Путешествие к центру земли 1959 сша
«Путешествие к центру Земли» ( французский : Voyage au center de la Terre ), также переведенный с вариантами названий «Путешествие к центру Земли» и «Путешествие внутрь Земли» , представляет собой классический научно-фантастический роман Жюля. Верн . Впервые он был опубликован на французском языке в 1864 году, затем переиздан в 1867 году в исправленном и расширенном издании. Профессор Отто Лиденброк - центральная фигура сказки, эксцентричный немецкий ученый, который считает, что есть вулканические трубы , доходящие до самого центра Земли. Он, его племянник Аксель и их исландский гид Ганс спускаются по спуску к знаменитому бездействующему вулкану Исландии Снайфелльсйёкюдль , а затем борются со многими опасностями, включая обвалы, субполярные торнадо, подземный океан и живых доисторических существ мезозойской и кайнозойской эпох (1867 г. В переработанное издание добавлен дополнительный доисторический материал в главах 37–39). В конце концов трое исследователей извергнуты обратно на поверхность действующим вулканом Стромболи на юге Италии.
Категория подпольной фантастики существовала задолго до Верна. Однако отличительной чертой его романа является хорошо изученная викторианская наука и его изобретательный вклад в научно-фантастический поджанр путешествий во времени - новаторство Верна заключалось в концепции доисторического царства, все еще существующего в современном мире. Путешествие вдохновило многих более поздних авторов, в том числе сэра Артура Конан Дойла в его романе «Затерянный мир» и Эдгара Райса Берроуза в его серии « Пеллюцидар ».
Производство
Фильм был создан совместно 20th Century-Fox и Джозефом М. Шенком , который сыграл важную роль в создании Fox в 1935 году. Продюсером фильма выступил Чарльз Брэкетт, который сказал:
Наша картина описывает действия и события без малейшей тени Фрейда . Серьезность Жюля Верна заключается в том, что все, что он делает, - это рассказывают историю в захватывающих эпизодах, но его истории всегда подталкивали человека немного ближе к неизвестному. Что мы пытались сделать, так это пересказать его историю наилучшим образом - на языке Верна.
Брэкетт назвал оригинальную историю «восхитительной книгой, написанной для молодежи. У нас просто не могло быть в ней торжественности. Я очень хотел сделать это сейчас. на задворках больных умов ".
Сценарий написал Вальтер Райш, который позже сказал:
Я написал много научной фантастики для журналов, и Чарльз Брэкетт знал об этом. Они также знали, что я писал журнальные статьи о Жюле Верне. Я изучал Жюля Верна и всегда хотел написать его биографию, но так и не успел это сделать. Когда они купили роман Жюля Верна в его имении и передали мне, я был в восторге. Работа мастера, хотя и была красивой базовой идеей, пошла по тысяче направлений и так и не достигла настоящей конструктивной «округлости». От романа в фильме, за исключением основной идеи, осталось очень мало. Я придумал много новых персонажей - роль Пэта Буна, роль жены профессора, которую играет Арлин Даль, [роль] злодея, - и тот факт, что все это игралось в Шотландии.
Пэт Бун был первой объявленной звездой. Он сказал, что не хотел снимать фильм, потому что это была научная фантастика, даже после того, как Фокс пообещал добавить несколько песен. И только когда ему предложили 15% прибыли, он согласился по настоянию своего руководства. Он сказал: «Позже я был очень рад, что сделал это, потому что это было весело, в нем была хорошая музыка, и фильм стал очень успешным».
Следуя по этому вопросу, Diabolique журнал позже заметил:
Остается загадкой, почему Бун ни разу не появился ни в одном фантастическом приключении за всю свою карьеру. Бун в них был правдоподобен, и он мог легко спеть песню поверх титров, если бы захотел. Ему не пришлось бы беспокоиться о поцелуях со своими коллегами по фильму или о проблемах «морали». И не то чтобы Фокс их не создавал. Когда он был по контракту, они выпустили «Затерянный мир» (1960), « Путешествие на дно моря» (1961) и « Пять недель на воздушном шаре» (1962). В последних двух даже были поп-звезды Фрэнки Авалон и Фабиан соответственно, но не Бун. Он был слишком дорогим? Не сложились ли даты? Он настаивал на том, чтобы играть главную роль? Какой бы ни была причина, это было большим позором. Для меня это самая большая ошибка, которую сделал Бун в своей кинокарьере.
Роль профессора должен был сыграть Клифтон Уэбб . Райш сказал:
Это была самая красивая идея, потому что Клифтон Уэбб обладал определенным ироничным стилем, подходящим для игры профессора с безумными представлениями, который можно было бы сочетать с Пэтом Буном в качестве его любимого ученика. Каждую неделю Клифтон посещал офис Брэкетта, где мы описывали ему сцены, и он был очень взволнован перспективой сыграть такую роль. Может быть, за две или три недели до начала съемок Клифтон Уэбб пошел в больницу на обследование, и его так и не выпустили. Ему пришлось перенести серьезную операцию. Если только моя память не подводит меня полностью, это была двойная грыжа, а он был, как вы можете себе представить, очень чувствительным человеком, очень обидчивым к болезням. Он сам позвонил Зануку по своей частной линии и сказал, что не может сыграть эту роль, потому что это была такая физическая роль.
В последний момент Уэбба заменил Джеймс Мейсон, который ранее играл капитана Немо в более ранней адаптации романа Жюля Верна « 20 000 лье под водой» (1954). Райш:
Думаю, Джеймса Мэйсона предложили Билли Гордон или Лью Шрайбер [исполнительный продюсер Twentieth Century-Fox] [давний руководитель кастинга Twentieth Century-Fox]. Джеймс Мейсон был, конечно, британцем с красивым голосом, и ему понравилась идея [роли]. Он считал своим долгом как коллеги Клифтона взять на себя ответственность. С этого момента все было ясно, за исключением того, что у Пэта Буна было около трех или четырех песен, если не больше, и я думаю, что все они в конце концов умерли, за исключением одной или двух. В тот момент, когда Занук увидел [их влияние] на действие, эти песни просто отошли на второй план.
Некоторые из подземных эпизодов фильма « Путешествие к центру Земли» были сняты в Национальном парке Карловы Вары . Другие места съемок включали Кратер Амбой и Секвит-Пойнт, Калифорния, а также Эдинбург, Шотландия. Основная фотография проходила с конца июня до середины сентября 1959 года.
Первоначально сценарий был написан редактором журнала Life и научным писателем Линкольном Барнеттом, а затем он выступал в качестве одного из технических консультантов по фильму.
Гигантский Диметродон, изображенный в центре последовательности действий Земли, на самом деле был игуаной-носорогом с большими наклеенными приспособлениями для макияжа на спине. Гигантский хамелеон, которого позже увидели в руинах Атлантиды, на самом деле был нарисованной ящерицей тегу .
Бун вспомнил, как снимали кульминационный момент:
Джеймс Мейсон, Арлин Даль, Питер Ронсон и я были на плоту, попав в гигантский водоворот. Стрелять было непросто - плот находился на вращающейся платформе, которая наклонялась при вращении. Это должно было выглядеть так, как будто нас жестоко подбрасывают. На нас вылили сотни галлонов воды, чтобы имитировать бурное море. Шум был оглушительным, но не настолько, чтобы заглушить Даль, которая начала кричать, цепляясь за свою жизнь. Она кричала режиссеру Генри Левину: «Снимите меня с этой штуки. Спусти меня. Я потеряю сознание! ' Она продолжала кричать. У Мэйсона не хватило терпения. Он думал, что Даль уже переиграл роль изящного создания, когда нам пришлось носить очень тяжелые парки, изображая зиму на фоне очень жаркой июльской погоды, для другой сцены (Даль тогда жаловался на изнеможение от жары). Мэйсону это не понравилось, поскольку на этот раз он крикнул ей в ответ: «Заткнись, женщина! Нам придется сделать это десять раз, если ты не промолчишь ». В любом случае нам пришлось перезаписывать диалоги, и они получили шанс.
Даль потеряла сознание, и потребовалось 30 минут, чтобы ее оживить.
Производство
Фильм был создан совместно 20th Century-Fox и Джозефом М. Шенком , который сыграл важную роль в создании Fox в 1935 году. Продюсером фильма выступил Чарльз Брэкетт, который сказал:
Наша картина описывает действия и события без малейшей тени Фрейда . Серьезность Жюля Верна заключается в том, что все, что он делает, - это рассказывают историю в захватывающих эпизодах, но его истории всегда подталкивали человека немного ближе к неизвестному. Что мы пытались сделать, так это пересказать его историю наилучшим образом - на языке Верна.
Брэкетт назвал оригинальную историю «восхитительной книгой, написанной для молодежи. У нас просто не могло быть в ней торжественности. Я очень хотел сделать это сейчас. на задворках больных умов ".
Сценарий написал Вальтер Райш, который позже сказал:
Я написал много научной фантастики для журналов, и Чарльз Брэкетт знал об этом. Они также знали, что я писал журнальные статьи о Жюле Верне. Я изучал Жюля Верна и всегда хотел написать его биографию, но так и не успел это сделать. Когда они купили роман Жюля Верна в его имении и передали мне, я был в восторге. Работа мастера, хотя и была красивой базовой идеей, пошла по тысяче направлений и так и не достигла настоящей конструктивной «округлости». От романа в фильме, за исключением основной идеи, осталось очень мало. Я придумал много новых персонажей - роль Пэта Буна, роль жены профессора, которую играет Арлин Даль, [роль] злодея, - и тот факт, что все это игралось в Шотландии.
Пэт Бун был первой объявленной звездой. Он сказал, что не хотел снимать фильм, потому что это была научная фантастика, даже после того, как Фокс пообещал добавить несколько песен. И только когда ему предложили 15% прибыли, он согласился по настоянию своего руководства. Он сказал: «Позже я был очень рад, что сделал это, потому что это было весело, в нем была хорошая музыка, и фильм стал очень успешным».
Следуя по этому вопросу, Diabolique журнал позже заметил:
Остается загадкой, почему Бун ни разу не появился ни в одном фантастическом приключении за всю свою карьеру. Бун в них был правдоподобен, и он мог легко спеть песню поверх титров, если бы захотел. Ему не пришлось бы беспокоиться о поцелуях со своими коллегами по фильму или о проблемах «морали». И не то чтобы Фокс их не создавал. Когда он был по контракту, они выпустили «Затерянный мир» (1960), « Путешествие на дно моря» (1961) и « Пять недель на воздушном шаре» (1962). В последних двух даже были поп-звезды Фрэнки Авалон и Фабиан соответственно, но не Бун. Он был слишком дорогим? Не сложились ли даты? Он настаивал на том, чтобы играть главную роль? Какой бы ни была причина, это было большим позором. Для меня это самая большая ошибка, которую сделал Бун в своей кинокарьере.
Роль профессора должен был сыграть Клифтон Уэбб . Райш сказал:
Это была самая красивая идея, потому что Клифтон Уэбб обладал определенным ироничным стилем, подходящим для игры профессора с безумными представлениями, который можно было бы сочетать с Пэтом Буном в качестве его любимого ученика. Каждую неделю Клифтон посещал офис Брэкетта, где мы описывали ему сцены, и он был очень взволнован перспективой сыграть такую роль. Может быть, за две или три недели до начала съемок Клифтон Уэбб пошел в больницу на обследование, и его так и не выпустили. Ему пришлось перенести серьезную операцию. Если только моя память не подводит меня полностью, это была двойная грыжа, а он был, как вы можете себе представить, очень чувствительным человеком, очень обидчивым к болезням. Он сам позвонил Зануку по своей частной линии и сказал, что не может сыграть эту роль, потому что это была такая физическая роль.
В последний момент Уэбба заменил Джеймс Мейсон, который ранее играл капитана Немо в более ранней адаптации романа Жюля Верна « 20 000 лье под водой» (1954). Райш:
Думаю, Джеймса Мэйсона предложили Билли Гордон или Лью Шрайбер [исполнительный продюсер Twentieth Century-Fox] [давний руководитель кастинга Twentieth Century-Fox]. Джеймс Мейсон был, конечно, британцем с красивым голосом, и ему понравилась идея [роли]. Он считал своим долгом как коллеги Клифтона взять на себя ответственность. С этого момента все было ясно, за исключением того, что у Пэта Буна было около трех или четырех песен, если не больше, и я думаю, что все они в конце концов умерли, за исключением одной или двух. В тот момент, когда Занук увидел [их влияние] на действие, эти песни просто отошли на второй план.
Некоторые из подземных эпизодов фильма « Путешествие к центру Земли» были сняты в Национальном парке Карловы Вары . Другие места съемок включали Кратер Амбой и Секвит-Пойнт, Калифорния, а также Эдинбург, Шотландия. Основная фотография проходила с конца июня до середины сентября 1959 года.
Первоначально сценарий был написан редактором журнала Life и научным писателем Линкольном Барнеттом, а затем он выступал в качестве одного из технических консультантов по фильму.
Гигантский Диметродон, изображенный в центре последовательности действий Земли, на самом деле был игуаной-носорогом с большими наклеенными приспособлениями для макияжа на спине. Гигантский хамелеон, которого позже увидели в руинах Атлантиды, на самом деле был нарисованной ящерицей тегу .
Бун вспомнил, как снимали кульминационный момент:
Джеймс Мейсон, Арлин Даль, Питер Ронсон и я были на плоту, попав в гигантский водоворот. Стрелять было непросто - плот находился на вращающейся платформе, которая наклонялась при вращении. Это должно было выглядеть так, как будто нас жестоко подбрасывают. На нас вылили сотни галлонов воды, чтобы имитировать бурное море. Шум был оглушительным, но не настолько, чтобы заглушить Даль, которая начала кричать, цепляясь за свою жизнь. Она кричала режиссеру Генри Левину: «Снимите меня с этой штуки. Спусти меня. Я потеряю сознание! ' Она продолжала кричать. У Мэйсона не хватило терпения. Он думал, что Даль уже переиграл роль изящного создания, когда нам пришлось носить очень тяжелые парки, изображая зиму на фоне очень жаркой июльской погоды, для другой сцены (Даль тогда жаловался на изнеможение от жары). Мэйсону это не понравилось, поскольку на этот раз он крикнул ей в ответ: «Заткнись, женщина! Нам придется сделать это десять раз, если ты не промолчишь ». В любом случае нам пришлось перезаписывать диалоги, и они получили шанс.
Даль потеряла сознание, и потребовалось 30 минут, чтобы ее оживить.
Путешествие к центру Земли
приложение для киносвиданий Выбери фильм и получай приглашения на свидания в кино
Предложить материал
Если вы хотите предложить нам материал для публикации или сотрудничество, напишите нам письмо, и, если оно покажется нам важным, мы ответим вам течение одного-двух дней. Если ваш вопрос нельзя решить по почте, в редакцию можно позвонить.
участок
В Sneffels Yokulis craterem kem delibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, et terrestre centrum attinges. Kod feci. Арне Сакнуссемм.
который в переводе на английский гласит:
О дерзкий путешественник, спустись в кратер Снафеллс Йёкюдль, который тень Скартариса ласкает прямо перед июльскими календарями, и вы доберетесь до центра Земли. Я так и сделал. Арне Сакнуссемм
Человек удивительного нетерпения, Лиденброк немедленно отправляется в Исландию, забрав с собой упрямого Акселя. Последний неоднократно пытается урезонить своего дядю, описывая опасности спуска в вулкан, который вполне может активироваться, а затем выдвигает несколько общепринятых научных теорий о том, почему это путешествие категорически невозможно. Профессор игнорирует аргументы Акселя, и после быстрой поездки через Киль и Копенгаген они прибывают в Рейкьявик . Там они нанимают в качестве гида исландца Ханса Бьелке, датско-говорящего охотника на гагу , а затем отправляются по суше на базу Снайфедльсйёкюдль .
Достигнув дна кратера, трое путешественников отправились в недра земли, встречая множество опасностей и странных явлений. После неправильного поворота у них заканчивается вода, и Аксель почти погибает, но Ганс спасает их всех, вырываясь в подземную реку , которая выбрасывает поток воды, который Лиденброк и Аксель назвали «Гансбах» в честь гида. Позже Аксель отделяется от своих товарищей и теряется глубоко в земле. К счастью, странное акустическое явление позволяет ему общаться с другими на расстоянии, и вскоре они воссоединяются.
Следуя по маршруту Гансбаха, исследователи спускаются на много миль и достигают пещеры колоссальных размеров. Это настоящий подземный мир, освещенный электрически заряженным газом под потолком, заполненный глубоким подземным океаном и окруженный скалистым берегом, покрытым окаменевшими стволами деревьев, окаменелостями доисторических млекопитающих и гигантскими живыми грибами . Путешественники соорудили плот из полуочищенного дерева и отправились в плавание. Профессор называет океан «Лиденброкским морем», а точку их взлета - «Порт-Гройбен» в честь своей крестницы, вернувшейся домой (на которой Аксель женится в конце романа). В то время как в море , они сталкиваются с доисторических рыб Pterichthys из девонского периода и гигантских морских рептилий из эпохи динозавров, в том числе ихтиозавров , который баталии и побеждает плезиозавра . После конфликта между этими монстрами партия достигает островка с огромным гейзером , который Лиденброк называет «Остров Акселя».
Гроза грозит уничтожить плот и его пассажиров, но вместо этого удивляет их, по-видимому, отбрасывая их обратно на ту самую береговую линию, которую они ранее покинули. Но этот участок побережья, как обнаруживает Аксель, является местом огромного кладбища окаменелостей, включая кости птеродактиля , мегатерия и мастодонта , а также сохранившееся тело человека . Затем племянник и дядя отправляются в лес с примитивной растительностью третичного периода ; в его глубинах они ошеломлены, обнаружив доисторического гуманоида более двенадцати футов высотой, наблюдающего за стадом мастодонтов . Аксель не уверен, что он действительно видел существо или нет, и он спорит с Лиденброком о том, человекоподобная обезьяна или обезьяноподобный человек. В любом случае, опасаясь враждебности, они быстро покидают лес.
Продолжая исследовать береговую линию, путешественники находят проход, отмеченный Сакнуссеммом как путь вперед, но, к сожалению, он был заблокирован недавним обвалом. Авантюристы планировали взорвать скалу пушечной ватой , тем временем плывя на плоту в море, чтобы избежать взрыва. Однако при выполнении этой схемы они находят, казалось бы, бездонную яму за препятствующей скалой и смываются в нее, когда море устремляется вниз в огромную открытую пропасть. После нескольких часов спуска на головокружительной скорости их плот меняет направление и поднимается в дымоход вулкана, который в конечном итоге выбрасывает их на открытый воздух. Когда они приходят в сознание, они узнают, что их выбросили со Стромболи , вулканического острова, расположенного у Сицилии .
Трио возвращается в Германию, где Аксель и Лиденброк делают вывод, что электрический шторм в море перевернул полюса их компаса - на самом деле они были отброшены не назад, а вперед к новому берегу, известному тем, что содержат гигантских гоминидов. Снова дома, в Гамбурге , они пользуются большим успехом; Профессора Лиденброка называют одним из величайших ученых того времени, Аксель женится на своей возлюбленной Гретхен, а Ганс возвращается к своей мирной жизни, связанной с охотой на гагачий пух, в Исландии .
СОДЕРЖАНИЕ
Путешествие к центру земли / Journey to the Center of the Earth (США, 1959 год)
По роману «Путешествие к центру земли»
Производство: США (20th Century Fox / Cooga Mooga / Joseph L. Schenck Enterprises Inc.)
Продюсер: Чарльз Бреккетт (Charles Brackett)
Режиссер: Генри Левин (Henry Levin)
Сценарий: Чарльз Бреккетт (Charles Brackett), Уолтер Рейш (Walter Reisch)
Оператор: Лео Товер (Leo Tover)
Цветной (DeLuxe), звуковой (4-Track Stereo / Westrex Recording System), 132 мин. 1959
Премьера: 16 декабря 1959 (США, Нью-Йорк)
Рубрики Видео, Кино зарубежное Метки 1959 год, Journey to the Center of the Earth, Путешествие к центру земли, США, фантастика Оставьте комментарийСвязь с владельцем сайта возможна через мессенжер Фейсбука
Вы также можете написать мне на почту.
Вдохновение
Палеонтология романа в значительной степени опиралась на описания предыстории из научно -популярной работы Луи Фигуе 1863 года « La Terre avant le déluge» («Земля до потопа»); Верн был лично знаком с Фигье и одним из членов Парижского кружка научной прессы.
участок
Вдова Гетеборга, Карла, которая изначально считала, что Линденбрук пытается извлечь выгоду из работы ее покойного мужа, узнает правду. Она предоставляет оборудование и материалы, накопленные ее мужем, в том числе очень востребованные лампы Румкорфа , но только при условии, что она согласится. Линденбрук неохотно соглашается. К ним также присоединяются Ганс и Гертруда.
Они следуют за отметками, оставленными Сакнуссеммом. Однако они не одиноки. Убийца Гетеборга, граф Сакнуссемм, считает, что, как потомок Сакнуссемма, только он имеет право находиться там. Он и его слуга тайно следят за группой. Когда Алек отделяется от остальных, он чуть не спотыкается о мертвого слугу Сакнуссемма. Когда Алек отказывается быть его заменой, Сакнуссемм стреляет Алеку в руку. Линденбрук находит Сакнуссемма по многочисленным отголоскам его выстрела из пистолета и приговаривает его к смерти. Однако никто не желает казнить его, поэтому они неохотно берут его с собой.
В конце концов исследователи попадают в подземный океан. Они построили плот, чтобы пересечь его, но не раньше, чем чудом ускользнули от семейства диметродонов (играемых игуанами-носорогами с парусами на спине). Их плот начинает кружить в водовороте посреди океана. Профессор делает вывод, что это должен быть центр Земли: магнитные силы севера и юга встречаются здесь и достаточно сильны, чтобы уносить даже золото в их кольцах и зубных пломбах. В полном изнеможении они достигают противоположного берега.
Пока остальные спят, голодный Сакнуссемм ловит и съедает Гертруду. Когда Ханс узнает об этом, он бросается к графу, но Линденбрук и МакЭван останавливают его. Отшатываясь, Сакнуссемм ослабляет колонну из больших камней и зарывается под ними, убивая его. Сразу после обрушения группа наталкивается на затонувший город Атлантида . Они также находят останки Арне Сакнуссемма. Правая рука его скелета указывает на дымоход вулкана. Сильный восходящий поток предполагает, что он ведет на поверхность, но гигантская скала частично преграждает путь. Линденбрук решает взорвать завал с помощью пороха, оставленного Сакнуссеммом, и они укрываются в большой жертвенной чаше для жертвенника. Гигантская ящерица-варан, Мегалания ( красный тегу ) атакует, но полностью покрывается расплавленной лавой, выпущенной взрывом. Чаша плывет по лаве к проходу и с огромной скоростью движется вверх, наконец достигая поверхности. Линденбрук, Карла и Ханс брошены в море, в то время как Алек приземляется голым на дереве в монастырском саду.
Когда они возвращаются в Эдинбург, их провозглашают национальными героями. Алек женится на племяннице Линденбрука Дженни, и Линденбрук и Карла целуются, что является залогом их предстоящей свадьбы.
Путешествие к центру Земли (фильм 1959 г.) - Journey to the Center of the Earth (1959 film)
«Путешествие к центру Земли» (также называемое «Путешествием Жюля Верна к центру Земли» ) - это американский научно-фантастический приключенческий фильм 1959 года в цвете от De Luxe , распространяемый 20th Century Fox . В фильме продюсера Чарльза Брэкетта и режиссера Генри Левина снимались Джеймс Мейсон , Пэт Бун и Арлин Даль . Бернард Херрманн написал музыку к фильму, а сюжетную линию фильма адаптировал Чарльз Брэкетт из одноименного романа 1864года Жюля Верна .
Главные персонажи
- Профессор Отто Лиденброк: вспыльчивый геолог с радикальными идеями.
- Аксель: племянник Лиденброка, молодой студент, чьи идеи более осторожны.
- Ханс Бьелке: исландский охотник на гагу, нанимающий их проводником; находчивый и невозмутимый.
- Гретхен: крестница Лиденброка, в которую влюблен Аксель; из Фирланде (регион к юго-востоку от Гамбурга).
- Марта: экономка и повар Лиденброка.
участок
В Sneffels Yokulis craterem kem delibat umbra Scartaris Julii intra calendas descende, audas viator, et terrestre centrum attinges. Kod feci. Арне Сакнуссемм.
который в переводе на английский гласит:
О дерзкий путешественник, спустись в кратер Снафеллс Йёкюдль, который тень Скартариса ласкает прямо перед июльскими календарями, и вы доберетесь до центра Земли. Я так и сделал. Арне Сакнуссемм
Человек удивительного нетерпения, Лиденброк немедленно отправляется в Исландию, забрав с собой упрямого Акселя. Последний неоднократно пытается урезонить своего дядю, описывая опасности спуска в вулкан, который вполне может активироваться, а затем выдвигает несколько общепринятых научных теорий о том, почему это путешествие категорически невозможно. Профессор игнорирует аргументы Акселя, и после быстрой поездки через Киль и Копенгаген они прибывают в Рейкьявик . Там они нанимают в качестве гида исландца Ханса Бьелке, датско-говорящего охотника на гагу , а затем отправляются по суше на базу Снайфедльсйёкюдль .
Достигнув дна кратера, трое путешественников отправились в недра земли, встречая множество опасностей и странных явлений. После неправильного поворота у них заканчивается вода, и Аксель почти погибает, но Ганс спасает их всех, вырываясь в подземную реку , которая выбрасывает поток воды, который Лиденброк и Аксель назвали «Гансбах» в честь гида. Позже Аксель отделяется от своих товарищей и теряется глубоко в земле. К счастью, странное акустическое явление позволяет ему общаться с другими на расстоянии, и вскоре они воссоединяются.
Следуя по маршруту Гансбаха, исследователи спускаются на много миль и достигают пещеры колоссальных размеров. Это настоящий подземный мир, освещенный электрически заряженным газом под потолком, заполненный глубоким подземным океаном и окруженный скалистым берегом, покрытым окаменевшими стволами деревьев, окаменелостями доисторических млекопитающих и гигантскими живыми грибами . Путешественники соорудили плот из полуочищенного дерева и отправились в плавание. Профессор называет океан «Лиденброкским морем», а точку их взлета - «Порт-Гройбен» в честь своей крестницы, вернувшейся домой (на которой Аксель женится в конце романа). В то время как в море , они сталкиваются с доисторических рыб Pterichthys из девонского периода и гигантских морских рептилий из эпохи динозавров, в том числе ихтиозавров , который баталии и побеждает плезиозавра . После конфликта между этими монстрами партия достигает островка с огромным гейзером , который Лиденброк называет «Остров Акселя».
Гроза грозит уничтожить плот и его пассажиров, но вместо этого удивляет их, по-видимому, отбрасывая их обратно на ту самую береговую линию, которую они ранее покинули. Но этот участок побережья, как обнаруживает Аксель, является местом огромного кладбища окаменелостей, включая кости птеродактиля , мегатерия и мастодонта , а также сохранившееся тело человека . Затем племянник и дядя отправляются в лес с примитивной растительностью третичного периода ; в его глубинах они ошеломлены, обнаружив доисторического гуманоида более двенадцати футов высотой, наблюдающего за стадом мастодонтов . Аксель не уверен, что он действительно видел существо или нет, и он спорит с Лиденброком о том, человекоподобная обезьяна или обезьяноподобный человек. В любом случае, опасаясь враждебности, они быстро покидают лес.
Продолжая исследовать береговую линию, путешественники находят проход, отмеченный Сакнуссеммом как путь вперед, но, к сожалению, он был заблокирован недавним обвалом. Авантюристы планировали взорвать скалу пушечной ватой , тем временем плывя на плоту в море, чтобы избежать взрыва. Однако при выполнении этой схемы они находят, казалось бы, бездонную яму за препятствующей скалой и смываются в нее, когда море устремляется вниз в огромную открытую пропасть. После нескольких часов спуска на головокружительной скорости их плот меняет направление и поднимается в дымоход вулкана, который в конечном итоге выбрасывает их на открытый воздух. Когда они приходят в сознание, они узнают, что их выбросили со Стромболи , вулканического острова, расположенного у Сицилии .
Трио возвращается в Германию, где Аксель и Лиденброк делают вывод, что электрический шторм в море перевернул полюса их компаса - на самом деле они были отброшены не назад, а вперед к новому берегу, известному тем, что содержат гигантских гоминидов. Снова дома, в Гамбурге , они пользуются большим успехом; Профессора Лиденброка называют одним из величайших ученых того времени, Аксель женится на своей возлюбленной Гретхен, а Ганс возвращается к своей мирной жизни, связанной с охотой на гагачий пух, в Исландии .
Примечания к публикации
Оригинальные французские издания 1864 и 1868 годов были выпущены J. Hetzel et Cie, крупным парижским издательством, принадлежащим Пьеру-Жюлю Эцелю .
Первое английское издание романа, переведенное неизвестным автором и опубликованное в 1871 году лондонским домом Griffith & Farren, появилось под названием «Путешествие к центру Земли» и теперь доступно в Project Gutenberg. В радикально переписанной версии рассказа добавлены названия глав, в которых Верн ничего не говорит, при этом фамилия профессора меняется на Хардвигг, имя Акселя - на Гарри, а фамилия Грёубена - на Гретхен. Кроме того, многие абзацы и детали полностью перекомпонованы, а его текст в целом критиковался учеными как один из самых бедных из сохранившихся переводов Верна.
Лондонское издание 1877 года от Ward, Lock, & Co. вышло под названием «Путешествие внутрь Земли» . Его перевод, приписываемый Фредерику Амадею Маллесону, более точен, чем переписанный Гриффит и Фаррен, хотя он также придумывает названия глав и изменяет детали. Его текст также доступен в Project Gutenberg.
Несколько более раннее английское издание появилось в 1876 году, опять же от анонимного переводчика. Рутледж был его лондонским издателем, и его текст является наиболее точным из этих новаторских переводов: он внимательно следует французскому, не вырабатывает названия глав и отражает большую часть стиля и тона Верна, хотя и на викторианском английском. Отпечатки в мягкой обложке были выпущены Bantam Books , Dover Publications и Modern Library .
Переводы романа XX века включают версии Изабель К. Фортни (Блэки, 1925), Уиллиса Т. Брэдли (Эйс, 1956) и Роберта Болдика (Пингвин, 1965). Хотя все три написаны на более доступном английском языке, они украшают оригинал Верна, добавляя названия глав и другие украшения. Более поздний перевод на английский язык Лоуэлла Бэра (Bantam, 1991) оказался более точным и строгим, но издатель почти сразу отказался от него в пользу бесплатного текста Routledge.
Прием
Театральная касса
На момент выхода « Путешествие к центру Земли» имело финансовый успех, собрав в прокате 10 000 000 долларов (что намного превышает его бюджет в 3,44 миллиона долларов).
Критический ответ
Фильм обзор агрегатор веб - сайт Rotten Tomatoes присваивает рейтинг 86% в расчете на 29 критиков, со средней оценкой 7/10. По мнению критиков, « Путешествие к центру Земли » описывается как «глупый, но забавный фильм, в котором есть все, что вам нужно от научно-фантастического блокбастера - героические персонажи, грозные злодеи, монстры, большие декорации и спецэффекты».
После выхода фильма на экраны кинокритик New York Times Босли Кроутер сказал, что « Путешествие к центру Земли » «на самом деле не очень впечатляющая выдумка, когда все сказано и сделано. Внутренняя часть Земли напоминает сложное развлечение - туннель любви в парке. И отношение людей друг к другу и к другому любопытному мужчине, который одновременно занимается там исследованиями, является обычным и немного скучным ».
Ян Натан, написавший ретроспективный обзор для Empire , дал фильму четыре звезды, заявив, что «он устарел, но это фильм, который серьезно относится к своей надуманности и представляет собой захватывающее приключение, в котором нет ни сыра, ни мелодрамы, ни абсурда. племена статистов, убогих птиц или людей-ящериц », в конечном итоге заключив, что фильм« по-прежнему захватывающий, несмотря на явно устаревшие эффекты ».
Похвалы
«Путешествие к центру Земли» выиграло второе место в номинации «Золотая лавра » за лучший драматический фильм в 1960 году.
Путешествие к центру Земли - Journey to the Center of the Earth
«Путешествие к центру Земли» ( французский : Voyage au center de la Terre ), также переведенный с вариантами названий «Путешествие к центру Земли» и «Путешествие внутрь Земли» , представляет собой классический научно-фантастический роман Жюля. Верн . Впервые он был опубликован на французском языке в 1864 году, затем переиздан в 1867 году в исправленном и расширенном издании. Профессор Отто Лиденброк - центральная фигура сказки, эксцентричный немецкий ученый, который считает, что есть вулканические трубы , доходящие до самого центра Земли. Он, его племянник Аксель и их исландский гид Ганс спускаются по спуску к знаменитому бездействующему вулкану Исландии Снайфелльсйёкюдль , а затем борются со многими опасностями, включая обвалы, субполярные торнадо, подземный океан и живых доисторических существ мезозойской и кайнозойской эпох (1867 г. В переработанное издание добавлен дополнительный доисторический материал в главах 37–39). В конце концов трое исследователей извергнуты обратно на поверхность действующим вулканом Стромболи на юге Италии.
Категория подпольной фантастики существовала задолго до Верна. Однако отличительной чертой его романа является хорошо изученная викторианская наука и его изобретательный вклад в научно-фантастический поджанр путешествий во времени - новаторство Верна заключалось в концепции доисторического царства, все еще существующего в современном мире. Путешествие вдохновило многих более поздних авторов, в том числе сэра Артура Конан Дойла в его романе «Затерянный мир» и Эдгара Райса Берроуза в его серии « Пеллюцидар ».
Вдохновение
Палеонтология романа в значительной степени опиралась на описания предыстории из научно -популярной работы Луи Фигуе 1863 года « La Terre avant le déluge» («Земля до потопа»); Верн был лично знаком с Фигье и одним из членов Парижского кружка научной прессы.
Прием
Театральная касса
На момент выхода « Путешествие к центру Земли» имело финансовый успех, собрав в прокате 10 000 000 долларов (что намного превышает его бюджет в 3,44 миллиона долларов).
Критический ответ
Фильм обзор агрегатор веб - сайт Rotten Tomatoes присваивает рейтинг 86% в расчете на 29 критиков, со средней оценкой 7/10. По мнению критиков, « Путешествие к центру Земли » описывается как «глупый, но забавный фильм, в котором есть все, что вам нужно от научно-фантастического блокбастера - героические персонажи, грозные злодеи, монстры, большие декорации и спецэффекты».
После выхода фильма на экраны кинокритик New York Times Босли Кроутер сказал, что « Путешествие к центру Земли » «на самом деле не очень впечатляющая выдумка, когда все сказано и сделано. Внутренняя часть Земли напоминает сложное развлечение - туннель любви в парке. И отношение людей друг к другу и к другому любопытному мужчине, который одновременно занимается там исследованиями, является обычным и немного скучным ».
Ян Натан, написавший ретроспективный обзор для Empire , дал фильму четыре звезды, заявив, что «он устарел, но это фильм, который серьезно относится к своей надуманности и представляет собой захватывающее приключение, в котором нет ни сыра, ни мелодрамы, ни абсурда. племена статистов, убогих птиц или людей-ящериц », в конечном итоге заключив, что фильм« по-прежнему захватывающий, несмотря на явно устаревшие эффекты ».
Похвалы
«Путешествие к центру Земли» выиграло второе место в номинации «Золотая лавра » за лучший драматический фильм в 1960 году.
СОДЕРЖАНИЕ
Путешествие к центру Земли (фильм 1959 г.) - Journey to the Center of the Earth (1959 film)
«Путешествие к центру Земли» (также называемое «Путешествием Жюля Верна к центру Земли» ) - это американский научно-фантастический приключенческий фильм 1959 года в цвете от De Luxe , распространяемый 20th Century Fox . В фильме продюсера Чарльза Брэкетта и режиссера Генри Левина снимались Джеймс Мейсон , Пэт Бун и Арлин Даль . Бернард Херрманн написал музыку к фильму, а сюжетную линию фильма адаптировал Чарльз Брэкетт из одноименного романа 1864года Жюля Верна .
СОДЕРЖАНИЕ
Бросать
- Джеймс Мейсон, как сэр Оливер Линденбрук
- Пэт Бун, как Алек МакЭван
- Дайан Бейкер в роли Дженни Линденбрук
- Арлин Даль в роли Карлы Гетеборг
- Питер Ронсон в роли Ганса Бьелке
- Тайер Дэвид в роли графа Сакнуссемма
- Боб Адлер в роли жениха (в титрах - Роберт Адлер)
- Алан Напье, как Дин
- Иван Тризо в роли профессора Гетеборга
- Алекс Финлейсон, как профессор Бойл
Бросать
- Джеймс Мейсон, как сэр Оливер Линденбрук
- Пэт Бун, как Алек МакЭван
- Дайан Бейкер в роли Дженни Линденбрук
- Арлин Даль в роли Карлы Гетеборг
- Питер Ронсон в роли Ганса Бьелке
- Тайер Дэвид в роли графа Сакнуссемма
- Боб Адлер в роли жениха (в титрах - Роберт Адлер)
- Алан Напье, как Дин
- Иван Тризо в роли профессора Гетеборга
- Алекс Финлейсон, как профессор Бойл
Главные персонажи
- Профессор Отто Лиденброк: вспыльчивый геолог с радикальными идеями.
- Аксель: племянник Лиденброка, молодой студент, чьи идеи более осторожны.
- Ханс Бьелке: исландский охотник на гагу, нанимающий их проводником; находчивый и невозмутимый.
- Гретхен: крестница Лиденброка, в которую влюблен Аксель; из Фирланде (регион к юго-востоку от Гамбурга).
- Марта: экономка и повар Лиденброка.
Примечания к публикации
Оригинальные французские издания 1864 и 1868 годов были выпущены J. Hetzel et Cie, крупным парижским издательством, принадлежащим Пьеру-Жюлю Эцелю .
Первое английское издание романа, переведенное неизвестным автором и опубликованное в 1871 году лондонским домом Griffith & Farren, появилось под названием «Путешествие к центру Земли» и теперь доступно в Project Gutenberg. В радикально переписанной версии рассказа добавлены названия глав, в которых Верн ничего не говорит, при этом фамилия профессора меняется на Хардвигг, имя Акселя - на Гарри, а фамилия Грёубена - на Гретхен. Кроме того, многие абзацы и детали полностью перекомпонованы, а его текст в целом критиковался учеными как один из самых бедных из сохранившихся переводов Верна.
Лондонское издание 1877 года от Ward, Lock, & Co. вышло под названием «Путешествие внутрь Земли» . Его перевод, приписываемый Фредерику Амадею Маллесону, более точен, чем переписанный Гриффит и Фаррен, хотя он также придумывает названия глав и изменяет детали. Его текст также доступен в Project Gutenberg.
Несколько более раннее английское издание появилось в 1876 году, опять же от анонимного переводчика. Рутледж был его лондонским издателем, и его текст является наиболее точным из этих новаторских переводов: он внимательно следует французскому, не вырабатывает названия глав и отражает большую часть стиля и тона Верна, хотя и на викторианском английском. Отпечатки в мягкой обложке были выпущены Bantam Books , Dover Publications и Modern Library .
Переводы романа XX века включают версии Изабель К. Фортни (Блэки, 1925), Уиллиса Т. Брэдли (Эйс, 1956) и Роберта Болдика (Пингвин, 1965). Хотя все три написаны на более доступном английском языке, они украшают оригинал Верна, добавляя названия глав и другие украшения. Более поздний перевод на английский язык Лоуэлла Бэра (Bantam, 1991) оказался более точным и строгим, но издатель почти сразу отказался от него в пользу бесплатного текста Routledge.
участок
Вдова Гетеборга, Карла, которая изначально считала, что Линденбрук пытается извлечь выгоду из работы ее покойного мужа, узнает правду. Она предоставляет оборудование и материалы, накопленные ее мужем, в том числе очень востребованные лампы Румкорфа , но только при условии, что она согласится. Линденбрук неохотно соглашается. К ним также присоединяются Ганс и Гертруда.
Они следуют за отметками, оставленными Сакнуссеммом. Однако они не одиноки. Убийца Гетеборга, граф Сакнуссемм, считает, что, как потомок Сакнуссемма, только он имеет право находиться там. Он и его слуга тайно следят за группой. Когда Алек отделяется от остальных, он чуть не спотыкается о мертвого слугу Сакнуссемма. Когда Алек отказывается быть его заменой, Сакнуссемм стреляет Алеку в руку. Линденбрук находит Сакнуссемма по многочисленным отголоскам его выстрела из пистолета и приговаривает его к смерти. Однако никто не желает казнить его, поэтому они неохотно берут его с собой.
В конце концов исследователи попадают в подземный океан. Они построили плот, чтобы пересечь его, но не раньше, чем чудом ускользнули от семейства диметродонов (играемых игуанами-носорогами с парусами на спине). Их плот начинает кружить в водовороте посреди океана. Профессор делает вывод, что это должен быть центр Земли: магнитные силы севера и юга встречаются здесь и достаточно сильны, чтобы уносить даже золото в их кольцах и зубных пломбах. В полном изнеможении они достигают противоположного берега.
Пока остальные спят, голодный Сакнуссемм ловит и съедает Гертруду. Когда Ханс узнает об этом, он бросается к графу, но Линденбрук и МакЭван останавливают его. Отшатываясь, Сакнуссемм ослабляет колонну из больших камней и зарывается под ними, убивая его. Сразу после обрушения группа наталкивается на затонувший город Атлантида . Они также находят останки Арне Сакнуссемма. Правая рука его скелета указывает на дымоход вулкана. Сильный восходящий поток предполагает, что он ведет на поверхность, но гигантская скала частично преграждает путь. Линденбрук решает взорвать завал с помощью пороха, оставленного Сакнуссеммом, и они укрываются в большой жертвенной чаше для жертвенника. Гигантская ящерица-варан, Мегалания ( красный тегу ) атакует, но полностью покрывается расплавленной лавой, выпущенной взрывом. Чаша плывет по лаве к проходу и с огромной скоростью движется вверх, наконец достигая поверхности. Линденбрук, Карла и Ханс брошены в море, в то время как Алек приземляется голым на дереве в монастырском саду.
Когда они возвращаются в Эдинбург, их провозглашают национальными героями. Алек женится на племяннице Линденбрука Дженни, и Линденбрук и Карла целуются, что является залогом их предстоящей свадьбы.
СОДЕРЖАНИЕ
Читайте также: