Русско узбекский разговорник с произношением для туристов
Здесь вы найдёте перевод более 50 важных слов и выражений с узбекского на русский язык.
Это поможет вам лучше подготовиться к поездке в Узбекистан.
Учите вместе с нами:
- Как сказать "Привет!" по-узбекски?
- Как сказать "Пока!" на узбекском?
- Как будет "пожалуйста" по-узбекски?
- Как будет "Спасибо!" на узбекском?
- Как переводится "да" и "нет" на узбекский?
- Учите числительные. Вам несомненно поможет умение считать от 1 до 10 на узбекском.
- Как сказать «Меня зовут . » по-узбекски?
Все слова и выражения начитаны носителями языка из Узбекистана.
Так вы сразу учите правильное произношение.
Используйте наш список основных выражений на узбекском как маленький словарь для путешественника. Распечатайте его и положите в чемодан.
Согласие
Такси
На узбекском и русском языках окликают «такси» одинаково.
Телефон
Русско-узбекский разговорник
Отдых в Узбекистане запомнится только позитивными моментами, если знать нужные слова и фразы на местном языке. Помогает в этом туристу русско-узбекский разговорник с транскрипцией.
Любите готовить в казане? Это слишком сложно Показать результаты Проголосовало: 296Русскоязычных туристов, приезжающих в Узбекистан, ожидает приятный сюрприз. Местные жители неплохо владеют русским языком и активно на нем говорят. Но все же краткий разговорник с произношением повседневных выражений и слов пригодится в разговоре:
- с сотрудниками аэропорта;
- в ресторане или кафе;
- на прогулке по городу;
- с таксистами, продавцами и сотрудниками отеля.
Турист, который приветствует по-узбекски и хоть немного говорит на этом языке, получает целый ряд преимуществ:
- теплое расположение со стороны жителей;
- скидки на местных рынках;
- возможность легко ориентироваться в городе и быстро находить нужные места;
- читать вывески и заводить узбекских друзей.
В ресторане
Говядина | Мол гушти |
Курица | Товук |
Холодный | Совук |
Пить | Ичмок |
У меня нет | Менда йук |
Есть | Бор |
Простите меня | Кечирасиз |
Выход | Чикиш |
Женщина | Аёл |
Рыба | Балик |
Фрукты | Мева |
У вас имеется…? | Сизларда … борми? |
Горячий | Иссик |
Извините | Кечирасиз |
Мужчина | Эркак |
Мясо | Гушт |
Деньги | Пул |
Баранина | Куй гушти |
Нет | Йук |
Пожалуйста | Мархамат / Илтимос |
Свинина | Чучка гушти |
Соль | Туз |
Магазин | Дукон |
Сахар | Шакар |
Спасибо | Рахмат |
Туалет | Хожатхона |
Подождите | Кутиб туринг |
Хотеть | Хохлаш |
Вода | Сув |
Чрезвычайная ситуация
В чрезвычайных ситуациях на помощь приходят люди, оказавшиеся в тот момент рядом. А также:
- полиция – политсия;
- аптека – дорихона;
- скорая помощь – тёз ёрдам.
Это срочно! Помогите! Бу мухым! Ёрдам берингь!
Мне нужна ваша помощь. Менгя ёрдамынгиз керакь.
Можно от вас позвонить? Сыздан телефон кылсам буладымы?
Что еще может произойти:
- Я заблудился – мен адашыб колдым;
- Я потерял свою сумку – мен сумкамны йукотыб койдым.
В магазине
Бу нима? | Что это? |
Томоша килсам мумкинми? | Можно посмотреть? |
Неча пул? | Сколько стоит? |
Бу кыммат | Это дорого |
Арзон килинг | Сделайте дешевле |
Кейинрок келаман | Позже зайду |
Пакет берингь | Дайте пакет |
Менгя устара керакь | Мне нужна бритва |
Тыш пастасы, чуткасы | Зубная паста, щетка |
Совун, шампун | Мыло, шампунь |
Русско-узбекский разговорник для туристов (путешественников) с произношением
Русско-узбекский разговорник обязательно пригодится путешественникам (туристам), собирающимся посетить гостеприимный Узбекистан. Узбекистан – государство в Центральной Азии, республика. На севере и северо-востоке граничит с Казахстаном, юго-западная граница – с Туркменистаном, южная – с Афганистаном, юго-восточная – с Таджикистаном и северо-восточная – с Киргизией.
Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане является средством межнационального общения. В Самарканде и Бухаре живет много этнических таджиков, потому в этих городах часто говорят по-таджикски. Но, если вы сможете обращаться к коренным жителям на узбекском языке, вы, безусловно, расположите их к себе. Мы собрали для вас самые употребляемые слова и выражения узбекского языка, максимально сохранив произношение.
Смотрите также «Русско-узбекский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на узбекский язык (или наоборот с узбекского на русский) любое слово или предложение.
Телефон
Цифры и числа
Русско узбекский разговорник с произношением для туристов
- 1. Функции СУБД MySQL. Введение
- 1. Функции работы с классами/объектами. Введение
- 1. Функции преобразования кодировок iconv. Введение
- 1. Функции обработки строк. Введение
- 1. Функции для работы с регулярными выражениями. Введение
- 1. Функции для работы с массивами. Введение
- 1. Функции для работы с Oracle. Введение
- 1. Функции сжатия Bzip2. Введение
- 1. Функции сжатия Zlib. Введение
- 1. Управление функциями. Введение
Популярные статьи
- Разговорники
- Русско-узбекский разговорник. Любовь
- Русско-узбекский разговорник. Первые слова
- Русско-таджикский разговорник. Любовь
- Русско-таджикский разговорник. Первые слова
- Русско-узбекский разговорник. Поздравления
- Русско-узбекский разговорник. Приветствия и формулы вежливости
- Русско-казахский разговорник. Времена года, месяцы, дни недели
- Русско-таджикский разговорник. Поздравления
- Русско-казахский разговорник. Числа, счет, математика
- Русско-казахский разговорник. Время, часы
- Русско-узбекский разговорник. Числа, счет, математика
Полулярные теги
Копирование материалов сайта без прямой ссылки на источник запрещено.
Ресторан
При входе в ресторан гостей встречают словами приветствия и приглашают в зал. В такой момент говорят «ильтымос, икки кишигя стол – столик на двоих человек, пожалуйста».
В узбекском меню встречаются понятные названия:
- Колбаса, бифштекс, гамбургер;
- Салат, макарон, фасол;
- Пиво, кола;
- Банана, апелсин, ананас.
В хороший ресторан туристы заходят три раза в день:
- На завтрак (нонушта);
- Обед (тушликь);
- И ужин (кечьки овкат).
Отказ
Нет, я не могу это сделать | Мен кила олмайман |
Ни коим образом | Хеч-да |
Насос не работает | Насос ишламаяпти |
Механизм не в порядке | Механизм яхши эмас |
Простите, я не могу помочь | Кечиринг, ёрдам килолмайман |
Нет | Ёк |
Конечно же нет | Ёк, албатта |
Это даже не обсуждается | Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас |
Нельзя | Мумкин емас |
Это не так | Булмаган гап |
О, нет | Ёк, ёге |
Ни в коем случае | Илоджи ёк |
Никогда! | Хеч качон! |
Прекратите шуметь! | Шокин килмасангиз! |
Я не знаю | Билмадим |
Не обещаю | Суз беролмайман |
Да | Хуп |
Посмотрим | Курамиз |
Простите, я занят | Кечирасиз, бандман |
У меня дел по горло | Мени ишим бошимдан ошиб ётибди |
Прогулки по городу
На вопрос: мен кидиряпман – я ищу, местные жители подскажут, где находятся нужные заведения:
- Туристлар офиси;
- Супермаркет, почта, банк;
- Метро станцияси;
- Автобус бекати (автобусная остановка);
- Мехмонхонам (отель).
Дни недели
Общие фразы – слова и фразы, которые пригодятся в повседневной жизни. Здесь есть перевод слов, которые можно употреблять для знакомства с гражданами Узбекистана, слова приветствия, прощания и еще множество фраз, которые вам очень пригодятся во время путешествия.
Отказ – фразы и слова, с помощью которых вы сможете отказать в чем-либо представителям местного населения. Так же, очень нужная и полезная тема.
Согласие – полная противоположность темы «Отказ». Открыв эту тему, вы найдете подходящие слова согласия на любое предложение, в разной форме.
Телефон – невероятно важная и полезная тема, благодаря которой вы сможете общаться по телефону с кем-то из местного населения. К примеру, вы сможете вызвать такси, заказать обед в номер или позвать горничную, и многое другое.
Цифры – список цифр, их правильное произношение и перевод. Знать, как звучит та или иная цифра очень полезно, ведь вы будете совершать покупки, оплачивать такси, экскурсии и другое.
Дни недели – тема, в которой вы найдете, как правильно переводиться и звучит каждый день недели.
Ориентация в городе – словосочетания и слова, которые рано или поздно понадобятся вам во время путешествия.
Благодаря этой теме вы никогда не заблудитесь, а даже если заблудитесь, легко найдете верный путь, спросив у местных жителей, куда вам идти.
Цифры
Запоминают узбекские цифры просто. Пример в таблице подсказывает, как образуются числа второго порядка. Сначала говорят 10, а потом добавляют следующую единицу. Ту же схему применяют для счета с 21–29, 31–39, 41–49, 51–59, 61–69, 71–79, 81–89, 91–99.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Быр | Икки | Учь | Турт | Беш | Олты | Йетты | Саккиз | Токкыз | Ун |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Ун быр | Ун Икки | Ун Учь | Ун Турт | Ун Беш | Ун Олты | Ун Йетты | Ун Саккиз | Ун Токкыз | Йигирма |
Десятки с 30 до 90:
30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 |
Уттыз | Кырк | Элликъ | Олтмыш | Йетмыш | Сакъсон | Туксон |
Произношение сотен по-узбекски:
100 | 200 | 300 | 400 | 500 | 600 | 700 | 800 | 900 |
Юз | Икки юз | Учь юз | Турт юз | Беш юз | Олты юз | Йетты юз | Саккиз юз | Токкыз юз |
Теперь не сложно понять, что если 150 – это быр юз элликь, тогда 250 – икки юз элликь. 1000 – быр мингь, а 2000 – икки мингь. Цифра с шестью нулями после единицы на всех языках звучит одинаково – миллион.
Туристам может пригодиться знание и таких слов:
Купрок | Больше |
Кямрок | Меньше |
Ярым | Половина |
Ракам | Номер |
Самые необходимые узбекские слова для разговора. Русско-узбекский разговорник для туристов (путешественников) с произношением. Цифры и числа
Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане.
Разговорник для путешествий
Русско-узбекский разговорник обязательно пригодится путешественникам (туристам), собирающимся посетить гостеприимный Узбекистан . Узбекистан – государство в Центральной Азии, республика. На севере и северо-востоке граничит с , юго-западная граница – с , южная – с Афганистаном , юго-восточная – с и северо-восточная – с Киргизией .
Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане является средством межнационального общения. В Самарканде и Бухаре живет много этнических таджиков, потому в этих городах часто . Но, если вы сможете обращаться к коренным жителям на узбекском языке, вы, безусловно, расположите их к себе. Мы собрали для вас самые употребляемые слова и выражения узбекского языка, максимально сохранив произношение.
Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на узбекский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.
В отеле
Буш хона бормы? | У вас есть свободные номера? |
Икки кишиликь хона неч пул турады? | Сколько стоит номер на 2 человека? |
Бу хонада ювыныш, хаммом хонасы бормы? | В этом номере есть ванная, душевая? |
Сызда хоналар кичикрок, арзонрок бормы? | У вас есть номера поменьше, дешевле? |
Мен тун коламан | Я останусь на ночь |
Бир хафтага | На одну неделю |
Мен пулини накд бераман | Я оплачу наличными |
Слова: интернет, телевизор, кондиционер в Узбекистане произносят так же, как в России.
Отказ
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Нет, я не могу это сделать | Мен кила олмайман |
Ни коим образом | Хеч-да |
Насос не работает | Насос ишламаяпти |
Механизм не в порядке | Механизм яхши эмас |
Простите, я не могу помочь | Кечиринг, ёрдам килолмайман |
Нет | Ёк |
Конечно же нет | Ёк, албатта |
Это даже не обсуждается | Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас |
Нельзя | Мумкин емас |
Это не так | Булмаган гап |
О, нет | Ёк, ёге |
Ни в коем случае | Илоджи ёк |
Никогда! | Хеч качон! |
Прекратите шуметь! | Шокин килмасангиз! |
Я не знаю | Билмадим |
Не обещаю | Суз беролмайман |
Да | Хуп |
Посмотрим | Курамиз |
Простите, я занят | Кечирасиз, бандман |
У меня дел по горло | Мени ишим бошимдан ошиб ётибди |
Дни недели
Узбекский разговорник. Основные и необходимые фразы
Спасибо — Rahmat
Большое спасибо — Katta rahmat
Пожалуйста (в ответ на «спасибо») — Marhamat («rahmat»ga javoban)
Пожалуйста (просьба) — litimos
Вот, пожалуйста (что-то даешь) — Маnа, marhamat (nimadir berganda)
Понимаю — Tushunaman
Хорошо — Yaxshi
Ничего — Hech narsa
Не понимаю — Tushunmayapman
Извините, я не расслышал — Kechiring, yaxshi eshitmadim
После вас — Sizdan keyin
Здесь сильное движение — Bu yerda harakatlanish katta
Я заблудился — Men adashib qoldim
Вы говорите по-русски? — Siz ruscha gapirasizmi?
Простите — Kechirasiz
Повторите, пожалуйста — Iltimos, gapingizni qaytaring
Пожалуйста, говорите немного медленнее — Iltimos, sekinroq gapiring
Напишите это здесь, пожалуйста — Iltimos, buni mana bu yerga yozing
Пожалуйста, поторопитесь — Iltimos, ildamroq harakat qiling
Пойдемте со мной! — Men bilan yuring!
Мне нравится Ваша новая прическа — Menga Sizning yangi soch turmagingiz (prichoskangiz) yoqdi
У Вас великолепный вкус в одежде — Sizning kiyinish didingiz yaxshi
Какая Вы очаровательная девушка! — Siz juda chiroyli qizsiz!
Спасибо за комплимент — Maqtov uchun rahmat
Спасибо за прекрасный день — Ajoyib kun uchun rah mat
Спасибо, что встретили меня (зашли за мной) — Meni kutib olganingiz (olib ketgani kirganingiz) uchun rahmat
Очень любезно с Вашей стороны — Iltifotingiz uchun rahmat
Вы очень добры — Siz juda mehribonsiz
Я очень Вам благодарен — Men Sizdan juda minnatdorman
Спасибо и извините за беспокойство — Rah mat, bezovta qilganim uchun uzr
Весьма признателен — Juda minnatdorman
Я очень Вам обязан — Sizdan juda qarzdorman
Приветствия, общие фразы
Слова и фразы приветствия, которые говорят при встрече:
- Ассаляму алейкум! Салом! – Мир вам! Здравствуйте! Привет!
- Хайрли кун (тонгь, кечь) –добрый день (утро, вечер).
- Ишларынгиз калай? – Как у вас дела?
- Яхшы, рахмат – хорошо, спасибо.
А так происходит знакомство:
- Исмингиз ныма? – Как вас зовут?
- Менинг исмым – меня зовут.
- Танышгянымдан хурсандман – приятно познакомиться.
- Русча гяпырасизмы? – Вы по-русски говорите?
- Ха, йок – да, нет.
- Мен тушунмаяпман – я не понимаю.
Прощаются словами: корышгюнча – до свидания или хайр – пока. При желании желают яхшы етыб турынгь – спокойной ночи.
Узбекские слова вежливости звучат так:
- мархамат – пожалуйста, в ответ на благодарность;
- ильтымос – пожалуйста, с просьбой;
- кечирасыз – извините, привлекая внимание;
- узр – простите, как прощение.
ВАЖНО: Ударение в словах чаще всего падает на последний слог.
Надписи
Общие фразы
Дни недели, месяцы, времена года
Узбекская неделя с понедельника до воскресенья по порядку: Душанба, Сешанба, Чоршанба, Пайшанба, Джума, Шанба, Якшанба.
В отдельных случаях не называют дни недели, потому что достаточно сказать так:
- Бугюн – сегодня;
- Кеча – вчера;
- Эртага – завтра.
Узбекские названия месяцев, в отличие от времен года, можно понять без перевода:
Гиш – зима | Бахор – весна | Йоз – лето | Куз – осень |
Декабр | Март | Ийюн | Сентябр |
Январ | Апрел | Ийюл | Октябр |
Феврал | Май | Август | Ноябр |
Цифры
Паспортный контроль и таможня
На узбекской таможне происходит короткий диалог:
- Менинг паспортим – мой паспорт;
- Менинг паспортим – моя таможенная декларация;
- Менинг юким – мой багаж;
- Шахсий сафар – частная поездка;
- (Хизмат, саёхат) сафари – (деловая, туристическая) поездка;
- Мен бир гурух билан кетяпман – я еду с группой;
- Мен ерим билан кетяпман – я еду с мужем.
Узбекский разговорник
Узбекский язык (o'zbek tili, ўзбек тили) — один из крупнейших и влиятельнейших тюркских языков, главный и государственный язык Республики Узбекистан, официальный язык в нескольких северных провинциях Исламской Республики Афганистан. Кроме Узбекистана и Афганистана, распространён в Таджикистане, Кыргызстане, Казахстане, Туркменистане, Пакистане, а также среди узбекоязычных иммигрантов в России, Турции, Европе США и Канаде. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным языковым подгруппам. У каждой провинции Узбекистана свой говор и диалект, полностью взаимопонятные между носителями разных говоров и диалектов этого языка. Литературный узбекский язык в большинстве своём относится к карлукской группе тюркских языков, и основан на ферганском диалекте узбекского языка, и имеет персидскую фонетику. Из-за того что узбекский язык тяготеет ко всем группам тюркских языков, узбекский язык на том или ином уровне понимают практически все носители тюркских языков, от Турции до Якутии.
8 мая 1940 года III сессия Верховного Совета Узбекской ССР приняла закон о переходе на алфавит на основе русской графики. До этого, в 1929—1940 годах для узбекского языка исползовался алфавит на основе латиницы, а вплоть до 1929 года, с 7 века для узбекского языка использовался арабо-персидская письменность. Кириллица ныне используется в Узбекистане практически параллельно с официальным — латинским алфавитом. Кроме того, кириллица используется узбеками Таджикистана, Кыргызстана и Казахстана. Арабо-персидская письменностью используется на узбекском языке ныне только в Афганистане, Пакистане, Иране и Китае.
В 1993 году узбекскими властями было принято решение о переводе узбекского языка на латиницу. Было установлено, что уже в новом 1994 году все первоклассники будут учиться писать на латинице, также был определён переходный период до 2002 года. С тех пор основным и официальным алфавитом является латинские буквы. Тем не менее, кириллица по прежнему параллельно используется по всей стране.
Вопросы об Узбекистане
- Там говорят только по-узбекски?
Нет, 90% населения разговаривает на чистом русском языке. Остальные десять процентов – это молодежь и жители аулов.
- Нужна или нет виза?
Нет, достаточно взять только загранпаспорт.
- Что такое регистрация, как ее делают?
При выезде из отеля или хостела туристам выдают квиток, который заменяет временную прописку по месту жительства. Самостоятельно делают регистрацию все, кто планирует на время отдыха снимать в аренду квартиру. Они идут с паспортами, кадастром и квитанцией в МФЦ и там заполняют все документы.
ВАЖНО: При отсутствии регистрации на каждый день платят штраф.
- Какой там дресс-код?
Одежда должна прикрывать плечи и колени.
- Что делают днем, когда в тени 40 градусов жары?
Отдыхают в отеле с кондиционером. Гуляют утром с 6 до 11 часов и по вечерам.
- Какая валюта, где меняют?
Узбекские деньги – сумы и тийины (мелочь). Рубли и доллары меняют в отелях, хостелах и чайханах или на черном рынке.
- Как купить билет на поезд и самолет?
На железнодорожном вокзале или в городских офисах с надписью «Авиакасса, ж/д билеты». Оплата только наличными: в местной валюте – внутри страны, в долларах – за границу.
- Где продают узбекские сладости и сувениры?
В районе достопримечательностей, на местных рынках и в Старом городе.
- Где остановиться?
В Узбекистане немало предложений недорогих хостелов и отелей.
Задать вопрос экспертуВ разговорник включены повседневные выражения, которые облегчают жизнь туриста в незнакомой стране. Русская транскрипция научит правильно произносить слова и фразы. А языковая практика пригодится при посещении Таджикистана, Казахстана или Киргизии, где жители также понимают узбекскую речь.
Прогулки по городу
Общие фразы
Русско-узбекский разговорник
Узбекский язык сильно распространен по всему миру, по официальным источникам, на 2015 год, на этом языке говорят более 27 миллионов человек.
- Узбекистан
- Афганистан
- Таджикистан
- Киргизия
- Казахстан
- Туркменистан
- Россия
- Турция
- Китай
Учить узбекский язык с нуля совсем непросто, и, если вы хотите быстро освоить этот язык, не прибегая к учебникам и сложным правилам, и чтобы хоть как-то начать понимать собеседника и хоть как-то с ним говорить, лучшим решением для вас будет выучить узбекские слова и фразы.
Учить слова очень просто - выберите нужную вам тему, прочитайте вслух все слова (узбекские слова написаны русскими буквами), а после пройдите текст.
Тест закончится, когда вы выучите все слова в выбранной вами теме, слова будет выучено тогда, когда вы правильно переведете его 5 раз подряд (количество раз можно изменить перед тестом – от 1 до 10).
Ресторан
Фраза на русском | Произношение |
---|---|
Говядина | Мол гушти |
Курица | Товук |
Холодный | Совук |
Пить | Ичмок |
У меня нет | Менда йук |
Есть | Бор |
Простите меня | Кечирасиз |
Выход | Чикиш |
Женщина | Аёл |
Рыба | Балик |
Фрукты | Мева |
У вас имеется. | Сизларда. борми? |
Горячий | Иссик |
Извините | Узрамийсиз |
Мужчина | Эркак |
Мясо | Гушт |
Деньги | Пул |
Баранина | Куй гушти |
Нет | Йук |
Пожалуйста | Мархамат/Илтимос |
Свинина | Чучка гушти |
Соль | Туз |
Магазин | Дукон |
Сахар | Шакар |
Спасибо | Рахмат |
Туалет | Хожатхона |
Подождите | Кутиб туринг |
Хотеть | Хохлаш |
Вода | Сув |
«Русско-узбекский тематический словарь. 9000 слов» пригодится всем, кто занимается изучением узбекского языка или планирует посетить другую страну. В этом словаре собраны слова, которые касаются наиболее часто затрагиваемых тем. Удобно то, что они содержат русскоязычную транслитерацию, что облегчает понимание произношения. Хотя в начале книги даются основные фонетические правила, чтобы можно было понимать, как читаются и те слова, которых нет в словаре.
Книга включает в себя более двух сотен тем, охватывающих разные сферы человеческой жизни. Здесь есть глаголы, основные предлоги, числа, приветствия, дни недели, месяцы, цвета. Отдельные разделы позволят узнать о том, как рассказать о человеке, его внешности, характере, образе жизни, питании и самочувствии, его семье. Темы, касающиеся жилища и городских учреждений, помогут лучше ориентироваться в поиске необходимых мест. Также здесь есть слова, которые обеспечат понимание собеседников при разговоре о деятельности человека, его профессии, работе, учёбе, бизнесе. Отдельно выделены слова по теме искусства, туризма и развлечений. В словаре также есть слова, которые описывают планету и её природу, животных. Всё это позволит общаться практически на любые темы, поэтому словарь может использоваться не только для обучения, но и уже непосредственно в путешествии.
На нашем сайте вы можете скачать книгу "Русско-узбекский тематический словарь. 9000 слов" бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Что делать, когда отправляешься в другую страну, но совершенно не знаешь языка? Конечно же, необходимо воспользоваться словарем. Этот русско-узбекский и узбекско-русский разговорник будет очень полезен в путешествии, поскольку содержит всю необходимую информацию. С его помощью можно легко общаться с носителями языка, не испытывая больших затруднений в повседневных ситуациях.
На нашем сайте вы можете скачать книгу "Русско-узбекский и узбекско-русский разговорник" бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Узбекистан – древнее государство, расположенное в самом центре Средней Азии. В Узбекистане расположены города – наследие ЮНЕСКО: Самарканд, Бухара и Хива. Эти города являются местами наиболее посещаемыми туристами. Каждый из этих городов пропитан историей и древними памятками архитектуры. Каждый, кто хоть как то интересовался историей – знает, что Узбекистан это колыбель Средней Азии, и в этой республике есть на что посмотреть.
Здесь все продуманно для любого из видов туризма, начиная от экстремального отдыха в горах Чимгана и Нуратинских горах, и заканчивая элитными пятизвездочными отелями Ташкента. Казалось бы, что может пойти не так. Однако есть кое-что, что может пагубно повлиять на ваш отдых – незнание узбекского языка. Для того, что бы ваше пребывание в Узбекистане запомнилось вам только позитивными моментами, мы предлагаем скачать на нашем сайте отличный русско-узбекский переводчик, сделать это вы сможете совершенно бесплатно. Этот переводчик состоит из самых важных и нужных для туриста слов и фраз, и разделен на темы, для того что бы вы быстро смогли найти подходящие слова. Ниже представлен перечень этих тем и их краткое описание.
Согласие
Читайте также: