибли 4500 тысячи человек
Фотографии и видеосъемки из Бергамо потрясли не только Италию, но и весь мир. 18 марта 2020 года в город въехали военные грузовики, в них загрузили гробы с телами погибших от коронавируса, и машины направились в крематории других городов. Коронавирус с такой силой ударил по небольшому живописному городку в итальянской Ломбардии, что в местном крематории не успевали сжигать тела умерших.
Политика
Опустевшие улицы
Кодоньо - город с 15-тысячным населением в провинции Ломбардия. Из-за угрозы распространения коронавируса все его магазины и закусочные сейчас закрыты. Лишь немногие жители решаются выйти на улицу. Что стало причиной резкого роста числа зараженных коронавирусом на севере Италии, до сих пор неизвестно. По словам премьера Италии Джузеппе Конте, карантин продлится две недели.
Резкий скачок коронавируса в Италии
Коронавирус в Бергамо: армия вывозит гробы из региона (Corriere della Sera, Италия)
Сначала больные, теперь и умершие. Вчера вечером по темным улицам, окружающим кладбище Бергамо, десять военных автомобилей отправились в путь в Модену и Болонью со своим печальным грузом историй, вырванных с корнем эпидемией, поставившей на колени целую провинцию. 65 гробов покинули город, где Больница имени папы римского Иоанна XXIII, за пару недель превратившая свое отделение интенсивной терапии в самое большое в Европе, увеличив количество коек с 16 до 80 и бросив в окопы весь свой персонал, не выдержала. Места нет даже в самом последнем углу, превращенном в отделение для пациентов с Covid-19. Больных переводят в любые другие больницы, где оказываются доступны должным образом оборудованные отделения: 15 нетяжелых пациентов были переведены в дома престарелых, двое на искусственной вентиляции лёгких — в Сан Раффаэле и на Комо, если приводить самые последние данные по переводам. И то же самое с кладбищем — и это не какая-то мрачная подробность, а боль, сразившая сотни семей, которые не только не смогли помочь своим близким, но теперь должны еще ждать, чтобы попрощаться с ними.
Контекст
Врач в Бергамо: они умирают одни, и их везут в морг завернутыми в пленку (Corriere della Sera)
Печи крематория работают круглые сутки, но поступающие (и в церковь тоже) гробы достигли сотни: сейчас осталось 20, их пополнят еще 44 умерших во вторник. Кажется, что это много, но в понедельник жертв было 60. И это только в одном городе и его больницах. Что касается общих данных по провинции, то в таблицах региона, связанных с чрезвычайной ситуацией, приводится печальная статистика: за один день количество жертв увеличилось на 93, достигнув в целом 553 человек, что, как уже очевидно, меньше, чем в действительности. На 312 увеличилось также количество случаев заражения коронавирусом, общий показатель достиг 4305 случаев. «В столь трагический момент ваше сотрудничество и помощь достойны восхищения», — так мэр Бергамо Джорджо Гори (Giorgio Gori) поблагодарил коллег из других городов, согласившихся принять гробы. Умирают мэры (вчера был второй подобный случай), врачи, священники, многие и многие пожилые люди, но не только они. Навсегда уходят обычные лица, которые создавали историю терпящих потери стран, как после войны. Только в этот раз все произошло быстрее.
Днем в курию поступил звонок от Папы Римского, когда альпийцы начали возводить полевой госпиталь на 300 мест, пока вечером не получили распоряжение от региона о приостановке работ до появления медицинского персонала. «Это тревожный знак неуверенности и сумятицы в управлении чрезвычайной ситуацией, требующей четких идей и уверенных решений, — отвечает Гори. — Было ясно, что полевой госпиталь можно реализовать, лишь будучи уверенными в наличии персонала и медицинского оборудования. Если этой уверенности не было, не следовало запускать этот механизм. Я надеюсь, что это временная приостановка». Тем временем многие вносят пожертвования. «Уби» (Ubi) выделил пять миллионов евро, но есть и другие предприниматели, такие ассоциации, как «Чесви» (Cesvi), и даже шеф-повара. Так, братья Череа ди Витторио (Cerea di Vittorio) выразили готовность привести своих сотрудников во Фьеру наряду с другими 30 рестораторами, ответившими на призыв о помощи.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Рост числа инфекций, надежда на вакцинацию
Медсестра Лоретта Рота большие надежды возлагает на вакцины
У дверей в отделение интенсивной терапии в другом крыле больницы стоит старшая медсестра Лоретта Рота. Скрестив руки на груди, она загораживает вход: вход посетителям и журналистам сюда запрещен, слишком опасно. "Сегодня мы не так боимся заразиться сами и заразить наших родных, нас всех уже вакцинировали", - говорит Лоретта. В первую волну пандемии многие медицинские работники заразились коронавирусом на работе и не смогли уберечь от него своих родных. "К счастью, у всех болезнь протекала в относительно легкой форме", - вспоминает старшая медсестра.
В глазах у нее появляются слезы, когда она рассказывает о своей коллеге, работавшей в отделении интенсивной терапии в то время, как в другом госпитале умирал от ковида ее муж. "Сейчас мы переживаем уже третью волну. Число инфекций растет, как и количество пациентов в реанимациях, - озабоченно говорит Лоретта Рота. - Мы как самолет, который третий раз попадает в зону турбулентности, и снова должен из нее выйти".
Большие надежды Лоретта возлагает на вакцины: она верит, что они могут облегчить ситуацию, - ведь у людей, предупреждает она, уже нет тех сил, которые были у них в начале пандемии.
Общество
L'Espresso (Италия): в больнице Бергамо, в окопах коронавируса
Больница работает на пределе, каждые 20 минут поступает больной с коронавирусом в тяжелом состоянии. У выхода выстроилась очередь из катафалков. Сам же город за стенами больницы превратился в пустыню страха
Бергамо. Катафалки выстроились в ожидании за воротами. Очередь из гробов. Подъезжает небольшой кортеж, человек десять, на всех медицинские маски. Скорби на лицах не видишь, слышны только сдавленные вопли. Рыдания дочери, потерявшей отца. Невнятные слова о муже, узнавшем о расставании со своей любовью. Проститься с ней нельзя, это не разрешается.
Ей лет 30. Она кладет на гроб белую розу, катафалк уезжает на кладбище. Она остается одна, никто не может ее обнять, утешить. Контакты с людьми запрещены, даже если вы столкнулись с утратой. Поэтому, положив цветок, она может только снова сесть в машину и поехать домой, закрыв за собой дверь, зная, что открыть ее снова нельзя, даже чтобы просто прогуляться на свежем воздухе. Оставайся в заточении воспоминаний, от которых не скрыться.
Здесь, в Бергамо, гробы ежедневно прибывают десятками. «Хочу, чтобы они уходили с достоинством, — говорит сотрудник похоронного бюро Джакомо Анджелони (Giacomo Angeloni) и закуривает от безнадежности. — Это мое сообщество, мои люди. Они умирают, постоянно умирают, и я уже не знаю, куда класть тела».
К больнице имени папы Иоанна XXIII подъезжают пациенты. Теперь здесь только Covid-19. Марко Рицци (Marco Rizzi), врач инфекционного отделения, выходит из палаты: «Это трудные времена, всем отвечать нелегко. Система здравоохранения существует сейчас в стрессовых условиях, прежней эффективности нет». Он не теряет самообладания, трезвости и человечности. «Все изменилось, мы преобразовали всю больницу, увеличили количество мест в отделении интенсивной терапии, теперь оно стало самым большим в Европе. Но пациенты продолжают поступать в невероятных количествах: порой за один-единственный день скорая помощь принимает до 70 человек».
Врачи принимают троих в час — по одному каждые двадцать минут. И на пути к спасению зачастую внезапно вырастает преграда — тяжелый респираторный синдром.
Они умирают одни, никто не провожает их, держа за руку. За четыре недели это уже начало напоминать массовое истребление: более шестисот человек в провинции Бергамо убиты вирусом Cоvid, но подлинные цифры намного выше, их больше тысячи, ведь многие возвращаются домой, не сдав анализ на коронавирус.
Армия только что прибыла, караван бронированных автомобилей забрал 75 гробов. Никто не знает, что именно нужно делать. Мы столкнулись с хаосом, это непрерывная чрезвычайная ситуация. «Знаешь, здесь, в Бергамо, умерли 15 священников, они заболели, потому что приходили утешать семьи тех, кто нас покинул». Похороны пока приостановлены, поэтому священники идут в те дома, куда вошел Covid-19. Они заражаются, оказываются в больницах и покидают этот мир. Не выдержал и дон Фаусто Ресмини (Fausto Resmini), которого в Бергамо называли «священником последних».
Контекст
Полицейский контроль на границе карантинной зоны
Около 52 000 человек, проживающих в 11 населенных пунктах на севере Италии, из-за карантина, связанного с эпидемией коронавируса SARS-CoV-2, фактически оказались отрезанными от внешнего мира. Въезд в эти города и выезд из них возможны только по специальному разрешению. Нарушителям грозит "уголовно-правовое преследование".
Резкий скачок коронавируса в Италии
Врач в Бергамо: они умирают одни, и их везут в морг завернутыми в пленку (Corriere della Sera)
Отмена футбольных матчей
Все спортивные мероприятия в провинциях Ломбардия и Венето отменены как минимум до 1 марта. С помощью подобных мер итальянские власти стараются предотвратить или хотя бы замедлить дальнейшее распространение коронавируса. Кроме прочего, на неопределенный срок был перенесен матч чемпионата Италии между миланским "Интером" и командой "Сампдория" из Генуи.
Показ мод несмотря на коронавирус
Итальянская столица моды Милан находится всего в 60 километрах от города Кодоньо, ставшего очагом распространения коронавируса. 18 февраля в Милане началась знаменитая неделя моды. Однако из-за эпидемии коронавируса модельному дому Джорджио Армани пришлось демонстрировать свою новую коллекцию в пустом зале с трансляцией в интернете. Другие показы мод были отменены.
Резкий скачок коронавируса в Италии
Число заболевших стремительно растет
Резкий скачок коронавируса в Италии
The Guardian: в Италии стали бояться голода
Тысячи умерших от ковида в Бергамо
Этот ужас не прекращался три недели. Затем число смертей в Бергамо, наконец-то, снова пошло на убыль. В первые страшные недели пандемии в регионе, по данным местной газеты Echo von Bergamo, жертвами коронавируса стали 4500 человек. Священник говорит, что эти трагические события не только оставили глубокие раны в жизни города, но и сблизили людей. "Я вижу, как люди охвачены двумя чувствами: страха и солидарности, - рассказывает он. - Страх за себя и своих близких, которые могут заразиться. И солидарность с теми, кто потерял родных, и с теми, кто выздоравливает. В нашей общине было много жертв. Но люди знали, что мы позаботимся о мертвых".
Священник Марко Карминати у могил погибших от коронавируса
От современного здания церкви Сан-Джузеппе мы со священником едем на машине к кладбищу в Бергамо. В тени построенного в 1904 году высокого портала у входа на кладбище новый участок, где с прошлого марта хоронят жертв пандемии коронавируса. Отец Карминати медленно идет вдоль рядов свежих могил. Он здесь впервые за несколько месяцев. Заметив могилу бывшего прихожанина своей церкви, он останавливается и произносит молитву. "У меня такое чувство, как будто я еще раз переживаю моменты единения с теми, кто уже умер", - произносит священник.
В разгар пандемии он сам потерял двоих племянников, 34 и 36 лет, и двоюродного брата, которому на тот момент исполнилось 69 лет. Марко Карминати знает, что пандемия еще не закончилась, но спустя год после жуткой первой волны в Бергамо у него есть надежда. "Конечно, для священника такая трагедия всегда является проверкой его веры. Но причина не в Боге, причина в нас, в нашем образе жизни, в нашем выборе. Мы забыли, что мы не бессмертны. Нам напоминают, что мы не вечны", - говорит он.
Врачи и медсестры - уставшие герои
На стене у главного входа в больницу - большая картина: медсестра в защитном костюме и маске, как ребенка, нежно прижимает к груди итальянский сапог в цветах национального флага. Подпись под картиной - "Спасибо вам!" - стала словами благодарности к медицинским работникам, которые можно было услышать не только в Бергамо, но и по всей Италии.
Слова благодарности медикам звучали не только в Бергамо, но и по всей Италии
"Мы не герои, но мы сделали то, что могли и должны были сделать", - скромно говорит доктор Анджеретти. И все же в его голосе звучит гордость, когда он рассказывает о благодарственных письмах, которые он получил от президента Италии Серджо Маттареллы и папы римского Франциска. В апреле он даже приглашен на аудиенцию к понтифику в Ватикан.
О самых черных неделях пандемии в Бергамо Серджо Анджеретти написал большую статью, которая была опубликована в одной из итальянских газет и вызвала большой резонанс по всей стране. В ней он назвал себя капитаном корабля, пережившего сильный шторм. Сейчас, говорит он, море немного спокойнее, но это еще не конец бури. В неврологическом отделении его больницы немало пациентов с долгосрочными последствиями ковида, страдающих от двигательных расстройств и различных посттравматических синдромов.
Сегодня клиника снова работает в штатном режиме. В ней проходят лечение почти 90 больных с диагнозом COVID-19, 20 из них - в отделении интенсивной терапии. Год назад таких пациентов были сотни, свободных мест в реанимации не оставалось. Перед зданием больницы был разбит полевой госпиталь, на помощь прилетели бригады врачей из России и с Кубы.
После окончания острой фазы пандемии Серджо Анджеретти вынес несколько уроков, признается он. Например, к нему пришло осознание того, насколько тесно взаимосвязаны люди во всем мире. Он также понял, как лучше подготовиться к следующей пандемии, как организовать работу госпиталя. На вопрос, как обстоят дела в больнице сегодня, он с улыбкой отвечает: "Мы устали, но по-прежнему готовы работать".
Год назад не хватало знаний о коронавирусе
Многих из умерших, тела которых лежали в церкви отца Марко Карминати, пытались спасти в больнице имени папы Иоанна XXIII - крупнейшей клинике Бергамо. Фотографии сверхсовременных отделений этой больницы в прошлом году публиковало большинство мировых изданий. Переполненные палаты, валящиеся с ног медсестры, отчаявшиеся врачи, стоявшие перед выбором, кого из пациентов еще можно спасти, а у кого уже нет шансов.
"Тогда царил ужасный хаос, - вспоминает доктор Серджо Анджеретти. - Поначалу мы понятия не имели, с чем имеем дело. С каждым днем поступало все больше пациентов. Больше и больше, больше и больше. Это было невероятно. И им становились все хуже и хуже. Они умирали. Мы ощущали себя буквально как на войне".
"Мы устали, но по-прежнему готовы работать", - говорит доктор Серджо Анджеретти (в центре)
Серджо Анджеретти, его коллеги, медсестры и сиделки боролись до конца. Вспоминая о том времени, они говорят, что сейчас что-то сделали бы иначе. А тогда в больнице заражалось много людей. "Спустя 20 дней мы увидели свет в конце туннеля. Мы стали медленно понимать, как вирус действует на организм, и изменили протокол лечения. Стали давать другие медикаменты", - вспоминает врач.
Сегодня мы знаем намного больше, говорит он. А тогда локдаун был введен слишком поздно. Год назад пациенты с симптомами коронавируса возвращались с приема у врача обратно в дома престарелых, формируя там настоящие очаги инфекции. За игрой команды "Аталанта" из Бергамо в Лиге чемпионов на стадионе следили 40 тысяч зрителей, многие из них заразились коронавирусом и распространили его по всему региону.
Италии придется долго избавляться от коллективной травмы
Психотерапевт Лука Джаччи: "Италия переживает коллективную травму"
В начале марта число умерших от ковида в Италии превысило 100 тысяч. Конца пандемии еще не видно, и для психотерапевта Луки Джаччи очевидно, что ее последствия еще долго будут сказываться и на Бергамо, и на Италии в целом. "Это коллективная травма, - говорит он. - От нее страдает каждый, кто видел колонны грузовиков с гробами. Даже тот, кто не оплакивал близких и не заболел сам".
На сеансы терапии к Луки Джаччи ходит пациентка, чей муж лежал в реанимации. С тех пор он полностью выздоровел, но женщина до сих пор страдает от посттравматического синдрома, хотя сама она не болела. "Многие до сих пор не осмеливаются выходить на улицу, боятся общаться с другими людьми, хотя они сами не были заражены", - рассказывает психотерапевт.
Он пытается помочь своим пациентам переработать их травмы, чтобы, несмотря на горе, они все же снова могли смотреть в будущее. "Память о пережитом не стирается, но со временем начинает восприниматься по-другому. В лучшем случае, она трансформируется в опыт. В хорошие воспоминания об ушедших людях. В этом случае люди тоже не перестают плакать, но это уже не слезы боли, а слезы сострадания", - говорит психотерапевт.
Резкий скачок коронавируса в Италии
Huffington Post: страх перерастает в гнев
Повышенный спрос на защитные маски
Страх перед коронавирусом растет и в крупных городах на севере Италии. Как следует из объявления на двери, в этой аптеке в Турине респираторные маски и дезинфицирующий гель для рук уже распроданы. Тонкие защитные маски, подобные тем, что используются в операционных, не гарантируют стопроцентной защиты от коронавируса. К тому же, их необходимо регулярно менять.
Резкий скачок коронавируса в Италии
La Stampa: вот почему в Италии столько смертей от коронавируса
La Stampa 21.03.2020 Открываешь газеты, листаешь их и осознаешь, что они превратились в кладбище из чернил и бумаги. Машины скорой помощи уже даже не включают сирен. Так происходит по всей Ломбардии, даже в Милане, где эпидемия под контролем, но она есть, и это висит в воздухе. Их видишь на шоссе, на опустевших улицах городов. Их видишь повсюду, каждый день, по несколько сразу. Так и норовишь сосчитать их, чтобы понять, на какой стадии находится эпидемия, и еще до полудня сбиваешься со счета, и продолжать дальше уже бессмысленно.Они выходят в белых костюмах, с носилками. Поднимаются в дома и вновь выходят с людьми, подключенными к аппарату вентиляции легких. Теперь они приезжают только за больными в тяжелом состоянии, которым обязательно надо быть под наблюдением в больнице. Коек не хватает. Есть и те, кто предпочитает умереть дома.
«Не знаю, продолжу ли я работать врачом, когда все это закончится, — рассказывает мне врач из больницы Брешии после смены — двенадцати часов бессилия. — Только вчера я потеряла 20 пациентов, за один день. Я никогда не видела ничего подобного».
Но ведь врач привыкает к смерти, боли, физическим страданиям. «Но никто, — объясняет она мне, — не ожидал ничего подобного. Никто по-человечески не может принять этого». Ведь это они, врачи, сообщают о летальном исходе. Они стараются делать это лично, но порой смертей так много, что приходится сообщать о них родным по телефону. Пренебречь милосердием ради спасения других жизней.
Пока она говорит, поступают новые больные, которые попадут в ее отделение. В больницу их кладут родственники, они ждут снаружи у отделения скорой помощи. Больным измеряют температуру, записывают их симптомы. Если они совпадают с признаками коронавируса, их отправляют направо. Они проходят снаружи, боятся, что будут ужасно выглядеть. Широко раскрытые глаза обращены к небу: еще долго им не будет суждено снова его увидеть, а может, и вообще никогда. Возможно, это и есть последний раз. Этот путь они проходят одни, никто не держит их за руку. В отдалении можно увидеть сына, мать, отца, сестру или племянника. Они пытаются понять, что происходит. Спрашивают у медицинского персонала: «Куда его везут? Мы его сможем еще увидеть? Он в тяжелом состоянии?» Их просят подождать и отвечают: «Нет, вы не увидитесь, пока он не поправится».
Алессандра — медсестра в отделении интенсивной терапии в Брешии. Мы разговариваем, и даже простое общение с человеком, не работающим в больнице, — это возможность отвлечься для тех, кто трудится здесь, в окопах.
«Здесь был молодой мужчина, коллега-врач, приехал из Кремоны, крепкий парень 38 лет, мы его интубировали, но вроде ему уже лучше».
Они тоже заболевают. Прикасаются к пациентам, соблюдают все предписания, но вирус — странный зверь, высасывающий иммунную систему. Он нападает в тот миг, когда ты отвлекаешься. «Я не вижусь с родными уже три недели, — говорит она, отойдя подальше. — Мы не можем рисковать жизнью наших близких».
Она никогда не снимает маску, даже когда выходит на улицу. Только когда остается одна. В конце концов мы мало понимаем этот вирус.
На скамейке сидит Стефания, рядом с ней — три больших пакета. Она бросила работу медсестры: «Я хотела больше бывать с детьми, у меня муж — дальнобойщик, вот я и подумала, что хоть один родитель должен быть с ними рядом».
Из больницы ей позвонили с просьбой «сразиться на этой войне» — так она это называет. Но на войне ты хотя бы видишь руины, у тебя есть враг. В этой же битве неясно, как этот враг выглядит.
Она сидит молча, видит проезжающую скорую и начинает рыдать, как юная девушка, готовая идти на фронт: «Я не трушу, я остаюсь здесь, это мой долг перед народом, но я боюсь заболеть». Она замолкает, а потом повторяет: «Я боюсь заболеть, боюсь заразить своих детей». Страх столь велик, что, едва взглянув на пациентов коронавирусного отделения, она принимает решение уволиться: «По-человечески невозможно все это вынести».
Многие другие поступают так же, как она.
Но страх чувствуется повсеместно. Он виден в одержимости дезинфекцией рук. Его ощущаешь, стоя в очереди на вход в супермаркет. Все выстраиваются на расстоянии более одного метра друг от друга. Эта дистанция — мрачная пустота, потому что никто не разговаривает. Пакет держишь в руках, спрятанных в перчатки. Если слишком близко подходишь к другому человеку, срабатывает инстинкт выживания, он заставляет отпрянуть в незримую защищенную зону.
Мультимедиа
Такой Европу еще никто не видел (Der Standard)
Der Standard 17.03.2020 Страх и на тротуарах: некоторые предпочитают идти посреди проезжей части, лишь бы не оказаться рядом с тобой. Если на мгновение забываешь, что надо держаться подальше от других людей, здесь, в Милане, тебе напомнит об этом муниципальная полиция. На ходу они голосят в мегафон: «Эй, вы, слезайте с качелей, они для детей, и вообще — парки закрыты!» Они курсируют по кварталу на скорости пешехода: «Вы слишком сблизились, соблюдайте дистанцию».Задаешься вопросом, сколько же еще людей оказывают сопротивление, и узнаешь по телефону, что всего лишь за одни выходные в небольшом городке в области Бергамо шесть раз были назначены принудительные меры медицинского характера.
Страх и замкнутость гнетут. Идешь на Центральный вокзал, чтобы посмотреть, сколько еще человек пытаются сбежать. Пустота. Стена военных и полицейских, поезда, которые раньше возили нас на юг, все уже отменили под всеобщее молчание. Истерия заняла свое место.
Раздаются тревожные громкие крики, видна бурная жестикуляция: «Позвоните моему врачу, он вам скажет, что мне надо домой!» Военнослужащий жестом показывает «нет», объясняет, что отсюда уехать нельзя, что он должен оставаться в Милане. Выступают слезы, начинаются мольбы: «Прошу вас, позвоните моему врачу, поговорите с ним, позвольте мне уехать». Так и стоит перед военным, потом звонит матери — предупредить. Перекинув рюкзак через плечо, выходит с пустынного вокзала.
Больше здесь никого нет, кроме нескольких бомжей, расположившихся прямо на земле. Такси стоят длинной белой вереницей, отдыхают от сутолоки, которая царила здесь всего месяц назад, когда мир еще был в движении без всяких условий.
Каждое утро — три таблетки. Две — для иммунитета, одна — витамин С. Возможно, они ничего не дают, но ты их заглатываешь, запивая стаканом воды, потому что так возникает впечатление, будто ты контролируешь свое тело. Так делают многие. Если на войне нужно прятаться от бомб, то в этом случае бомбой, сам того не зная, можешь оказаться ты сам. Эту памятку знают все — даже в Ломбардии.
В миланском небоскребе, возведенном по указу Роберто Формигони (Roberto Formigoni), осталось мало жильцов, и у них постоянно возникает один и тот же вопрос: «Почему здесь коронавирус столь агрессивен? Почему?» Ответа на вопрос нет, и людей не оторвать от дневных сводок новостей. Анализируют данные, взвешивают, объясняют.
В мирное время — это выражение используют, чтобы обозначить водораздел между «раньше» и «сейчас», — между правительством и регионом могла разразиться беспрецедентная битва, особенно вечером 21 марта, когда руководитель Ломбардии Аттилио Фонтана (Attilio Fontana) издал указ об еще более строгих ограничениях. Региону следовало дождаться ответа правительства. Председатель Совета министров Джузеппе Конте (Giuseppe Conte) должен был позвонить вечером, но в 22:30 раздался звонок из Палаццо Киджи: «Председатель вам не позвонит». Через час без чьего-либо ведома был подписан новый указ председателя Совета, касающийся и региона, и всей Италии.
Недовольство возникло, но микрофоны были выключены, потому что «сейчас не время для споров». Но некоторые доверительно говорят: «В Риме не понимают, что мы переживаем, не понимают, что происходит здесь, у нас, не понимают, насколько лучше было бы, если бы они прислушались к нам с самого начала, когда мы хотели все закрыть».
А теперь, когда все уже закрыто, остаются только безмолвные машины скорой помощи, пустые улицы, переполненные больницы, одиночество — и монстр, кочующий из тела в тело. И нам неизвестно, когда он завершит свой путь.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Церкви временно превратились в морги
"В один из дней в марте прошлого года у меня в церкви стояло 76 гробов с телами погибших. Это было огромное число! Воспоминания об этом до сих пор лежат камнем на сердце, не дают дышать", - с болью в голосе говорит Марко Карминати приходской священник церкви Святого Иосифа в городке Сериате неподалеку от Бергамо.
Военные грузовики развозят тела погибших от коронавируса в крематории соседних регионов
Его церковь, как и множество других зданий, была превращена во временный морг. Каждые три дня туда приходили военнослужащие в белых защитных костюмах и грузили деревянные гробы с телами на грузовики, стоящие у входа в церковь. Каждая погрузка сопровождалась траурным звоном церковных колоколов. Жители города стояли поодаль и наблюдали, как увозят тела их родственников, друзей и знакомых.
Закупка продуктов впрок
Из-за стремительного роста случаев заражения коронавирусом в регионе многие итальянцы начали закупать впрок продукты питания и предметы первой необходимости. Эти люди ждут своей очереди, чтобы зайти в супермаркет в городе Казальпустерленго. Покупателей запускают туда группами по 40 человек, чтобы избежать давки.
Резкий скачок коронавируса в Италии
В бергамо вывозят гробы
Распространение коронавируса
Итальянская армия вывозит гробы из Бергамо, пишет СМИ
Итальянская армия вывозит гробы из Бергамо, пишет СМИ
2020-03-19T22:29
2020-03-19T22:29
2020-03-19T23:56
распространение коронавируса
коронавирус covid-19
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
В бергамо вывозят гробы
Распространение коронавируса
Итальянское СМИ рассказало об очередях из гробов в Бергамо
Итальянское СМИ рассказало об очередях из гробов в Бергамо
2020-04-02T15:55
2020-04-02T15:55
2020-04-02T16:18
распространение коронавируса
здоровье - общество
коронавирус covid-19
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
Двойные маски
Разочарование этих девушек, спрятавших лица за двойными масками, в буквальном смысле слова видно по глазам. Из-за эпидемии коронавируса в Венеции отменили традиционный карнавал, запланированный на 23 - 25 февраля. По данным на 24 февраля, в Италии зафиксировано 229 случаев заражения коронавирусом. Число скончавшихся от опасной инфекции составляет 7 человек.
Резкий скачок коронавируса в Италии
В Бергамо из-за большого числа умерших вывозить гробы начали военные
Итальянская армия привлечена для вывоза тел умерших от коронавируса в Бергамо, пишет 19 марта Corriere della Sera.
Издание указывает, что ситуация ухудшается с каждым днем. Мест в больницах не хватает. Кладбища также переполнены, а печи для кремации работают круглосуточно.
Вывозить тела помогает армия. Накануне из города в соседние Модену и Болонью выехали 10 военных грузовиков с гробами.
По информации издания, всего было вывезено 65 тел. Однако за сутки в крематории поставили более сотни.
«Сейчас осталось 20, их пополнят еще 44 умерших во вторник. Кажется, что это много, но в понедельник жертв было 60. И это только в одном городе и его больницах», — говорится в статье.
Журналисты отмечают, что во всей провинции Ломбардия ситуация весьма удручающая. За один день количество жертв увеличилось на 93, достигнув в целом 553 человек. Общее число новых случаев заражения превысило 4300.
Ранее сообщалось, что число погибших от коронавируса в Италии за сутки увеличилось на 427 человек. Таким образом, количество летальных случаев составляет 3405 — это больше, чем в Китае.
Изначально вспышка COVID-19 произошла именно на территории КНР — в городе Ухань. Сейчас вирус распространился уже в 166 странах мира. Хуже всего обстановка в Европе и Иране.
По последним данным, в мире заразились более 210 тыс. человек, скончались порядка 9,7 тыс.
Армия Италии вывозит из Бергамо гробы с телами жертв коронавируса
Бергамо, 20 марта. Для вывоза гробов с телами жертв коронавируса из итальянского города Бергамо привлекли армию, сообщает издание Corriere Della Sera.
«Вчера вечером по темным улицам, окружающим кладбище Бергамо, 10 военных автомобилей отправились в путь в Модену и Болонью со своим печальным грузом историй, вырванных с корнем эпидемией, поставившей на колени целую провинцию», — говорится в материале итальянского СМИ.
Отмечается, что всего из города было вывезено 65 тел.
«Крематорий работает круглые сутки, но поступающие (и в церковь тоже) гробы достигли сотни: сейчас осталось 20, их пополнят еще 44 умерших во вторник», — сообщает Corriere Della Sera.
Всего в провинции Ломбардия от осложнений от коронавируса скончались 553 человека.
Согласно последним данным, в общей сложности коронавирусом инфицированы почти 33,2 тыс. итальянцев, за минувшие сутки этот показатель вырос на 4,5 тыс. Общее число жертв коронавируса превысило 3,4 тыс. человек, сообщает RT.
Отметим, что в последнее время многие эксперты сходятся во мнении, что Вашингтон ответственен за появление коронавируса. Так, недавно директор Института политических исследований, политолог Сергей Марков сообщил о доказательствах, подтверждающих версию о создании коронавируса SARS-CoV-2 американцами. Он отмечает, что на территории консульства США в Ухани были найдены банки с пометками «Бактериологическая опасность».
Армия Италии вывозит из Бергамо гробы с телами жертв коронавируса
Бергамо, 20 марта. Для вывоза гробов с телами жертв коронавируса из итальянского города Бергамо привлекли армию, сообщает издание Corriere Della Sera.
«Вчера вечером по темным улицам, окружающим кладбище Бергамо, 10 военных автомобилей отправились в путь в Модену и Болонью со своим печальным грузом историй, вырванных с корнем эпидемией, поставившей на колени целую провинцию», — говорится в материале итальянского СМИ.
Отмечается, что всего из города было вывезено 65 тел.
«Крематорий работает круглые сутки, но поступающие (и в церковь тоже) гробы достигли сотни: сейчас осталось 20, их пополнят еще 44 умерших во вторник», — сообщает Corriere Della Sera.
Всего в провинции Ломбардия от осложнений от коронавируса скончались 553 человека.
Согласно последним данным, в общей сложности коронавирусом инфицированы почти 33,2 тыс. итальянцев, за минувшие сутки этот показатель вырос на 4,5 тыс. Общее число жертв коронавируса превысило 3,4 тыс. человек, сообщает RT.
Отметим, что в последнее время многие эксперты сходятся во мнении, что Вашингтон ответственен за появление коронавируса. Так, недавно директор Института политических исследований, политолог Сергей Марков сообщил о доказательствах, подтверждающих версию о создании коронавируса SARS-CoV-2 американцами. Он отмечает, что на территории консульства США в Ухани были найдены банки с пометками «Бактериологическая опасность».
Читайте также: