Путешествие в италию гете
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 15 рублей на баланс в Лабиринте! Или оставьте заявку, чтобы кто-то другой написал ее скорее.
(рецензий 724 / оценок +947 )
Понравилось? Да
Оценка товара:
Качество печати:
Возрастная аудитория:
Старше 11 лет
Имя автора, думаю, известно всем. Первый раз Гете поехал в Италию в 37 лет, уже будучи литературной знаменитостью. В данную книгу входят заметки писателя о трех итальянских путешествиях. Италия интересовала представителя немецкого классицизма прежде всего своим античным наследием. Жанр прозы - эссе, дневник, книга не художественная. Перед текстом немецкого классика присутствует статья Оксаны Разумовской.
Обложка мягкая, страницы белые, без иллюстраций. Издана книга так же,как и другие в данной серии.
Ниже прилагаю фото для ознакомления.
Путешествие Гёте по Италии. Давайте посмотрим, где побывал известный писатель.
Немецкий писатель, поэт и драматург, создатель легендарного Фауста любил памятники старины, Рим и всю Италию в целом. В 1786 году он решил путешествовать именно там. Не знаете, куда поехать в Италию? Играйте Гете - мы расскажем вам об остановках его итальянского путешествия.
Кем был Иоганн Вольфганг Гете?
Гете - один из самых известных литературных авторов немецкого романтизма, но также и немецкоязычных авторов в целом.
Среди его печально известных произведений - драматическая поэма «Фауст» и роман в письмах «Страдания молодого Вертера», в которых Гете выражает свою истинную любовь к некой Шарлотте Буфф.
Зачем Гёте и другие германцы путешествовал по Италии?
В издательстве СЛОВО/SLOVO вышла пятая книга итальянского искусствоведа, галериста, писателя Филиппа Даверио – «Искусство смотреть искусство. От Джотто до Уорхола», в которую вошли самые хлесткие статьи Даверио, опубликованные в журнале «Art e Dossier», многолетним редактором которого он был.
Публикуем главу, из которой вы узнаете, как (и зачем) Иоганн Вольфганг Гёте (и другие его соотечественники) путешествовали по Италии.
Заказать книгу можно на сайте издательства.
Mythos Italien
Гран-тур питал творчество многих поколений художников, музыкантов, литераторов и тех, кто стремился ими быть. В конце XVIII в. в Италии оказался Иоганн Вольфганг Гёте, но его отношение к Belpaese* будет весьма отличаться от впечатлений его предшественников. С тех пор миф о путешествии на Юг станет другим.
Фридрих Овербек. Италия и Германия. 1811. Мюнхен, Новая пинакотека Фридрих Овербек. Италия и Германия. 1811. Мюнхен, Новая пинакотекаЧто ищут в Италии все эти немцы? Всем известно, зачем приезжают сюда немцы сегодняшние, достаточно провести небольшое исследование на пляжах Адриатики, где еда и кров стоят скромные деньги, а вино всегда доступно. Но что здесь искали вчерашние немцы?
В связи с этим обязательно надо вспомнить о Гёте, который без колебаний отправился в долгое путешествие в страну, «где лимонные рощи цветут». Что влечет его на юг? Конечно же, не тот Drang nach Süden** («Натиск на Юг»), что со времен Бренна заставлял немецкие орды вторгаться на полуостров. Гёте — выходец из хорошей семьи, его отец был юристом или около того, впрочем, он жил в своем мире и готовил сына к той же полезной участи, а мать была дочерью крупного городского чиновника. Это позволило Гёте напрасно потратить время на обучение в модном тогда Лейпциге, ради чего ему пришлось сменить гардероб и пить пиво с товарищами; окончить Страсбургский университет, который он посещал без удовольствия, но зато именно там познакомился с ранними деятелями «Бури и Натиска»; оказаться в Вецларе, где по итогу пережитых любовных разочарований в его голове родятся «Страдания юного Вертера».
В 1775 г., когда Гёте ради административной карьеры переезжает в Веймар, — живописный город с шестью тысячами жителей в герцогстве со стотысячным населением, — ему двадцать шесть лет, роман и последовавшие за публикацией самоубийства сделали его знаменитым. В Веймаре писатель становится министром, получает дворянский титул и влюбляется в госпожу фон Штейн, которая прольет немало слез после того, как однажды в три часа ночи Гёте тайком и под чужим именем сядет в карету и отправится на поиски приключений. В Италию.
С 1786 по 1788 г. он путешествует по стране. Но итальянский миф уже существовал для него и раньше, поскольку в 1782 г. Гёте пишет «Песню Миньоны» и знаменитые строчки «Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn?»***. Этот миф уходит корнями в его детство: его образование по большей части было домашним, и преподаватели обучали его французскому, английскому и итальянскому языкам в стенах дома, где висели гравюры, которые отец поэта Иоганн Каспар привез из собственной «воспитательной поездки» в Италию вместе с небольшой книжкой, написанной им по-итальянски.
Для Иоганна Каспара Гёте в 1740 г. Гран-тур был естественной и, возможно, даже обязательной вещью. Для Иоганна Вольфганга Гёте все обстоит совершенно иначе. Он известный писатель, но, кроме того, в силу упомянутого домашнего образования он еще и блестящий кавалер, хороший художник, виолончелист и пианист. С технической точки зрения он готов к путешествию, ведь Италия — это страна театра, музыки и памятников, которые нужно увидеть. Мы говорим «памятников, которые нужно увидеть», поскольку Гёте в своей поездке не уделяет особого внимания шедеврам Возрождения, как это делало предыдущее поколение. Во Флоренции он проводит только три дня.
Его влечет толпа Венеции, завораживают краски Неаполя и нищета Сицилии — гораздо больше, чем древние храмы, волновавшие Винкельмана. Он останавливается в Риме, где знакомится с Тишбейном и благодаря новому другу открывает новую живопись, навещает Хаккерта, который пишет сельские пейзажи Казерты для Фердинанда IV.
Вильгельм Тишбейн. Гёте в римской Кампанье. 1787. Франкфурт-на-Майне, Штеделевская городская галерея Вильгельм Тишбейн. Гёте в римской Кампанье. 1787. Франкфурт-на-Майне, Штеделевская городская галереяОн будет вспоминать о годах, проведенных в Риме, как о лучших в своей жизни: именно тогда, на пороге сорокалетия, среди сельских пейзажей Лацио он познает благотворное влияние плотской любви с Фаустиной после многих страданий, которые принесла ему платоническая любовь в Германии. Он превращается в антропологического и политического наблюдателя. Об Италии он высказывает следующие мысли: «Популярным можно стать, лишь спаивая простофиль и продавая небылицы, день за днем проявляя снисхождение к слабостям и тем самым усугубляя их; поэтому и наши времена находят удовлетворение в пошлости».
Когда Гёте во второй раз возвращается в Венецию в 1790 г., он делится со своей дорогой Фаустиной язвительными словами: «Край, что сейчас я покинул, — Италия: пыль еще вьется, / Путник, куда ни ступи, будет обсчитан везде. / Будешь напрасно искать ты хоть где-то немецкую честность: / Жизнь хоть ключом и кипит, нету порядка ни в чем. / Каждый здесь сам за себя, все не верят другим, все спесивы, / Да и правитель любой думает лишь о себе»****. Его манят красоты страны и жизнь в ней, но по-человечески он разочарован в Италии. Гёте начнет писать свои воспоминания о путешествии в Италию после 1810 г., то есть его мысли на самом деле не повлияют на поколение, следующее сразу за ним.
Гёте совершает свое путешествие примерно через двадцать лет после Моцарта, который уехал в Италию в возрасте тринадцати лет, в 1769 г., и оставался там до 1771 г. Юный гений был очарован невероятно музыкальным Миланом, где у Саммартини учился Кристоф Виллибальд Глюк и органист Миланского cобора Иоганн Кристиан Бах. Они оба выросли в Италии и там выучили музыкальный и певческий язык оперы. Так складывался итальянский миф, отличный от того, что распространял консул Смит, когда посылал в Англию картины Каналетто.
Иоганн Каспар Гёте. Рисунок, сделанный во время путешествия в Италию. 1740 Иоганн Каспар Гёте. Рисунок, сделанный во время путешествия в Италию. 1740Этот миф становится настолько немецким, что глубоко проникает в разум молодого писателя из прекрасной берлинской семьи — Вильгельма Генриха Вакенродера (1773–1798). К несчастью, он рано умер от тифа и успел написать совсем немного: опубликованные анонимно «Сердечные излияния монаха, любящего искусство» (1796) и сочинение о музыке, которое посмертно напечатает его друг и ровесник поэт Людвиг Тик под названием «Достопримечательная музыкальная жизнь композитора Иосифа Берглингера». И вот опять музыка и изображение создают новую эстетику, которая отрицает рациональность века Просвещения и находит источник своего вдохновения в спонтанности чувств. Отныне немногие «избранные души» — это уже не бунтари «Бури и натиска», а художники, демонстрирующие новую, нежную и легкую чувственность. Рафаэль в его рассказе становится символом искренности: «Я обращен к некоему образу, представляемому мною и нисходящему ко мне в душу»*****.
Иоганн Вольфганг Гёте. Рисунок из заметок о путешествии в Италию. 1786–1788 Иоганн Вольфганг Гёте. Рисунок из заметок о путешествии в Италию. 1786–1788На страницах Вакенродера, пробуждающих воображение без посредничества, есть всё и даже больше, в том числе будущее увлечение восточными святыми. Здесь есть и предвосхищение легкой иронии Гейне, и корни вновь обретенного Средневековья, которое соединяет с Возрождением творчество Дюрера, на которого также оказало огромное влияние совершенное им путешествие в Италию. Всего этого достаточно, чтобы группа молодых художников в Вене в 1809 г. образовала Союз Святого Луки и отправилась в путешествие на таинственный Юг.
Двадцатого июня 1810 г. их малочисленная группа оказывается в Риме, в нее входят Овербек, Пфорр, Фогель и Готтингер. Затем к ним присоединятся Петер фон Корнелиус, братья Вильгельм и Рудольф Шадов, а еще чуть позже — Филипп Фейт. Художники ведут монашеский образ жизни, отращивают волосы — именно поэтому художник Кох, уже давно обосновавшийся в Италии, наречет их «назарейцами». Это авангардная группа новой волны, которая в постнаполеоновской Италии видит нечто схожее с тем, чем потом станет Индия для хиппи: место, наполненное мистическими и художническими смыслами, преобразующимися в мифические и художественные.
Путешествия Тёрнера в безнадежно обедневшую Венецию после заката Светлейшей Венецианской Республики пронизаны тем же духом, который заставит Вагнера умереть в палаццо Вендрамин, а Томаса Манна — написать свой шедевр.
Фридрих Овербек. Портрет художника Франца Пфорра. 1810. Берлин, Старая национальная галерея Фридрих Овербек. Портрет художника Франца Пфорра. 1810. Берлин, Старая национальная галереяВ Италии умирают. Гёте почувствовал это и уехал, утверждая, что жизнь без цели равнозначна ранней смерти. Пфорр умер там по-настоящему, едва успев доехать до Альбано. Реймон Руссель оригинально покончил с собой в отеле де Пальм в Палермо в день национального французского праздника, 14 июля 1933 г. В 1931 г. в Таормине умер барон Вильгельм фон Глёден, который фотографировал на Сицилии молодых загорелых ребят в образах юношей третьего мира.
Может быть, именно поэтому Герман Гессе решает поселиться сразу за границей Италии, в швейцарском кантоне Тичино, рядом с той самой Асконой, где во время Первой мировой войны укрывались лучшие представители северной европейской интеллигенции, которые не могли принять идиотизма конфликта.
* Прекрасная страна (ит.) — устоявшееся поэтическое наименование Италии, известное со времен Данте и Петрарки.
** Парафраз лозунга Drang nach Osten: «Натиск на Восток», с XIX в. описывавшего германскую колонизацию востока для расширения немецкого
«жизненного пространства».
*** «Ты знаешь ли край, где лимонные рощи цветут?» (перевод М. Михайлова).
Путешествие в италию гете
- ЖАНРЫ 360
- АВТОРЫ 276 935
- КНИГИ 652 959
- СЕРИИ 24 974
- ПОЛЬЗОВАТЕЛИ 610 727
Иоганн Вольфганг Гете
ИЗ «ИТАЛЬЯНСКОГО ПУТЕШЕСТВИЯ»
ПЕРВОЕ ИТАЛЬЯНСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
ОТ КАРЛСБАДА ДО БРЕННЕРА
3 сентября 1786 г.
В три часа поутру я украдкой выбрался из Карлсбада, иначе меня бы не отпустили. Здешнее общество пожелало дружелюбно и радостно отпраздновать двадцать восьмое августа, день моего рождения, тем самым оно приобрело право, несколько задержать меня, но больше мне здесь мешкать было нельзя. В полном одиночестве я сел в почтовую карету, имея при себе только чемодан да баул на крыше, и к половине восьмого прекрасного тихого и туманного утра добрался до Цводы. Верхние перистые облака плыли быстро, нижние медленно и тяжело. Я решил, что это доброе предзнаменование, и понадеялся после дурного лета на погожую осень. В жаркий солнечный полдень я был уже в Эгере и вдруг вспомнил, что этот городок расположен на одной широте с моим родным городом, и обрадовался, что в ясный день пообедаю на воздухе под пятидесятым градусом.
Первое, чем встречает тебя Бавария, — это монастырь Вальдзассен — прекрасные владения лиц духовного звания, набравшихся ума-разума ранее всех прочих. Монастырь расположен в неглубокой горной впадине, вернее в зеленой долине, меж пологих, богатых растительностью возвышенностей. Владения этого монастыря простираются по всей округе. Почва здесь — выветрившийся глинистый сланец. Кварц, которым изобилуют горные породы в этих краях, не растворяется и не выветривается, оттого земля на полях рыхлая и необычайно плодородная. До Тиршенрейта дорога идет вверх. Воды текут навстречу путнику, устремляясь к Этеру и Эльбе. От Тиршенрейта начинается спуск к югу, и реки спешат в Дунай. Я обычно быстро составляю себе представление о местности, стоит только мне понаблюдать за самым малым ручейком, — куда он течет, к какому речному бассейну относится. Так даже в краю, никогда не виданном, можно мысленно установить связь между горами и долинами.
Перед упомянутым городком начинается превосходное шоссе из гранитного песка, лучшего себе и вообразить невозможно, — дело в том, что измельченный гранит состоит из кремня и полевых шпатов, которые одновременно образуют и твердый грунт, и отличное связующее средство, для того чтобы сделать дорогу гладкой, как гумно. Окружающая местность, правда, кажется от этого еще непригляднее: все тот же гранитный песок, низменность, топи, зато тем желаннее прекрасная дорога. Вдобавок она идет под уклон, так что едешь по ней с невероятной быстротой, а не ползешь как черепаха, — приятнейший контраст с передвижением по Богемии. Но хватит, на следующее утро в десять часов я уже был в Регенсбурге, за тридцать девять часов оставив позади двадцать четыре с половиной мили. Когда начало рассветать, я находился меж двух деревушек — Швандорф и Регенштауф — и заметил, что почва на полях становится все лучше. Это была уже наносная, смешанная земля, а не продукт выветриванья гор. С незапамятных времен на всех долинах вверх по течению Регена сказывались приливы и отливы в долине Дуная, так мало-помалу эти низины стали пригодными для земледелия. То же самое происходит на всех землях, соседствующих с большими и малыми реками, и эта путеводная нить помогает быстро заключить, насколько пригодна для возделыванья почва тех или иных местностей.
Регенсбург прекрасно расположен. Подобное место, конечно же, должно было привлечь к себе город, и духовенство сумело это учесть. Ему теперь принадлежат все окрестные поля, в самом же городе — церковь теснится к церкви, монастырь к монастырю. Дунай напомнил мне добрый старый Майн. Правда, во Франкфурте река и мосты выглядят красивее, зато с противоположного берега очень уж хорошо смотрятся город и дворец. Я без промедления отправился и иезуитскую коллегию, где ученики ежегодно давали представление, и успел посмотреть конец онеры и начало трагедии. Они играли не хуже начинающей любительской труппы, а одеты были очень хорошо, даже чрезмерно роскошно. Этот публичный спектакль сызнова убедил меня в мудрой расчетливости иезуитов. Они не брезгуют никакими средствами воздействия и ко всему подходят с любовью и вниманием. И это не ум in abstracto, а радость от со-действия, со-наслаждения, иными словами — от уменья пользоваться благами жизни. И если в составе этого широко разветвленного ордена имеются свои органные мастера, резчики по дереву и позолотчики, то, надо думать, есть среди них и такие, что с любовью и знанием дела отдают себя театру. Церкви иезуитов примечательны своей изящной роскошью, а благодаря неплохому театру эти разумные люди приобщаются еще и к мирской чувственности.
Сегодня я пишу под сорок девятым градусом, что уже дает знать о себе. Утро было прохладное, — здесь тоже все жалуются на сырое и холодное лето, — но день наступил погожий и мягкий. В теплом ветерке, веющем от большой реки, есть что-то неизъяснимо приятное. Фрукты здесь неважные. Хорошие груши я уже ел, но меня разбирает тоска по винограду и винным ягодам.
Я поневоле все время возвращаюсь к образу мыслей и действий иезуитов. Их церкви, башни, строения задуманы и возведены как нечто величественное и совершенное, поневоле внушающее людям должное благоговение. Они украшены золотом, серебром, цветными металлами и превосходно отшлифованными камнями в изобилии, предназначенном ослеплять обездоленных всех сословий. Кое-где проглядывает и безвкусица, — как видно, она привлекает человечество и действует на него примиряюще. Таков вообще дух внешней католической обрядности, но никогда мне не доводилось видеть его претворенным столь разумно, умело и последовательно, как у иезуитов. Одно у них вытекает из другого, вероятно, потому, что они не стали отправлять богослужение на старый, уже отживший лад, наподобие монахов других орденов, но в угоду духу времени оживили его роскошью и великолепием.
Для всевозможных поделок они пустили в ход необычный камень, — с виду он похож на мертвый красный лежень, но может и должен сойти здесь за более древний, первичный, порфирообразный. Он зеленоватого цвета, с примесью кварца, пористый, с крупными пятнами яшмы, в свою очередь испещренной круглыми пятнышками брекчии. Один кусок его показался мне весьма поучительным и примечательным, но уж очень он был тяжел, а я поклялся не таскать с собою камней в этом путешествии.
Мюнхен, 6 сентября.
Пятого сентября в половине первого пополудни я выехал из Регенсбурга. Места под Абахом, где Дунай бьется об известковые скалы, тянущиеся до Заале, очень красивы. Известняк здесь, как в Остерода около Гарца, плотный, но пористый. К шести утра я добрался до Мюнхена, двенадцать часов посвятил осмотру его достопримечательностей, но о них упомяну лишь бегло. В картинной галерее мне было как-то не по себе, — необходимо снова приучить свой взор к живописи. А вещи там есть превосходные. Наброски Рубенса из галереи Люксембургского дворца привели меня в восхищенье…
В зале антиков я отметил, что мои глаза не приучены к таким произведениям, посему мне не захотелось дольше оставаться там и понапрасну терять время. Многое ровно ничего не говорило мне, а почему — я и сам не знаю. Мое вниманье привлекла статуя Друза, понравились мне два Антонина и еще кое-что… В естественноисторическом кабинете я видел красивые экспонаты из Тироля, уже знакомые мне по небольшим образцам, являвшимся моею собственностью.
На обратном пути мне встретилась торговка винными ягодами, которые пришлись мне по вкусу, наверно, потому, что были первыми… Все здесь жалуются на холод и сырость. Туман, — он мог бы сойти и за дождь, — застал меня утром уже почти под Мюнхеном. Весь день с Тирольских гор дул ледяной ветер. Когда я посмотрел в их сторону с башни, они тонули в тучах, сплошь затянувших небо. Сейчас заходящее солнце еще освещает старую башню перед моим окном. Прошу прощенья за то, что так много говорю о ветре и погоде; но сухопутный странник зависит от них едва ли меньше, чем мореход, и горе мне, окажись осень в чужих краях так же неблагоприятна, как лето на родине.
Аннотация к книге "Итальянское путешествие"
Более полутора лет великий немецкий поэт Гете путешествовал по городам и весям Италии. Столь продолжительное путешествие произвело неизгладимое впечатление на него самого и оказало сильнейшее влияние на все дальнейшее творчество.
"Эта книжечка, - так писал Гёте Цельтеру, единственному человеку, с которым перешел на братское "ты" уже в преклонном возрасте, - получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие".
В нашем издании "Итальянское путешествие" представлено только в извлечениях, как это делается и в немецких собраниях сочинений, не претендующих на академическую полноту.
1 акция по этому товару сегодня Осталось: 0 6 дней 2 1 час 20 %
До 23:59 03 октября
Скидка 20% по акции «Тонкости перевода»
Иллюстрации к книге Иоганн Гете - Итальянское путешествие
Рецензии на книгу «Итальянское путешествие»
- Покупатели 3
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 15 рублей на баланс в Лабиринте! Или оставьте заявку, чтобы кто-то другой написал ее скорее.
Гете - писатель, министр и путешественник
Любовь Гете, счастливая или несчастная, стала величайшим вдохновением для его литературного творчества. Однако Гете был не просто писателем, поэтом и драматургом. Он много пробовал при жизни - работал юристом при императорском дворе и даже министром в правительстве Веймарской республики. Однако эти профессии долго не могли его удовлетворить, поэтому он всегда вскоре возвращался в искусство.
Однако из-за своего романтического духа он очень любил путешествовать. Для него это всегда было своего рода бегством от трудностей реальной жизни. Поскольку он восхищался древностью, именно его любовь к путешествиям стала Италией.
Он также был вдохновлен итальянскими странствиями в классической литературе, в которой Италия часто изображается как прекрасная страна, чей романтический пейзаж, исторические памятники и изысканные произведения искусства свидетельствуют о возникновении просвещенной цивилизации.
Итальянское путешествие
Более полутора лет великий немецкий поэт Гёте путешествовал по городам и весям Италии. Столь продолжительное путешествие произвело неизгладимое впечатление на него самого и оказало сильнейшее влияние на все дальнейшее творчество.
«Эта книжечка, – так писал Гёте Цельтеру, единственному человеку, с которым перешел на братское “ты” уже в преклонном возрасте, – получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие».
В нашем издании «Итальянское путешествие» представлено только в извлечениях, как это делается и в немецких собраниях сочинений, не претендующих на академическую полноту.
Произведение относится к жанру Путешествия и география. Оно было опубликовано в 1817 году издательством Рипол Классик. На нашем сайте можно скачать книгу "Итальянское путешествие" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
Из «Итальянского путешествия»
«Эта книжечка, — писал Гете, — получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие».
Произведение было опубликовано в 1980 году издательством Художественная литература. На нашем сайте можно скачать бесплатно книгу "Из «Итальянского путешествия»" в формате epub, fb2 или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
Гете - поездка в Италию
Мало того, что Гете много раз ездил в Италию до этого, в 1786 году, когда он решил её пересечь, его самое длинное путешествие, продолжавшееся до 1788 года, продолжалась ровно 653 дня. С сегодняшней точки зрения это может показаться ничем не показательным, но путешествие во времена Гете было не таким легким с точки зрения транспорта, как сегодня - многие десятки, может быть, сотни километров Гете шел пешком. Более того, не все дороги в то время можно было назвать безопасными.
Итальянское путешествие
Более полутора лет великий немецкий поэт Гёте путешествовал по городам и весям Италии. Столь продолжительное путешествие произвело неизгладимое впечатление на него самого и оказало сильнейшее влияние на все дальнейшее творчество.
«Эта книжечка, – так писал Гёте Цельтеру, единственному человеку, с которым перешел на братское “ты” уже в преклонном возрасте, – получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением. Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные высказывания и досадные повторения. Случается, правда, что кое-где, не в ущерб простодушной наивности, я лучше и подробнее излагаю какое-либо происшествие».
В нашем издании «Итальянское путешествие» представлено только в извлечениях, как это делается и в немецких собраниях сочинений, не претендующих на академическую полноту.
Отзывы
Загрузить ещеПопулярные книги
Анна Тодд После ссоры С огромной любовью и благодарностью к каждому, кто читает эту книгу. Anna.
После ссоры
Джон КЕХО Подсознание может все! Серия "Живите с умом" Предшествующие издания на русском язык.
Подсознание может все!
Любовь творит чудеса, так полагала я, доверяя свои тайны Райану. Я надеялась, что мы сумеем поборо.
Власть любви
Агата Кристи Десять негритят Глава 1 1 В углу курительного вагона первого класса судья Уоргрейв.
Десять негритят
«Подсознание может всё!» Д. Кехо В 1975 году Джон Кехо ушел жить в леса, чтобы в течение трех лет.
«Подсознание может все!»
Родовые земли в Малайзии получены. Клан Тоётоми принуждён к миру. Клан Хейг уничтожен. Род Мейкш.
Охота на маску (Маски 11) Книга одиннадцатая
- Понравилось: 0
- В библиотеках: 0
- Размещено 30.04.2020
- Тип размещения: Бесплатно
Новинки
Я хотела спастись от навязанного брака, что принес бы лишь неминуемую смерть. А Император… Императ.
Рецензии на книгу « Итальянское путешествие » Иоганн Гете
Мы всегда рады честным, конструктивным рецензиям. Лабиринт приветствует дружелюбную дискуссию ценителей и не приветствует перепалки и оскорбления.
(рецензий 28 / оценок +182 )
Понравилось? Да
Оценка товара:
Качество печати:
Качество иллюстраций:
Гете на чужбине-это само по себе интересно. но Гете в Италии-интересно вдвойне. Какой увидел наследницу великого Рима гениальный немецкий писатель? Его взгляды на политическую и экономическую ситуацию в Италии нетривиальны и необычны. Ну, а что касается будущего" Апеннинского сапога"-нет, рассказывать не буду - сами прочтите. Что касается самого издания, то, как и в других в "Саквояже", текст напечатан на прекрасной бумаге;шрифт полностью дополняет саму полиграфию. Иллюстрации взяты из редких источников, наглядны и очень интересны
Иоганн Гете: Итальянское путешествие
Переводчик: Холодовский Н.
Издательство: Рипол-Классик, 2021 г.
Цена для всех
Ваша цена (-20%)
ID товара: 614004
Оформление
Масса: 316 г
Размеры: 180x120x25 мм
Содержание
Оценить (оценило: 2)
Читайте также: