Тайский язык для туристов
COVID-19 не препятствие изучению языка! Итак, начнём. Одной из основных сложностей при освоении тайского языка иностранцем являются тоны. Всего в языке около пяти тонов, которые воспроизвести европейцу довольно сложно, а тем более, различить их на слух. К тому же в такой относительно небольшой стране как Таиланд существует множество диалектов, что еще больше затрудняет понимание.
Ниже приведен мини-разговорник тайского языка, основанный на центральном наречии (пхасаа кланг), с помощью которого Вы легко сможете объясниться с местными жителями в обычных ситуациях. Также туристу необходимо знать об «окончании вежливости»: «кхрап» и «кха». Первое из них употребляется мужчинами, а второе женщинами по отношению ко всем людям. Такие дополнения, поставленные в конце любого предложения, делают Вашу речь более вежливой и уважительной к собеседнику. Отношение и коммуникация между людьми является сердцевиной тайской культуры, так что Вы можете получить скидку на товары и услуги только за дружелюбие, понимание и уважение традиций страны, в которой находитесь. Произнесение этих частиц отдельно от какого-либо контекста означает согласие, утвердительный ответ, более вежливый аналог русскому «ага». Поэтому не забывайте использовать эти частицы в конце обращения или предложения, и Вам обеспечено еще больше улыбок и доброжелательности в королевстве Таиланд.
Еще на заметку. Женщины, говоря «я» и имея ввиду себя, произносят «шан», а мужчины – «пхом». Например, мужчина говорит «я уже сыт» – «пхом им лэо». В быту местоимения можно не использовать, "им лэо" могут говорить как мужчина и женщина. Но если хочется блеснуть знанием языка, вы знаете что делать!
В базовом тайском разговорнике, приведенном ниже, мы привели основные фразы и выражения, которые могут Вам понадобится при визите в Таиланд. Будем надеяться, что Ваше общение с местными жителями оставит у Вас только приятные воспоминания, в том числе благодаря материалу, приведенному ниже.
1. Большинство указанных фраз не содержит окончания кхрап/ кха. Вы можете произносить его или нет, но в действительности, чем чаще Вы будете добавлять его в речи, тем Вы больше понравитесь тайцам.
2. Если Вы хотите указать, что действие «уже» совершено, то добавьте окончание «laeow» («лэо»). Например: «уже ушел» – «пай лэо», «уже сыт» – «им лэо» и т.п.
3. Грамматика тайского языка очень проста, тут нет падежей, родов и артиклей, что несколько упрощает взаимопонимание с тайцами. Так, если Вы хотите сказать, что уже поели и неголодны, достаточно употребить два слова: «кин лэо», что дословно означает «уже покушать» – и Вас действительно поймут.
Общие фразы
Русско-тайский разговорник для туристов
Русско-тайский разговорник для туристов с произношением — хороший помощник в путешествии. Как правило, сотрудники туристической отрасли владеют английским языком на минимальном уровне. Но из каждого правила есть исключения, ровно как и надеяться на это не стоит.
Подготовиться к поездке самостоятельно поможет данный разговорник с тайской транскрипцией. Для удобства можно скачать русско-тайский разговорник бесплатно в формате pdf.
Число носителей тайского языка превышает 60 миллионов человек. Тайский является общеупотребительным во Вьетнаме, Камбодже, Лаосе, Мьянме и даже в некоторых регионах Китая. К слову, тайский и лаосский языки вполне взаимопонятны.
Разговорник на тайском языке для русских представляет самые общие темы, которые могут пригодиться туристу: приветствие, налаживание контакта, вопросы, просьбы, слова благодарности и многое другое.
Тайская транскрипция отражает следующие нюансы: двоеточие после гласной означает долготу звука. Также важно различать значение частиц. К примеру, используйте в речи частицу «кхрап» при обращении к лицу мужского пола и «кха» к лицу женского пола. Если вы говорите о себе, то используйте «пхом» («я» для мужчин) или «чан» («я» для женщин).
Цифры, считаем по-тайски
Наслаждайтесь Таиландом, это классная страна :)
Другие полезные посты в моём блоге:
(c) Ольга Салий. Копирование материала запрещено.
Понравилась статья? Буду очень благодарна, если вы расскажете о ней друзьям:
Вы можете оценить эту статью: (4 оценок, среднее: 4,50 из 5)
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько стоит ? (если спрашивает женщина) | เท่าไรคะ | ТХАУ РАЙ КХА |
Сколько стоит ? (если спрашивает мужчина) | เท่าไรครับ | ТХАУ РАЙ КХРАП |
один бат | หนึ่งบาท | НЫНГ БА:Т |
пять бат | ห้าบาท | ХА: БА:Т |
десять бат | สิบบาท | СИП БА:Т |
двадцать бат | ยี่สิบบาท | ЙИ: СИП БА:Т |
пятьдесят бат | ห้าสิบบาท | ХА: СИП БА:Т |
сто бат | หนึ่งร้อยบาท | НЫНГ РОЙ БА:Т |
пятьсот бат | ห้าร้อยบาท | ХА: РОЙ БА:Т |
тысяча бат | หนึ่งพันบาท | НЫНГ ПХАН БА:Т |
Аптека | ร้านขายยา | РА:Н-КХА:Й-ЙА: |
Антикварный магазин | ร้านค้าของเก่า | РА:Н-КХА:-КХО:НГ-КАУ |
Бакалейная лавка, гастроном | ร้านชำ | РА:Н-ЧАМ |
Булочная | ร้านขายขนมปัง | РА:Н-КХА:Й-КХА-НОМ-ПАНГ |
Кондитерский магазин | ร้านลูกกวาด | РА:Н-ЛУ:К-КУА:Т |
Магазин канцелярских товаров | ร้านขายเครื่องเขียน | РА:Н-КХА:Й-КХРЫ:АНГ-КИ:АН |
Овощной магазин | ร้านผัก | РА:Н-ПХАК |
Прачечная | ร้านซักผ้า | РА:Н-САК-ПХА: |
Фотоателье | ร้านถ่ายรูป | РА:Н-ТХА:Й-РУ:П |
Фруктовый магазин | ร้านผลไม้ | РА:Н-ПХОН-ЛА-МАЙ |
Химчистка | ร้านซักแห้ง | РА:Н-САК-ХЭ:НГ |
Арбуз | แตงโม | ТЭ:НГ-МО: |
Банан | กล้วย | КЛУ:АЙ |
Кокос | มะพร้าว | МА-ПХРА:У |
Драконий фрукт | แก้วมังกร | КЭ:У-МАНГ-КО:Н |
Дуриан | ทุเรียน | ТХУ-РИ:АН |
Кремовое яблоко | น้อยหน่า | НО:Й-НА: |
Гуава | ฝรั่ง | ФА-РАНГ |
Джекфрут | ขนุน | КХА-НУН |
Лангсат | ลางสาด | ЛА:НГ-СА:Т |
Лонган или Глаз дракона | ลำไย | ЛАМ-ЙАЙ |
Личи | ลิ้นจี่ | ЛИН-ТьИ: |
Манго | มะม่วง | МА-МУ:АНГ |
Мангостин | มังคุค | МАНГ-КХУК |
Маракуйя | เสาวรส | САУ-ВА-РОТ |
Ананас | สับปะรด | САП-ПА-РОТ |
Марианская слива или Гандария | มะปราง | МА-ПРА:НГ |
Помело | ส้มโอ | СОМ-О: |
Рамбутан | เงาะ | НГО |
Малайское (розовое) яблоко или Ямбоза | ชมพู่ | ЧОМ-ПХУ: |
Сантол | กระท้อน | КРА-ТХО:Н |
Саподилла или Чику | ละมุด | ЛА-МУТ |
Карамбола | มะเฟือง | МА-ФЫ:АНГ |
Антильский крыжовник | มะยม | МА-ЙОМ |
Клубника | สตรอเบอรี่ | СА-ТРО:-БЁ:-РИ: |
Тамаринд или Индийский финик | มะขาม | МА-КХА:М |
Салак | สละ | СА-ЛА |
Главные слова – слова, с помощью которых завязывается беседа, происходит приветствие и прощание. Это тема, в которой собран перевод слов, на которых базируется любой разговор.
В ресторане – проголодавшись, вы обязательно посетите кафе или ресторан, к тому же как можно отдыхать в Таиланде и не отведать национальных блюд. Но перед тем как что то заказать вам будет интересно, какие в эти блюда входят ингредиенты. В данной рубрике находиться перевод необходимых для этого слов, и других фраз которые не будут лишними при посещении ресторана.
Вопросы – тема, в которой находятся переводы самых важных и часто задаваемых вопросов.
Где (находится)? – перевод вопросов, которые помогут вам найти интересующее вас место или заведение.
Гостиница. Жалобы – если вас что-то не устроило в гостинице, откройте эту тему, и вы точно найдете перевод того, что именно вам не понравилось.
За покупками – перевод фраз, которые будут необходимы во время похода по магазинам.
Знакомства – желаете найти друзей в Таиланде? Тогда открывайте эту тему и подбирайте подходящие для знакомства слова. Здесь вы точно найдете с чего начать разговор.
Культурная программа. Куда сходить? Что послушать? – перевод фраз, которые помогут вам узнать у местных жителей, куда лучше сходить и весело провести свое время.
Магазины и бытовое обслуживание – перевод названий магазинов.
Медицинский уголок – если вы почувствовали себя плохо и решили обратиться к врачу, держите под рукой эту тему, здесь описаны всевозможные жалобы, по которым доктор определит что с вами.
Пожелания – если вы хотите кому-то пожелать хорошего дня, или веселого настроения, в этой теме вы найдете необходимые слова.
Поздравления – вы желаете поздравить знакомых на тайском языке? Откройте этот раздел, и вы найдете поздравления на любой случай жизни в переводе на тайский язык.
Приветствия – не знаете, как поздороваться с жителем Таиланда? Данный раздел решит эту проблему.
Расположение – перевод слов, которые определяют расположение чего либо: в, на, под, над и т.д.
Позы в сексе – если вы решили удивить свою вторую половинку познаниями в интимных делах, да еще и, объяснив названия каждой позы на таиландском языке, этот раздел поможет вам в данном вопросе.
Страхование – страховка является важной составляющей туристической поездки. Что бы её оформить, или решить по ней вопросы, находясь в Таиланде, воспользуйтесь этим разделом. Здесь есть перевод фраз, которые вам пригодятся.
Тело, части тела – перевод и произношение слов, обозначающих части тела.
Про любовь – перевод фраз, которые заставят растаять любого понравившегося вам человека.
Транспортные неполадки – если вы путешествуете на автомобиле, список этих слов дожжен быть у вас под рукой.
Туалетные принадлежности – перевод слов, из которых состоит полный гигиенический набор любого человека.
Учреждения, станции – перечень муниципальных учреждений и станций, которые могут вам понадобиться во время отдыха.
Фрукты – если вы захотели купить фруктов, желательно знать, как они называются на тайском. Перевод многих фруктов представлен в этой рубрике.
Цвета – произношение и перевод многих цветов и их оттенков, с русского на тайский.
Числа – каждый турист обязан знать, как произносятся и переводятся числа с русского на тайский.
Русско-тайский разговорник
Таиланд заслуженно занимает первые месса в рейтинге самых популярных и обожаемых туристами курортных стран. Это древнее государство, которое манит туристов своими невероятными пейзажами, лучшими мировыми отелями и великолепными теплыми морями, а так же Сиамским заливом. Здесь можно обеспечить для себя великолепный отдых и зарядиться чудесным настроением на весь год. Для того что бы получить от отпуска еще больше удовольствия, мы предлагаем вам воспользоваться нашим русско-тайским разговорником, благодаря которому вы сможете свободно общаться с местным населением. Он разделен на несколько тем.
- Общие фразы
- Обращения
- На вокзале
- Прогулка по городу
- В кафе, ресторане
- Чрезвычайные ситуации
- Числиельные
- В магазине
Перейдем к практике
Основные фразы на тайском
Вопросительные фразы
При знакомстве вам пригодятся следующие фразы
Цифры и числа
При покупках на рынке или в магазине вам наверняка пригодится знание наиболее часто использующихся цифр, названия фруктов и некоторых других продуктов.
- 1 — Нынг
- 2 — Со:нг
- 3 — Са:м
- 4 — Си:
- 5 — Ха:
- 6 — Хок
- 7 — Тьет
- 8 — Пэт
- 9 — Ка:у
- 10 — Сип
- 50 — Ха: сип
- 100 — Ро:й
- 200 — Со:нг ро:й
- 500 — Ха:рой
- 1 000 — Нынг пан
ЛАЙФХАК: скачайте себе не смартфон мобильное приложение с русско-тайским разговорником, так вы будете чувствовать себя еще более уверено, сможете подглядеть нужную фразу и при необходимости показать ее написание на тайском (если ваши попытки произнести ее не увенчаются успехои).
Экзотические фрукты
- Личи — Линь-тьи
- Манго — Ма-му:анг
- Мангостин — Манг-кхук
- Рамбутан — Нго
- Карамбола — Ма-фы:анг
- Ананас — Сап-па-рот
- Лонган — Лам-йай
Другие продукты
- Рис — Кха:у
- Креветки — Кунг
- Курица — Гай
- Хлеб — Кханомпанг
- Вода — На:м (также может пригодиться слово бутылка — Кху:ат)
- Молоко — Ном сод
- Овощи — Пхак
В случае непредвиденных неприятностей со здоровьем
- Аптека — Ра:н-кха:й-йа
- Скорая помощь — Рот пхаябан
- Боли в желудке — Кэ:пуод то:н
- Мне больно — Чан жеп
- Болит вот здесь — Пуод тхини
- Голова — Хуо
- Горло — Кхо
- Ухо — Ху
В отеле вам могут пригодиться следующие слова и фразы
- У нас проблема — Рао ми: пан ха
- Я бы хотел — Пхом то:нг ка:н
- Не работает — Сие
- Кондиционер — Кхрыэнг праб ака:т
- Душ — Факбуо
- Я бы хотел номер — Чан То:нг ка:н хонг ми:
- Двухместный — Кхонг кху:
- Кровать — Тиенг
- Полотенце — Пха: чед туо
В кафе, ресторане
Популярные фразы на тайском языке
Опытные путешественники советуют знать популярные фразы на тайском языке, которые помогут:
- быстро добраться до пункта назначения;
- устранить неполадку в номере;
- заказать желаемое блюда без обилия специй;
- поторговаться на рынке;
- познакомиться с местными и ближе узнать их.
Тайский язык для начинающих
Тайский язык состоит из 44 согласных и 28 гласных букв. Пишутся они слева направо, без заглавных и пробелов. Согласные буквы могут добавляться к гласным в написании в любые стороны, в том числе вверх и вниз.
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Ж/д станция | สถานีรถไฟ | СА-ТХА:-НИ:-РОТ-ФАЙ |
Особенности тайского языка
- В тайском алфавите 72 буквы. Из них 44 согласных и 28 гласных. Также есть 4 символа, определяющие тональность слова;
- слова не разделяют пробелами, а пишут тайцы, как и мы – слева направо;
- в зависимости от интонации слово меняет значение;
- у тайцев нет прописных букв;
- в тайском нет родов, падежей, множественного числа, артиклей, союзов и частиц.
В конце каждой фразы тайцы добавляют приставку «крап» или «кап» – если мужчина, и «ка» – если женщина, что символизирует уважительное отношение к собеседнику. Например, «саватиди крап» – «здравствуйте» или «кхун ни мену паса: ратсие май ка» – «у вас есть меню на русском языке?».
Местоимение «я» для женщин – «чан», для мужчин – «пхом».
Особенности Тайского языка
Тайцы вежливые и спокойные. Редко можно услышать, чтобы они разговаривали слишком эмоционально или с криками. Поэтому в общении с ними стоит избегать негативных эмоций.
Русско-тайский словарик разговорник: Основные фразы и слова + Советы от известных туристов
Тайский язык очень сложен для русскоговорящих туристов, поскольку содержит систему тонов и произношений совершенно не типичную для нашего слуха, одна и та же фраза, слово, сказанное с той или иной интонацией может иметь разное значение.
Однако, основные слова, цифры и фразы по тайски для базового общения и понимания может освоить каждый! Ниже мы приведем небольшой русско-тайский разговорник с произношением, который поможет вам в путешествии.
СодержаниеОбращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте | สวัสดี ครับ(ค่ะ) | САВАТ ДИ: КХРАП(КХА) |
До свидания | ลาก่อน ครับ(ค่ะ) | ЛА: КО:Н КХРАП(КХА) |
Удачи! | โชคดี ครับ(ค่ะ) | ЧО:К ДИ: КХРАП(КХА) |
Привет | หวัดดี ครับ(ค่ะ) | ВАТ-ДИ: КХРАП(КХА) |
Доброе утро | อรุณสวัสดิ์ ครับ(ค่ะ) | А-РУН-СА-ВАТ КХРАП(КХА) |
Добрый день | สวัสดีตอนบ่าย ครับ(ค่ะ) | СА-ВАТ-ДИ:-ТО:Н-БА:Й КХРАП(КХА) |
Рад(а) Вас видеть | ดีใจที่ได้พบคุณ ครับ(ค่ะ) | ДИ:-ТьАЙ-ТХИ:-ДАЙ-ПХОП-КХУН КХРАП(КХА) |
Как поживаете? | คุณเป็นอย่างไรบ้าง ครับ(ค่ะ) | КХУН-ПЕН-ЙА:НГ-РАЙ-БА:НГ КХРАП(КХА) |
Приятных снов | ฝันดี | ФАН ДИ: |
Основные фразы
Чтобы наладить контакт с тайцами не стесняйтесь использовать эти слова и фразы:
- здравствуйте – «сават: ди: кхрап(кха)»;
- до свидания – «ла: ко: н кхрап(кха)»;
- доброе утро – «а-рун-са-ват кхрап(кха)»;
- добрый день – «са-ват-ди: то: н-ба: й кхрап(кха)»;
- рад(а) вас видеть – «ди:-тьай-тхи:-дай-пхоп-кхун»;
- как дела? – «сабаиди май? кхрап(кха)»
- хорошо – «ди: кхрап(кха)»;
- отлично! – «сабаиди кхрап(кха)»;
- не хорошо – «май сабаи кхрап(кха)»;
- ничего страшного – «май пен рай кхрап(кха)»;
- да – «чай»;
- нет – «май»;
- спасибо по тайски – «коп кун: кхрап(кха)»;
- я не понимаю – «пхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха)»;
- пожалуйста, скажите помедленнее – «каруна: пху:д ча:куа ни: кхрап(кха)»;
- я понимаю – «кхау тяй кхрап(кха)»;
- извините – «кхо: тхо: д кхрап(кха)»;
- я не хочу – «пхом (чан) май ау кхрап(кха)».
Далее частица «кхрап(кха)» употребляется аналогично. Поэтому мы ее упустим.
Основные фразы на Тайском
Знакомство
- как вас зовут? – «кхун чы: арай»;
- меня зовут… – «пхом (чан) чы:…»;
- сколько вам лет? – «пхом (чан) а: йу тхаурай»;
- мне 25 лет? – «пхом (чан) а: йу йи: сип ха: пи:»;
- где вы живете? – «кхун, а: сай йу: тхи: най»;
- я живу в России – «пхом (чан) йу: тхи: пратхе: д ратси: а».
Знакомство с местными жителями поможет ближе узнать о культуре и особенностей Таиланда.
Цифры
Знание цифр поможет торговаться на рынке и избежать хитростей в цене со стороны продавцов.
- 0 – «сун»;
- 1 – «нынг» (иногда слышится как «нунг»);
- 2 – «сонг»;
- 3 – «сам»;
- 4 – «си:»;
- 5 – «ха:»;
- 6 – «хок»;
- 7 – «джет»;
- 8 – «бпет»;
- 9 – «гао»;
- 10 – «сип»;
- 11 – «сип ет»;
- 12 – «сип сонг»;
- 13 – «сип сам»;
- 14 – «сип си»;
- 15 – «сип хок»;
- 20 – «и-сип»;
- 30 – «сам-сип»;
- 40 – «си-сип»;
- 50 – «ха-сип»;
- 100 – «нынг-рой»;
- 1000 – «нынг-пан»»;
- 1 000 000 – «нынг-ларн».
Таким образом, 100 бат по-тайски звучит «нынг рой ба: т», 200 бат «сонг рой ба: т».
Вопросы
Зная вопросы на тайском вы сможете легко узнать как добраться до интересующей достопримечательности, отеля или ресторана.
В аэропорту
Эти полезные фразы помогут вам уверенно себя чувствовать по прибытию в аэропорт Таиланда:
- мне нужно такси – «риек тэ́кси: ха:й ной»;
- мне нужен билет до Чиангмая – «кхо: ту́а пай чиенгма́й нынг бай»;
- где находится камера хранения? – «ту: кеп кхонг ю тхина́й»;
- я потерял свой багаж – «пхом/чан тха крапа́у ха:й»;
- помогите, пожалуйста – «каруна: чуай дуа́й».
В такси
Если вы не знаете, как добраться до отеля, покажите водителю адрес на карте и скажите:
В городе
- классический балет – «ра-бам-пла: й-тхау»;
- бильярд – «бил-ли: ат»;
- боулинг – «бо:-линг»;
- зоопарк – «су: ан-сат»;
- кино – «нанг»;
- махори (национальный оркестр народных инструментов) – «вонг-ма-хо:-ри:»;
- музей – «пхи-пхит-тха-пхан»;
- океанариум – «пхи-пхит-тха-пхан-сат-на: м»;
- симфонический оркестр – вонг-ду-ри-йа: нг»;
- театральное представление, спектакль, постановка – «ла-кхо: н»;
- театр теней – «нанг»;
- театр – «ро: нг-ла-кхо: н»;
- цирк – «ла-кхо: н-сат»;
- банк – «тха-на:-кха: н»;
- ж/д станция – «са-тха:-ни:-рот-фай»;
- заправочная станция – «пам-нам-ман»;
- метро станция – «са-тха:-ни:-рот-фай-тай-дин»;
- пожарная станция – «са-тха:-ни:-дап-пхлё: нг»;
- полицейский участок – «са-тха:-ни:-там-ру: ат»;
- почта – «прай-са-ни:»;
- ресторан – «ра: н, а: ха: н».
С помощью этих слов можно попросить местных подсказать где можно посмотреть выступление цирка или в какой музей сходить.
Основные фразы на тайском для города
В отеле
Иногда в отелях Таиланда можно столкнуться с неприятностями, который можно решить с помощью таких фраз на тайском:
- унитаз неисправен – «сук-кха-пхан-си: а»;
- душ поломан – «фак-бу: а-си: а»;
- умывальник поломан – «а: нг-ла: нг-на:-си: а»;
- короткое замыкание – «вонг-тьон сан»;
- нет теплой воды – «май-ми:-на: м-ун»;
- в номере нет телефона – «май-ми:-тхо:-ра-сап-най-хо: нг»;
- в номере нет балкона – «хо: нг-май-ми:-ра-би: анг»;
- в номер очень шумно – «хо: нг-си: анг-данг-кё: н-пай»;
- номер маленький – «хо: нг-лек-кё: н-пай»;
- номер темный – «хо: нг-мы: т-кё: н-пай»;
- в номере нет телевизора – «май-ми:-тхи:-ви:-най-хо: нг»;
- слишком дорого – «пхэ: нг-кё: н-пай»;
- можно это отремонтировать? – «со: м-ман дай-май».
В ресторане
Тайские блюда достаточно острые, поэтому многим туристам не обойтись без популярной фразы на тайском языке «май пет» – не острое. Также могут понадобиться следующие слова:
- меню, пожалуйста – «кхо: мену ной»;
- у вас есть меню на русском языке? – «кхун ни мену паса: ратсие май»;
- у вас есть меню для детей? – «кхун ни мену дек май»;
- без специй – «май то:нг сай пхрик»;
- не могли бы вы принести … – «кхо: … май»;
- стакан – «нынг кэ:у»;
- тарелка – «тьа:н»;
- нож – «ми:т»;
- ложка – «чо:н»;
- вилка – «со:м»;
- чашка – «тху: ай»;
- палочки для еды – «та-ки: ап»;
- соль – «клы: а»;
- соленый – «кхем»;
- лимон – «мана: у»;
- кислый – «при: еу»;
- сахар – «на: м-та: н»;
- сладкий – «ва: н»;
- перец – «пхрик»;
- острый – «пхет»;
- пепельница – «тхи: кхи:е бу ри»;
- салфетки – «пха: че:т мы: »;
- вкусно – «аро:й»;
- счет, пожалуйста? – «чек бин дуой».
Чтобы заказать в кафе или ресторане желаемое блюдо, а не выбирать по картинкам или методом «тыка», стоит знать:
- тайская жареная лапша – «пад тай»;
- том юм – «том юм»;
- карри в тайском стиле – гаенг»;
- тайский жареный рис – «као пад»;
В магазине, на рынке
Чтобы полностью насладиться шопингом на колоритных рынках Таиланда запомните или запишите эти фразы:
- сколько стоит? – «тхау рай»;
- сколько это стоит? – «ни: тхау рай»;
- сколько (штук) вам надо? – «ау ки: ан»;
- сколько стоит 1 штука – «ан ла тхау рай»;
- 50 бат каждая – «ан ла ха-сип ба: т»;
- я хочу 2 – «ау сонг ан»;
- это бесплатно? – «ан ни: фри: чай май»;
- есть ли скидка? – «лод дай май».
В Таиланде много экзотических фруктов, которые можно приобрести на местных рынках:
- арбуз – «тэ: нг-мо:»;
- банан – «клу: ай»;
- кокос – «ма-пхра: у»;
- драконий фрукт – «кэ: у-манг-ко: н»;
- дуриан – «тху-ри: ан»;
- кремовое яблоко – «но: й-на:»;
- гуава – «фа-ранг»;
- джекфрут – «кха-нун»;
- лангсат – «ла: нг-са: т»;
- лонган, глаз дракона – «лам-йай»;
- личи – «лин-тьи:»;
- манго – «ма-му: анг»;
- мангостин – «манг-кхук»;
- маракуйя – «сау-ва-рот»;
- ананас – «сап-па-рот»;
- марианская слива, гандария – «ма-пра: нг»;
- помело – «сом-о:»;
- рамбутан – «нго»;
- сантол – «кра-тхо: н»;
- саподилла, чику – «ла-мут»;
- карамбола – «ма-фы: анг»;
- антильский крыжовник – «ма-йом»;
- клубника – «са-тро:-бё:-ри:»;
- тамаринд, индийский финик – «ма-кха: м»;
- салак – «са-ла».
Происшествия
- у меня украли… – «чан тху:к кхамой;
- багаж/сумку – «крапау»;
- кошелек – «крапау танг»;
- паспорт – «нангсы дэн тханг»;
- фотоаппарат – «клонг тхай руп»;
- вызовите, пожалуйста… – «каруна суой риек»;
- скорую помощь – «тамрот»;
- полицию – «ча:»;
- закончился бензин – «нам-ман-мот-лэ: у»;
- сел аккумулятор – «бэт-тё:-ри:-фай-кха: т».
Если вдруг этих фраз и слов или знания английского будет недостаточно, то опытные туристы рекомендуют не стесняться использовать язык жестов.
Тайские основные фразы при происшествиях
Основные фразы. Приветствия
На русском | Произношение | Написание |
---|---|---|
Здравствуйте | Сават ди: кхрап(кха) | สวัสดี ครับ(ค่ะ) |
До свидания | Ла: ко: н кхрап(кха) | ลาก่อน ครับ(ค่ะ) |
Спасибо | Кхо: п кхун кхрап(кха) | ขอบคุณ ครับ(ค่ะ) |
Как вы? (как ваше здоровье?) | Кхун саба: й ди: май кхрап(кха) | คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ) |
Какая цена? (сколько стоит?) | Ра: кха: тхаурай кхрап(кха) | ราคาเท่าไร ครับ(ค่ะ) |
Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
Извините | Кхо: тхо: д кхрап(кха) | ขอโทษครับ(ค่ะ) |
Ничего (не стоит беспокоиться) | Май пен рай кхрап(кха) | ไม่เป็นไร ครับ(ค่ะ) |
Вкусно | Аро: й кхрап(кха) | อร่อย ครับ(ค่ะ) |
Я не понимаю | Пхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เข้าใจ ครับ(ค่ะ) |
Удачи! | Чо: к ди: кхрап(кха) | โชคดี ครับ(ค่ะ) |
Тайский язык. Разговорник для туристов.
Простейший удобный русско-тайский разговорник на все случаи жизни поможет завоевать расположение местных и даже найти новых друзей! Плюс пример диалога на тайском языке с переводом.
Сохрани себе на стену, чтобы не забытьОбщие сведения
ВНИМАНИЕ: слово кхрап произнесенное отдельно (не в качестве вежливого окончания) может означать также «да»
Язык тайцев делится на 4 диалекта, в соответствии с географическим критерием (северный, южный, центральный и северо-восточный), есть небольшие различия в лексике и манере произношения, но коммуникацию это никоим образом не затрудняет.
На тайском разговаривают не только шестидесяти миллионное население Тайланда, язык также частично используется жителями Лаоса, Бирмы и Вьетнама.
Русско-тайский разговорник. Тайский язык, основные фразы для путешественника
Русско-тайский разговорник Основные фразы на тайском языке
Тайский язык очень сложный для изучения. В нем множество тональностей, тонкостей и нюансов. Поэтому, выучить его в совершенстве сложно,
но можно попытаться освоить хотя бы несколько фраз из тайского, которые записать в свой русско-тайский разговорник и носить с собой.
Как заказать еду на тайском языке в кафе и ресторане
Популярные тайские блюда на тайском языке
вы можете распечатать для себя вот такую табличку или взять русско-тайский разговорник у любого 7/11
Ноль Сун
Один Нынг
Два Со:нг
Три Са:м
Четыре Си:
Пять КХа:
Шесть Хок
Семь Тьет
Восемь Пэд
Девять Ка:у
Десять Сиб
Двадцать Еэ-сиб
Тридцать Сам-сиб
Сорок Сеэ-сиб
Пятьдесят Ха-сиб
Сто Нынг-рой
Тысяча Нынг-пан
Миллион Нынг-ларн
Тайские фразы, которые пригодятся на массаже
Случается так, что у вас болит какая-то часть тела, которую надо размять. Потянули или продуло, и не плохо,
если вы будете знать, как эта часть тела называется по тайски.
Цвета на Тайском языке
Как купить хорошую страховку дешево? Страховку в Таиланд всегда очень сложно выбрать. Поможет определиться вот эта статья:
Итоги
ВАЖНО! Наверняка вы заметили, что в некоторых словах присутствует двоеточие — оно означает что звук в этом месте должен быть протяжным при произнесении.
Тайский язык очень певучий и красивый и конечно же для его освоения требуется длительное время и много практики, но даже освоив выше приведенный набор слов вы уже будете чувствовать себя намного комфортнее в Тайланде и местные жители с улыбками и радостью будут готовы помочь.
Прогулка по городу
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
здесь | ที่นี่ | ТХИ: НИ: |
там | ที่นั่น | ТХИ: НАН |
вот там, вон там | ที่โน่น | ТХИ: НО:Н |
(идите, двигайтесь) прямо | ตรงไป | ТРОНГ ПАЙ |
поверните направо | เลี้ยวขวา | ЛИЕУ КХУА: |
поверните налево | เลี้ยวซ้าย | ЛИЕУ СА:Й |
быть, находиться (где-либо) | อยู่ | ЙУ: |
где ? | ที่ไหน | ТХИ: НАЙ |
Где (находится) отель Эраван? | โรงแรมเอราวัณอยู่ที่ไหน | РОНГРЭ:М ЕРА:УАН ЙУ: ТХИ: НАЙ |
Боулинг | โบว์ลิ่ง | БО:-ЛИНГ |
Драма (театр.) | ละครชีวิต | ЛА-КХО:Н-ЧИ:-ВИТ |
Зоопарк | สวนสัตว์ | СУ:АН-САТ |
Кино | หนัง | НАНГ |
Музей | พิพิธภัณฑ์ | ПХИ-ПХИТ-ТХА-ПХАН |
Океанариум | พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ | ПХИ-ПХИТ-ТХА-ПХАН-САТ-НА:М |
Опера (театр.) | ละครร้อง | ЛА-КХО:Н-РО:НГ |
Театр | โรง ละคร | РО:НГ-ЛА-КХО:Н |
Цирк | ละครสัตว์ | ЛА-КХО:Н-САТ |
Числиельные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | ศูนย์ (๐) | СУ:Н |
1 | หนึ่ง (๑) | НЫ:НГ |
2 | สอง (๒) | СО:НГ |
3 | สาม (๓) | СА:М |
4 | สี่ (๔) | СИ: |
5 | ห้า (๕) | ХА: |
6 | หก (๖) | ХОК |
7 | เจ็ด (๗) | ТЕД |
8 | แปด (๘) | ПЭ:Д |
9 | เก้า (๙) | КАУ |
10 | สิบ (๑๐) | СИБ |
11 | สิบเอ็ด (๑๑) | СИБ ЭД |
12 | สิบสอง (๑๒) | СИБ СО:НГ |
20 | ยี่สิบ (๒๐) | ЙИ:СИБ |
21 | ยี่สิบเอ็ด (๒๑) | ЙИ:СИБ ЭД |
22 | ยี่สิบสอง (๒๒) | ЙИ:СИБ СО:НГ |
30 | สามสิบ (๓๐) | СА:М СИБ |
31 | สามสิบเอ็ด (๓๑) | СА:М СИБ ЭД |
100 | ร้อย (๑๐๐) | РОЙ |
1 000 | พัน (๑ ๐๐๐) | ПХАН |
10 000 | หมื่น (๑๐ ๐๐๐) | МЫ:Н |
100 000 | แสน (๑๐๐ ๐๐๐) | СЭ:Н |
1 000 000 | ล้าน (๑ ๐๐๐ ๐๐๐) | ЛА:Н |
Еда на тайском
Кай дао — яишница.
Пад тай — жареная лапша.
Том ям — кисло-острый тайский суп.
Том кха — суп на кокосовом молоке.
Сом там — салат из зеленой папайи.
Числа
На русском | Произношение | Написание |
---|---|---|
Ноль | Су: н | ศูนย์ |
Один | Ны: нг | หนึ่ง |
Два | Со: нг | สอง |
Три | Са: м | สาม |
Четыре | Си: | สี่ |
Пять | Ха: | ห้า |
Шесть | Хок | หก |
Семь | Тед | เจ็ด |
Восемь | Пэ: д | แปด |
Девять | Кау | เก้า |
Десять | Сиб | สิบ |
Одинадцать | Сиб эд | สิบเอ็ด |
Двенадцать | Сиб со: нг | สิบสอง |
Двадцать | Йи: сиб | ยี่สิบ |
Двадцать один | Йи: сиб эд | ยี่สิบเอ็ด |
Двадцать два | Йи: сиб со: нг | ยี่สิบสอง |
Тридцать | Са: м сиб | สามสิบ |
Тридцать один | Са: м сиб эд | สามสิบเอ็ด |
Сто | Рой | ร้อย |
Тысяча | Пхан | พัน |
Десять тысяч | Мы: н | หมื่น |
Сто тысяч | Сэ: н | แสน |
Миллион | Ла: н | ล้าน |
На русском | Произношение | Написание |
---|---|---|
Без специй пожалуйста | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
Ресторан | Ра: н, а: ха: н | ร้าน อาหาร |
Сколько это стоит? | Ни: тхау рай | นี่เท่าไร |
Вкусно, вкусный | А-ро: й | อร่อย |
Не вкусно, не вкусный | Май а-ро: й | ไม่อร่อย |
Бутылка | Кху: ат | ขวด |
Вилка | Со: м | ส้อม |
Кружка, чашка | Тху: ай | ถ้วย |
Ложка | Чо: н | ช้อน |
Нож | Ми: т | มีด |
Палочки для еды | Та-ки: ап | ตะเกียบ |
Стакан | Кэ: у | แก้ว |
Тарелка | Тьа: н | จาน |
Соль | Клы: а | เกลือ |
Солёный | Кхем | เค็ม |
Лимон | Мана: у | มะนาว |
Кислый | При: еу | เปรี้ยว |
Сахар | На: м-та: н | น้ำตาล |
Сладкий | Ва: н | หวาน |
Перец | Пхрик | พริก |
Острый | Пхет | เผ็ด |
Вода | На: м | น้ำ |
Безвкусный | Тьы: д | จืด |
Хлеб, бисквит | Кханом-панг | ขนมปัง |
Тост | Кханом-панг-пинг | ขนมปังปิ้ง |
Десерт — короткая лапша в сиропе | Са: рим | ซ่าหริ่ม |
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром) | Кха: упа: йа: т | ข้าวปายาส |
Рис | Кха: у | ข้าว |
Жареный рис | Ка: упхад | ข้าวผัด |
Арбуз | Тэ: нгмо: | แตงโม |
Завтрак | А: ха: н чау | อาหารเช้า |
Обед | А: ха: н тхи: анг | อาหารเที่ยง |
Ужин | А: ха: н йен | อาหารเย็น |
Вы голодны? | Кхун хиу май кхрап(кха) | คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ) |
Да. Я голоден | Чай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха) | ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ) |
Где вы хотите покушать? | Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха) | คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3 | Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха) | ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ) |
Что вы закажите? | Кхун тя санг арай кхрап(кха) | คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ) |
Я закажу суп том ям | Пхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха) | ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ) |
Вкусно? | Аро: й май кхрап(кха) | อร่อยไหม ครับ(ค่ะ) |
Очень вкусно! | Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха) | อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ) |
Что вы хотите выпить? | Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха) | คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ) |
Пива пожалуйста | Кхо: би: а кхрап(кха) | ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ) |
Вы уже сыты? | Кхун им ры: йанг кхрап(кха) | คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
Сыт | Им кхрап(кха) | อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ) |
Я вегетарианец | Пхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха) | ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ |
Счет (пожалуйста) | Чек бин (дуой) кхрап(кха) | เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ) |
Без специй (не остро) | Кхо: май пет кхрап(кха) | ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ) |
Я не хочу | Пхом (чан) май ау кхрап(кха) | ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ) |
Где находится уборная? | Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха) | ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Жареный рис | Кха: у пхат | ข้าวผัด |
… С курицей | Кха: у пхат кай | ข้าวผัดไก่ |
… Со свининой | Кха: у пхат му: | ข้าวผัดหมู |
… С говядиной | Кха: у пхат ны: а | ข้าวผัดเนื้อ |
… С морепродуктами | Кха: у пхат тхале: | ข้าวผัดทะเล |
… С креветками | Кха: у пхат кунг | ข้าวผัดกุ้ง |
Суп из рисовой лапши | Куай ти: еу | ก๋วยเตี๋ยว |
… С курицей | Куай ти: еу кай | ก๋วยเตี๋ยวไก่ |
… Со свининой | Куай ти: еу му: | ก๋วยเตี๋ยวหมู |
… С говядиной | Куай ти: еу ны: а | ก๋วยเตี๋ยวเนื้อ |
Яичная лапша | Ба ми: | บะหมี่ |
Яичная лапша со свининой | Ба ми: му: дэ: нг | บะหมี่หมูแดง |
Омлет | Кхай тьи: еу | ไข่เจียว |
Жареное яйцо | Кхай да: у | ไข่ดาว |
Тайский разговорник, необходимые фразы для путешествия в Таиланд
В общем, в Таиланде очень часто приходится пользоваться телепатией языком жестов и это привычное дело. Хотя, Паттайе например многие тайцы учат русский, но Паттайя это вообще исключительное место).
В конце этой странички↓ вы можете скачать тайский разговорник с самыми нужными фразами в формате PDF, чтобы распечатать его (2 странички или одна с двух сторон) и носить с собой в кармане.
Основные фразы на тайском
Русско-тайский разговорник
Начните путешествие в Тайланд с изучения тайского языка. Возьмите с собой этот русско-тайский разговорник с произношением, он обязательно пригодится Вам для общения в Тайланде.
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
боль (обычно продолжительная, тупая) | ปวด | ПУАТ |
боль | เจ็บ | ТЕП |
боль, острая боль | แสบ | СЭ:П |
перелом | หัก | ХАК |
порез | บาด | БА:Т |
головная боль | ปวดหัว | ПУАТ ХУА |
боль в животе | ปวดท้อง | ПУАТ ТХОНГ |
инфекция, воспаление | อักเสบ | АК СЕ:П |
опухоль, воспаление | บวม | БУАМ |
у меня кашель | ผมไอ | ПХОМ АЙ |
у меня диарея | ชั้นท้องเสีย | ЧАН ТХОНГ СИ:А |
у меня запор | ชั้นท้องผูก | ЧАН ТХОНГ ПХУ:К |
у меня жар | ชั้นเป็นไข้ | ЧАН ПЕН КХАЙ |
у меня озноб | ผมเป็นหวัด | ПХОМ ПЕН УАТ |
жар и озноб | ไข้หวัด | КХАЙ УАТ |
головокружение | เวียนหัว | УИАН ХУА |
слабость | เป็นลม | ПЕН ЛОМ |
пищевое отравление | อาหารเป็น | А:ХА:Н ПЕН ПХИТ |
беременность | มีท้อง / ตั้ง | МИ: ТХОНГ / ТАНГ ТХОНГ |
Знакомство
На русском | Произношение | Написание |
Кто ? | КХРАЙ | ใคร |
Что ? | ТХАМ-А-РАЙ | ทำอะไร |
Где ? | ТХИ:-НАЙ | ที่ไหน |
Как ? Каким образом ? | ЙА:НГ-РАЙ | อย่างไร |
Когда ? | МЫ:А-РАЙ | เมื่่อไร |
Почему ? | ТХАМ-МАЙ | ทำไม |
Который ? Какой ? Кто ? | ДАЙ | ใด |
Как Вы ? (Как Ваше здоровье ?) | А-РУН-СА-ВАТ КХРАП(КХА) | คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ) |
Могу ли я ли с Вами познакомиться ? | ПХОМ (ЧАН) РУ: ТЯК КХУН ДАЙ МАЙ КХРАП(КХА) | ผม (ฉัน) รู้จักคุณได้ไหม ครับ(ค่ะ) |
Как Вас зовут ? | КХУН ЧЫ: АРАЙ КХРАП(КХА) | คุณชื่ออะไร ครับ(ค่ะ) |
Меня зовут (. ) | ПХОМ (ЧАН) ЧЫ: (. ) КХРАП(КХА) | ผม (ฉัน) ชื่อ (. ) ครับ(ค่ะ) |
Сколько Вам лет ? | ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ТХАУРАЙ КХРАП(КХА) | คุณอายุเท่ืาไร ครับ(ค่ะ) |
Мне 25 лет | ПХОМ (ЧАН) А:ЙУ ЙИ:СИП ХА: ПИ: КХРАП(КХА) | ผม (ฉัน) อายุยี่สิบห้าปี ครับ(ค่ะ) |
Где Вы живете ? | КХУН А:САЙ ЙУ: ТХИ: НАЙ КХРАП(КХА) | คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ) |
Вы замужем/женаты ? | КХУН ТЭ:НГ НГА:Н РЫ: ЙАНГ КХРАП(КХА) | คุณแต่งงานหรือยัง ครับ(ค่ะ) |
У Вас есть дети ? | КХУН МИ: ЛУ:К МАЙ КХРАП(КХА) | คุณมีลูกไหม ครับ(ค่ะ) |
Приставки КА и КАП в тайском языке
КАП может быть полноценным ответом. Например на приветствие САВАТДИ-КАП, можно ответить КАП и вас поймут.
Ниже собраны основные фразы и выражения, которые помогут начать изучать тайский язык с нуля. Также этот помогут туристу объясниться и наладить контакт с тайцами. Также посмотрите пример диалога, который поможет начать общаться на тайском языке.
Дорога, поездка на такси и автостоп: фразы на тайском
Про тайский язык и его различия. Сейчас вы прочитаете и всё поймёте
Поясню. Весь акцент языка строится на правильной расстановке тонов (ударений) в словах. Бывает, что слова, которые на слух вроде как одинаковые, но на деле произносятся с различными тоновыми вариациями, имеют совершенно разные значения.
В учебниках по тайскому языку для иностранцев дают такой интересный пример:
В итоге, произнесенное тайцем такое предложение будет переведено, как «Новый лес горит, да?». Т.е. надо запоминать не только что значит слово «Май», но и его правильное ударение. Тем, кто знает немецкий, могут произвести аналогию с заучиванием определенных артиклей к существительным (Der, Die, Das).
Если уж совсем грубо сказать, то почти все слова в тайском языке имеют аналоги в звучании, но с небольшим тоновом отклонением, типа замОк и зАмок, и соответственно имеют разное значение.
В этом-то вся и проблема. Лично у меня слуха нет. Моя жена частенько пытается научить меня каким-нибудь тайским словам, но безуспешно. А все из-за этой гребаной тональности.
Или другой пример. Слово «банан» по тайски звучит как «клуай», НО эту «Л» в слове надо произносить как можно тише, фактически не произносить, но она должна быть. Не знаю как объяснить. Фишка в том, что если произнести чисто «куай», тогда это получится «хуй». Именно не член, не пиписька, а грубая форма произношения мужского полового хуя. Водители частенько ругаются «Ах ты ж куай тебя дери, куда ты поворачиваешь? Не видишь я первый еду на красный свет!»
Мало того, что сложный, но язык еще и тупой и бедный. Тайцы сделали себе алфавит с 44 буквами, чтоб, блять, одно слово с разными тональностями произносить. А придумать разные слова – это ж ого-го сколько надо запоминать! А так «клуай и куай выучи разницу» и пиздуй на рынок.
Даже самый последний дегенерат в России, чтобы сказать «Я иду в душ» может оставить смысл фразы, но использовать много разных слов и словоформ.
Вот, я как не последний дегенерат из России, нашел 6 различных фраз, чтобы предупредить свою возлюбленную, что я засрался и от меня воняет, в следствии чего я иду принимать душ.
В тайском языке все не так. Тут будет главная фраза «Принимать душ», она может лишь разбавляться местоимением Я, Мы, Ты, Собака, сосед (ненавижу своего соседа, поэтому он с маленькой буквы, а Собака с большой).
Скудно! Очень скудно!
Каждое утро я слышу Одну и ту же фразу, точнее набор из стандартных фраз, которые начинаются не с «Доброе утро», а «Принимать душ» или «Ты принимать душ уже?».
Не запутаться, что именно они делают «водят машину» или «машина водит их», им помогает жесткая конструкция в предложении. Почти как в английском языке.
Русский человек может сказать «Машину я вожу», то в тайском это будет все та же фраза «Я водить машина».
Южный от стандартного отличается лишь протяженностью слога, они их растягивают.
У меня была девушка, она приехала с юга Таиланда, и она рассказывала, что по приезду ее никто тут не понимал, что ее говор никто не мог разобрать. Я попросил привести примеры. Привожу с переводом:
Эмоции одинаковые, но различия в длине звуков. Я попросил ее еще раз озвучить этот пример, потому что я не понял разницу с первого раза. Для меня прозвучало это как «Привет» и «Приивеет». В чем разница-то? Где, то самое непонимание, с которым она столкнулась? Если бы я учил тайский, я бы ее прекрасно понял, не смотря на различия акцентов.
Кстати, я уже говорил, что тайцы совершенно не дают поблажек в языке для иностранцев, потом я понял, что они не дают их и своим, которые говорят на другом тайском.
Т.е. например, если человек иностранец на очень ломанном русском скажет мне «Пиривееть!» я его пойму! Потому что 1) он иностранец и я делаю ему поблажку в языке 2) по интонации, ситуации и другим параметрам, я могу сделать вывод, что он поздоровался и «Привет» с «Пиривееть» не так уж далеко друг от друга отошли.
Северный тайский – немного отличается от типичного тайского. Там вообще некоторые слова другие. А на звук он как «деревенские собаки лаят». Оно и понятно: север – бедная часть страны, там очень много необразованных личностей, которые приезжают в Паттайю для покорения вершин в Гоу-гоу бизнесе.
Различия между северным тайским и стандартным тайским такие же как и между русским и украинским. Вроде как и есть слова, которые созвучны, есть одинаковые слова, есть вообще разные. Но в целом понять, что они говорят – не возможно.
Я уже стал различать, когда моя жена (она тоже с севера) говорит по телефону с кем-то с севера или с более богатого района. Это знаете, как ниггеры разговаривают, у нее даже повадки такие же получаются и голос повышается, ведь надо ж через огороды орать. С бангкокскими тайцами можно общаться тихо, мягко, приятно, я бы даже сказал.
(c) Владимир Борозенец. Копирование материала запрещено.
Понравилась статья? Буду очень благодарна, если вы расскажете о ней друзьям:
Пример диалога на тайском
1. Здравствуйте. สวัสดี ครับ/ค่ะ SÀ-WÀT-DEE KRÁB/KÀ
2. Как дела? สบายดีไหม ครับ/ค่ะ SA-BAI-DEE MĂI KRÁB/KÁ
3. Хорошо, спасибо. สบายดี ครับ/ค่ะ, ขอบคุณ SA-BAI-DEE KRÁB/KÀ, KÒB-KOON
4. Как вас зовут? คุณชื่ออะไร ครับ/คะ KOON CHÊU ÀA-RAI KRÁB/KÁ
5. Меня зовут Иван ผมชื่อสตีเว่นครับ PHŎM CHÊU EEVAN KRÁB
6. Откуда вы? คุณมาจากไหน ครับ/คะ KOON MAA JÀK NĂI KRÁB/KÁ
7. Я из Англии ผม/ฉัน มาจากอังกฤษ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN MAA JÀK ANG-GRÌT KRÁB/KÀ
8. Как давно вы в Таиланде? คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไหร่แล้ว ครับ/คะ KOON YÒO MUANG-THAI MA NAN THÂO-RÀI LÁEW KRÁB/KÁ
9. Я в Таиланде шесть месяцев. ผม/ฉัน อยู่เมืองไทยมา 6 เดือนแล้ว ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN YÒO MUANG-THAI MA HÒK DEUAN LÁEW KRÁB/KÀ
10. Чем вы занимаетесь? คุณทำงานอะไร ครับ/คะ KOON TAM-NGAN ÀA-RAI KRÁB/KÁ
11. Я учитель. ผม/ฉัน เป็นครู ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN PEN KROO KRÁB/KÀ
12. Вам нравится жить в Таиланде? คุณชอบอยู่เมืองไทยไหม ครับ/คะ KOON CHÔB YÒO MUANG-THAI MÁI KRÁB/KÁ
13. Да, мне очень нравится жить здесь. ครับ/ค่ะ, ผม/ฉัน ชอบอยู่ที่นี่มาก KRÁB/KÀ, PHŎM/CHĂN CHÔB YÒO TÊE-NÊE MÂK
14. Сколько вам лет? คุณอายุเท่าไหร่ ครับ/คะ KOON AA-YÓO THÂO-RÀI KRÁB/KÁ
15. Мне 30 лет ผม/ฉัน อายุสามสิบปี ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-YÓO SĂM-SÌB KRÁB/KÀ
16. Где вы живете? คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ/คะ KOON AA-SĂI YÒO TÊE-NĂI KRÁB/KÁ
17. Я живу в Чианг Маи. ผม/ฉัน อาศัยอยู่ที่เชียงใหม่ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-SĂI YÒO TÊE CHIANG-MÀI KRÁB/KÀ
18. Рад познакомится. ยินดีที่ได้พบ ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB KRÁB/KÀ
19. Тоже рад знакомству. ยินดีทีได้พบเช่นกัน ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB CHÊN-GAN KRÁB/KÀ
Тайский язык для туристов
В Тайланде используется два основных языка для общения между людьми – тайский язык и английский. Русский мало знаком коренному населению страны. Поэтому знание тайских фраз вызывает радостные улыбки и особое чувство признательности у тайцев. Полное изучение тайского языка для туристов довольно трудное занятие. В нем, кроме 44 согласных и 28 гласных звуков, используются знаки – тона и символы, а также тайские цифры.
Тайский разговорник
Для путешествий в Тайланд выучите самые необходимые фразы тайского языка. Для вежливого обращения мужчина в Тайланде говорит «крап», а женщина говорит – «каа».
Тайский
Перевод
Произношение
Приветствие и знакомство
Общение и вопросы
Прощание
Этот тайский разговорник для туристов будет для Вас незаменимым помощником на отдыхе в Тае. Язык жестов и мимики очень забавен, но может быть не правильно воспринят собеседником. Если Вам сложно учить тайский язык, используйте русско-английский разговорник, тайцы довольно бегло говорят на английском, но у них он имеет свое особенное произношение.
Наслаждайтесь в Тайланде красотой тайского языка и улыбками, необыкновенным синим морем, чистыми песчаными пляжами, водопадами, тропическими лесами, походами в рестораны и великолепные парки. Совершите путешествие в Тайланд и используйте наш русско-тайский разговорник .
Другие разговорники доступные на сайте клуба путешествий Бамбооот:
- Русско-английский разговорник
- Русско-испанский разговорник
- Русско-турецкий разговорник
- Русско-финский разговорник
Добавляйте свои фразы, которые вы выучили в Тайланде, в наш русско-тайский разговорник.
15 Comments
antikvar99Спасибо за ваш кулинарно-гастрономический экскурс в тайский язык. Это прекрасный шанс изучить не только русско-тайский разговорник, но и познакомиться с кухней Тайланда.
Как называется блюдо на фото?
Спасибо, очень полезная информация!
antikvar99Количество ингредиентов блюда умиляет. Впрочем, в Тайланде многое удивительно, начиная с мелодичности речи тайского языка.
Читайте также: