Процент русскоговорящих в польше
В 20 лет Барбара Морриган перебралась из Самары в Польшу, устроилась в стартап и стала UI/UX-дизайнером. Она прожила в этой стране почти пять лет и полюбила ее, но оставаться там не желает. В рамках цикла материалов о россиянах, перебравшихся за границу, «Лента.ру» публикует ее рассказ о жизни в Варшаве.
Польшу как потенциальную страну для иммиграции я, можно сказать, не выбирала. Я с тринадцати лет мечтала о Штатах, но с возрастом все свелось к тому, чтобы просто сбежать из России хоть куда-нибудь.
Мне было 20 лет, и в тот момент я уже твердо поняла, что буду делать карьеру дизайнера. У меня не было высшего образования, а из опыта работы — чуть меньше года в маленькой студии на четыре человека, которая согласилась взять меня джуниором на небольшой оклад, чтобы я училась. И я действительно училась: жадно читала книги и статьи, практиковалась, на последние деньги оплатила курс по типографике, участвовала в конкурсах. И тут случилось это: я влюбилась.
И нет, не в человека. А в компанию. «ВКонтакте» проводила конкурс иллюстраций, и я решила поучаствовать. Ничего не выиграла, но работы победителя меня просто покорили. Оказалось, что это русскоязычная компания, которая базируется в Варшаве.
Я несколько дней ходила и облизывалась на их портфолио, но написать не решалась: где они — и где я… А потом подумала: может, и черт бы с ним?
Лучше попробовать, чем всю жизнь жалеть, что даже не попыталасьПомню, как сказала маме о том, что веду переговоры с польской студией, и она погрустнела. Я думала, что она, как обычно, начнет причитать, что это все обман и мошенники, а она сказала, что сразу поняла, что я скоро уеду. Даже я тогда этого не понимала, а мама оказалась проницательнее всех.
И это действительно произошло. После тестового месяца удаленной работы я получила письмо с оффером, оформила визу, и уже в начале мая села в поезд до Варшавы. Такой непростой способ я выбрала из-за кота — не хотелось травмировать животное полетом на самолете, да и возню с багажом в аэропортах я не люблю. Мы с Марвином провели в поезде 30 часов с пересадкой в Москве и наконец прибыли в Польшу.
Честно сказать, эта страна начала вызывать у меня приятнейшие впечатления с первых минут. Еще на пограничном контроле вместо суровых офицеров в мое купе вбежали милейшая девушка с двумя косичками и мужчина средних лет, который с суровым видом спросил, где плюшевая лошадка, которую мой кот держит на фотографии в своем паспорте. После бесконечных визовых инстанций со злыми тетками в России я была приятно удивлена.
Как обстоят дела сейчас ?
Фото взято из открытых источников в интернете. Русские в Польше Фото взято из открытых источников в интернете. Русские в ПольшеСейчас в Польше очень много русских, обосновавшихся там на постоянное место жительство. Что привлекает россиян? Возможность работать в течении полугода без регистрации, а также возможность уехать в Старую Европу, наработав немного опыта в Польше.
История отношений России и Польши полна сложных моментов. Были и войны, и захваты и взаимное неприятие, и претензии, но все это не является принципиальным в современном обществе и общении двух наций.
Возможно, слухи о ненависти поляков к россиянам родились из-за разного менталитета. Например, если в России не принято говорить собеседнику как плохо он одет или что от него плохо пахнет, то в Польше такие замечания в порядке вещей.
За последние пару лет у многих местных жителей изменилось мнение о русском народе, а у кого-то оно только сложилось за это непростое время. В Польше сейчас очень много говорят про Россию, поэтому не иметь собственной точки зрения по этому вопросу попросту «не модно».
В настоящее время, все больше и больше общаясь с местными жителями, я понимаю, что у них нет единого мнения о гражданах России. Отношение каждого человека к россиянам разное, как и мнение о них.
Адаптация
Мой новый начальник встретил меня на вокзале, и мы целый день провели, выбирая квартиру. Жилье в Варшаве в целом приятное: достаточно белых чистых квартирок с икеевской мебелью. Но и бабушкиных ковров тоже хватает, к сожалению. Нам повезло найти приемлемую квартиру в тихом районе, где работает много молодежи.
В плане денег было тяжеловато: в России я зарабатывала копейки, и богатых родителей у меня нет. Поэтому на адаптацию я просто отложила свою зарплату с первого месяца, отработанного удаленно, и добавила немного из того, что наскребла моя семья. Вышло не больше двух тысяч долларов, но хватило и этого.
Фото: предоставлено героиней материала
Я заплатила за квартиру и внесла залог (в Варшаве почти в 100 процентах случаев залог составляет минимум месячную сумму, которую вернут при выезде, если ты ничего не испортил), купила велосипед, всякие бытовые мелочи и отлично жила до следующей зарплаты, ни в чем себе не отказывая.
Поначалу сложно понять, что сколько стоит, но меня сразу предупредили, чтобы я ничего не переводила в рубли. Во-первых, волосы дыбом встанут, а во-вторых — это не поможет. Ну и гораздо приятнее покупать обед за 20 злотых, чем за 350 рублей. Маленькие цифры на чеках хорошо сказываются на душевном спокойствии.
Компания, которая меня пригласила, оказалась украинской, и в офисе на тот момент было всего три человека. Так что я, можно сказать, поучаствовала в рождении стартапа, который сейчас завоевывает все рейтинги индустрии и исчисляет сотрудников десятками.
Мы начинали в небольшом коворкинге в частном секторе. И меня очаровывала атмосфера вокруг: бесконечная зелень, разноцветные деревья с желтыми и розовыми кронами, огромные парки, много собак и красивых людей на улицах. Очень чисто, вокруг много стильной архитектуры, но при этом застройка по большей части малоэтажнаяЗа это я больше всего люблю визуальный образ Варшавы: в ней много новых зданий не хуже, чем в западной Европе и Скандинавии, но вместо тесных улочек — широкие проспекты в советском стиле. Это создает ощущение свободы.
Работа
Что меня вдохновляет до сих пор — так это польский дизайн. Индустрия здесь на очень высоком уровне: сайты компаний и сервисы сделаны очень грамотно и современно, в онлайне можно сделать практически все.
Наружная реклама тоже классная: никаких пошлых кликбейтов, «вырвиглазных» цветов и плохой типографики. За внешним видом улиц следят: например, во многих местах магазины обязывают делать вывески в едином минималистичном стиле.
Ну и отдельная любовь — это постеры. Местный музей плаката постоянно устраивает тематические конкурсы, а работы победителей висят на остановках и вообще по всему городу. Правда, все вышесказанное больше относится к Варшаве. В других городах Польши тоже довольно красиво, но больше «колхозных» вывесок шиномонтажек.
Что касается польского IT, то в основном студии сотрудничают с США и Великобританией, также с Западной Европой. И немудрено — зарплаты здесь не очень высокие по сравнению с Западом. На них можно отлично жить в Польше, но американец над такой зарплатой просто посмеется.
Поэтому у поляков сложился тандем с западными клиентами: многим американским компаниям выгодно нанимать польских разработчиков. Они талантливы, трудолюбивы, а платить много (по их меркам) не нужно. А поляки, в свою очередь, на западном рынке зарабатывают больше, чем соотечественники, работающие не в IT.
Поляки — приятнейшие люди. В работе они очень корректны, открыты, но при этом достаточно неформальны. Они не любят понтоваться и выстраивать суровую иерархию. Скорее всего, это особенность IT-команд, но подобный подход я встречала и в других местах.
Конечно, везде есть неприятные личности. И даже в прогрессивной красивой Варшаве можно встретить орущих футбольных фанатов, гопоту и алкашей. Но это, скорее, исключение, если ты не живешь в отдаленных бедных районах. А общий фон более чем позитивный: обслуживающий персонал ведет себя супермило, люди на улице улыбаются, тебе всегда помогут, если попросишь, и в любой инстанции тебя стараются понять и услышать.
Что же произошло ?
Фото взято из открытых источников в интернете. Польша против России Фото взято из открытых источников в интернете. Польша против РоссииВопрос об отношении поляков к россиянам за последние два года стал более актуальным, чем раньше. Особы интерес вызывает отношение к самим людям, а не к стране и ее правительству, но однозначно ответит на этот вопрос сложно.
В Польше русские – это те, кто приехал именно из России. Несколько лет назад русскими в Польше называли и русскоговорящих граждан Белоруссии и Украины, но после последних событий все встало на свои места.
Нельзя утверждать, что поляки хорошо относятся к россиянам. Если сказать об этом вслух на улицах Польши, то развеет это мнение первый встречный и может даже не в самой культурной форме. Несмотря на это, многие жители Польши все же уважают русский народ, обычаи и традиции и очень мечтают побывать в России.
«Волны эмиграции»: как и чем живут русские в Польше
Последние несколько лет как-то особенно модно стало говорить о желании «свалить из Рашки». Российская молодёжь мечтает о США, Франции, Англии или побережье какого-нибудь океана. На такие страны, как Польша, сидящие на чемоданах мечтатели из «большой России» смотрят не часто. Меж тем в соседней республике существует достаточно большая русская диаспора.
По разным оценкам в Польше сейчас проживает от 15 до 60 тысяч человек российского происхождения. Точную цифру не могут назвать ни дипломаты, ни статистики, ни даже общественники: далеко не все мигранты числятся на консульском учёте и сообщают о себе. Есть и такие, кто и вовсе стесняется свой «русскости» и даже меняет имя.
— О том, что в Польше есть русские мигранты, в СМИ как-то не принято говорить. Тем не менее мы были и есть. Переселение началось ещё с царских времён, и с тех пор было несколько волн эмиграции. Я обосновался в Польше в 90-ых и наблюдал за остальными приезжими. Это было молодое поколение, которое хотело учиться. Люди женились, открывали фирмы и до сих пор хорошо живут и работают. А сейчас идёт новый наплыв соотечественников. Я думаю, что благодаря проекту малого приграничного сотрудничества русская диаспора в Польше увеличится.
— Вы хотите сказать, что после введения МПП калининградцы захотят переехать в Польшу?
— Да, к нам уже поступает много телефонных звонков от калининградцев. Люди интересуются возможностями, юридической стороной вопроса. Сейчас в «безвизовой» зоне уже работают специальные правовые фирмы, где есть русские юристы.
— Откуда же такой интерес?
— Я думаю, что у Польши для калининградцев есть несколько больших плюсов. Во-первых — это Евросоюз. Во-вторых — это близко. Между Калининградом и Ольштыном всего 140 км, между Калининградом и Гданьском — около 180 км.
Здесь можно купить недвижимость, открыть фирму, устроить своего ребёнка в школу или в университет, а на выходные приезжать в Калининград. Или, наоборот, купить недвижимость, а жить в Калининграде — иметь такую польскую «дачу».
— Меж тем это лишь звучит просто, а на практике миграция даже на эти 140-180 км — переезд в другую страну, с другим языком, законами и ментальностью. Кто сейчас входит в Совет российских соотечественников, кто эти люди, чем они занимаются?
— В Совет российских соотечественников в Польше входит 11 общественных организаций. Отмечу, что подобные Советы существуют в 93 странах мира. В основном объединение занимается некоммерческой деятельностью. Это образовательные, культурные, общественные мероприятия. Например, мы отправляем учителей русского языка из Польши в Россию на курсы повышения квалификации, организовываем такие акции, как «Георгиевская ленточка», и возлагаем цветы к памятникам советских солдат.
Иными словами, мы строим такую «народную дипломатию». Ведь кто ещё, кроме нас — русских, будет продвигать культуру страны за её пределами? Люди просто не могут сидеть сложа руки, ведь мы живём среди поляков: стоим с ними в одной очереди в магазин, общаемся с ними, пользуемся их доверием. Естественно, они задают вопросы о России и её культуре.
— Может быть существуют какие-то данные, чем занимаются русские мигранты в Польше. В каких сферах работают?
— Русские преподают в университетах, часто открывают собственные местные фирмы или даже польско-российские. Работают в сфере общественного питания, например, держат рестораны русской кухни. Я знаю, что есть компании, которые занимаются строительным бизнесом, риэлтерским делом, а также фирмы, работающие в сфере рекламы. Эти люди твёрдо стоят на ногах в этой стране. И я бы согрешил, если бы сказал, что тут кто-то притесняет русских.
— Тем не менее на различных форумах и в социальных сетях есть огромное количество историй с печальным концом. Я регулярно вижу материалы в прессе, о том как плохо живётся русскому эмигранту на чужбине.
— Да, есть люди которые плачут, что-то им не нравится, что их кто-то обидел. Но если у человека голова на плечах есть, то где бы он ни был — в Польше, в Африке — он везде выживет. Везде надо работать, жить, быть активным. Просто так никто тебе ничего не даст. А если ты мигрант— на тебя смотрят с особым вниманием, проверяют на что годишься.
— После реализации проекта малого приграничного передвижения в польской прессе появился новый стереотип, мол, «все русские — богатые». Наши соседи так думают?
— Россияне по своей натуре — люди добрые и вежливые. Особенно, когда находятся за границей. Особенно, когда отдыхают. Они это делают от души. Вот, например, мы оставляем чаевые. Таким образом мы хотим поблагодарить человека, ресторан за хорошее обслуживание. В Западной Европе так уже никто не делает, это уже роскошь. Этим немецкий турист сильно отличается от русского.
Гостиницы и рестораны уже отдают предпочтение россиянам. Потому как знают, что на таких гостях можно заработать. К тому же российский турист вернётся в понравившееся место, да ещё и друзей позовёт.
— Мне кажется, что в зоне МПП уже исчезли все стереотипы о русских, о поляках. Люди поняли, что мы соседи и ничем друг от друга не отличаемся. Иначе дела обстоят в «неприграничной» Польше. Те же события 11 ноября у посольства РФ это подтверждают. Как складываются отношения на бытовом уровне у поляков и российских мигрантов, существует ли эта «русофобия»?
— Маргиналы существуют во всех странах мира. Во всех странах мира есть воры, наркоманы, тунеядцы, националисты, которые кричат «Польша — для поляков, Россия— для русских». Но это минимальные группы, это не голос народа.
Я очень много лет живу в Польше, четыре года возглавляю русскую диаспору, и до сих пор никто мне окна не выбил, никто серп и молот на дверях не нарисовал. Всё нормально, всё хорошо.
То, что мы видели в ноябре в Варшаве, — это было упущение властей. Люди, напавшие на посольство, по-польски называются «киболи». Это такие футбольные фанаты-хулиганы. Таким людям только дай повод, но это не голос народа. И я не выбеляю сейчас поляков, я просто знаю, что это меньшинство.
— Если говорить о роли Калининграда в польско-российских народных отношениях, проявляют ли интерес польские бизнесмены к нашему региону? Может ли получиться так, что поляки будут эмигрировать в Калининградскую область?
— Да. Благодаря МПП, благодаря возможностям Калининградской области и Чемпионату мира по футболу поляки будут переезжать в регион. Я скажу, что бизнесмены уже интересуются недвижимостью в Калининграде. Ведь для Польши — это ворота в Россию. Вообще, мне кажется, что Калининград — это такой пылесос, он задаёт тренды всей России. То, что появится и будет принято в Калининграде, — автоматически дойдёт до остальной России. Я считаю, что будущее за Калининградом. И он интересен не только польским фирмам, сейчас вся Европа бьётся за его рынок.
Игорь Хворостянов
узнал, как живётся на чужбинеПольша никогда не привлекала меня как туристку. Впервые я попала туда в 2019 году — приехала в гости к ребятам, с которыми познакомилась на Бали. В страну влюбилась сразу — никогда бы не подумала, что она окажет на меня такое впечатление. У моих знакомых был свой бизнес, и я устроилась к ним менеджером сайтов и соцсетей. Для этого пришлось подтянуть английский и освоить базовый польский. Я работала удалённо, но три раза за тот год была в Польше. После третьей поездки окончательно решилась на переезд.
К тому моменту мы с мужем развелись, денег осталось немного, а виза и другие расходы отняли целое состояние. Я ехала к чужим людям под честное слово. Переживала ужасно. Однако всё устроилось лучшим образом: мне выделили место в квартире, обеспечили работой, и я начала осваиваться.
Фото: Pavlo Khomenskyi / Shutterstock
Я живу в Кракове. Это самый красивый старинный город Польши. Здесь много исторических мест, и для туриста в Польше — это первый и самый важный пункт путешествия. Варшава мне не понравилась своей серостью, а Краков я полюбила всей душой.
Первое время я жила в Польше по годовому туристическому шенгену. Это неудобно: находиться в Европе можно только три месяца в каждом полугодии. Я решила поступить в местную школу польского языка и оформить учебную визу. Здесь она называется «карта почасового побыту» и выдаётся на весь учебный год.
40 000 рублей 6-месячный курс польского (уровень А1) вместе с учебной визой и всеми таксамиДокументы
Кроме привычных документов типа выписки и чека из языковой школы, копий паспорта, нужны:
«Быть россиянином в Гданьске»: как относятся к калининградцам в Польше
Как относятся к калининградцам в Польше? Этот вопрос мучает жителей региона с момента начала проекта малого приграничного передвижения между странами. Три года назад соседи ждали нас с распростёртыми объятиями, приглашали в рестораны, магазины и отели.
Однако политическая ситуация заставила некоторых людей изменить своё мнение. В социальных сетях и СМИ появилась неподтверждённая информация, что калининградцам в Польше больше не рады. В свою очередь, путешественники задумались, а стоит ли вообще ездить в соседнюю республику?
Год назад в калининградских СМИ очень часто появлялась информация о нападениях на россиян в Польше. На кого-то наплевали, кому-то прокололи шины, поцарапали автомобиль. Рассказывалось, как одна россиянка оставила машину около окружной дороги Труймяста, а по возращению обнаружила её с разбитым лобовым стеклом. Кроме того, описывалась ситуация, когда калининградскую семью по дороге в Гданьск из пневматики обстреляли неизвестные на чёрном БМВ.
Многие считают такие истории обычной провокацией, призванной настроить калининградцев против поляков, а также отбить желание для путешествий.
Несколько месяцев подобной информации не было. Однако недавно СМИ сообщили, что на приграничной трассе, на участке Эльблонг — Гжехотки, произошли новые инциденты. Двое подростков, находившихся на мосту, обкидали камнями российские автомобили. Одной семье они попали прямо в лобовое стекло.
В комментариях к материалу разгорелись споры, было ли это простое хулиганство или проявление польской русофобии. И снова вопрос безопасности россиян стал одним из самых обсуждаемых.
Атмосфера настоящего большого города
Я опросила своих калининградских знакомых, часто бывающих в Польше, чтобы узнать, как они чувствуют себя в гостях и что, по их мнению, изменилось за последний год.
Виталий, бизнесмен
С обслуживанием ничего не изменилось. В приграничной зоне все радуются российским клиентам. Когда кто-то приезжает в Калининград и хочет снять квартиру в моей фирме, то и я настроен позитивно. И не важно поляк это, немец или украинец. По-английски это называется — «business as usual». У меня такое впечатление, что из-за политической и экономической ситуации польские предприниматели стали недоверчивыми, скажем так, к российским условиями ведения бизнеса.
Мария, студентка
Когда малое приграничное передвижение только появилось, нас накрыла волна рекламы польских магазинов, услуг, туристических предложений из Гданьска, а также Вармии и Мазур. Сейчас поляки уже не так активно приглашают в гости. Да и мы стали ездить реже. Да и не тратим много: злотый подорожал почти в 1,5 раза. Когда я бываю в Гданьске, то чувствую себя хорошо, как в большом европейском городе. Люди не обращают внимания, что с друзьями мы общаемся на русском. И это мне нравится, настоящая атмосфера большого города.
Татьяна, сотрудница страховой компании
Я не ездила несколько месяцев в Польшу. Из-за Украины. СМИ писали, да и знакомые говорили, что поляки обиделись на россиян и бывают грубы. Ну и рубль подешевел. Сейчас снова у вас бываю. И у меня нет впечатления, что в отношении поляков что-то изменилось. Обслуга в магазинах и ресторанах мила и услужлива. Но в Гданьске нас воспринимают только как клиентов. В Варшаве, люди обращают внимание, когда я говорю по-русски. Но до сих пор был только позитивный опыт — я обзавелась парой хороших знакомых.
Я решила узнать на личном опыте, каково это быть россиянкой в Гданьске после трёх лет МПП с Калининградской областью. Достаточно сложно выдавать себя за иностранца, особенно это касается языка. Однако я всё-таки попробовала.
Пятничный вечер в Гданьске
Я покачала головой над меню, сказав несколько раз: «Дорого, очень дорого». И тут обратила внимание, что на меня смотрят. Оказывается, россияне не жалуются на цены. Сами туристы это подтверждают. Говорю мужу на польском: «Давай пойдём в другое место». Уходим. Официантка, кажется, даже не заметила «подмены».
Поскольку цены остудили наш аппетит, мы решили выпить пиво. В популярном у россиян ресторане всё проходит гладко. Получаем меню на русском, официантка нас понимает, хотя сама не очень разговорчива. Однако «пожалуйста» и «спасибо» говорит. Когда попросили счёт, сразу же принесла чек, спросив «карта или наличка?». Платим, благодарим. На выходе понимаем, что голодны.
Мы долго ищем новое место. Выбираем что-то среднее между рестораном и бистро. Оказалось, что в заведении есть официанты, а значит — появляется возможность поговорить.
Меню, само собой, — на русском. Однако официантка не знает языка, старается вообще не разговаривать, но при этом очень мила. Заказываем «журек» — любимое блюдо среди россиян, указывая на него пальцем в меню.
На столе появляется долгожданный ужин. Пахнет чудесно, кушаем спокойно. Официантка подходит и спрашивает, вкусно ли нам. Как бы не понимая, киваем головами. Настоящий калининградец, бывающий в Польше хоть раз в месяц, знает все эти жесты.
Я люблю русских!
Мы решили изучить ситуацию ещё и в пабе. Выбрали что-то более молодёжное, куда туристы редко отправляются самостоятельно. Россиян никогда около этого места не видела и даже не слышала, кроме тех, которых сама сюда приводила.
Бармен без проблем понимает слово «пиво». Он показывает этикетки над кранами, выбираем. Он наливает, мы платим — говорить не о чем. Сидим на улице, стараемся громко разговаривать, потому что россияне обычно так и делают за границей. И этот негативный стереотип они сами же и подтверждают. Люди за соседним столиком смотрят на нас, но потом возвращаются к своему разговору.
Мимо нас проходит группа весёлых и не совсем трезвых молодых мужчин. «Я люблю русских», — кричит нам один. Мы удивлены, казалось, что бескорыстная любовь поляков к русским пропала ещё во времена киевского Майдана. Я улыбаюсь и говорю: «Мы не русские, мы белорусы». Лицо мужчины меняется, он и не знал, что любит белорусов тоже. Быстрым шагом поляк возвращается к друзьям. Дело в том, что каждый, кто говорит по-русски в Польше, воспринимается как россиянин, а точнее как русский. И в этом нет ничего удивительного.
Центр Гданьска уже привык к туристам со всего мира. Обслуживающий персонал не обращает внимание на язык, на котором говорят гости. Правда, я не раз слышала, что перевод меню в польских ресторанах бывает очень смешным, а иногда совершенно непонятным для туристов.
Калининградцы знают, что «żurek» — это журек, да и «свиная грудка» тоже не слишком чуждое для россиян слово. Зато легендами окутан тартар, который по-русски называют «бифштекс». При заказе этого блюда многие гости бывают удивлены — вместо жареного говяжьего стейка им приносят горку сырого мяса с сырым яйцом.
Суббота на море, воскресенье в магазинах
В субботу кружим около моря между Бжежнем, Елитково и Сопотом. Погода не радует, об отдыхе на пляже нет и речи. Иногда здесь можно услышать отголоски русского, иногда английского.
В одном из пляжных баров заказываем пиво и сидр. Русского языка бармен не знает, переходит на английский. Я настойчиво повторяю заказ на русском. Он никак не реагирует и говорит: «Card or cash?».
В польском и русском много схожих слов, можно помочь себе руками и тогда всё будет понятно. А вот английский россиянам никак не помогает. На вопрос официанта вытаскиваю кошелёк и показываю деньги. Всё заканчивается успешно.
В другом пляжном ресторане за баром работают люди среднего возраста. Они без проблем обслужили стоящую рядом с нами россиянку.
В воскресенье в Гданьск приехали мои друзья: Сергей и его сестра Ира. Мы направляемся в «Икею», чтобы купить комод. По дороге расспрашиваю их о Польше.
«Мы часто выбираем магазины самообслуживания, потому что это легко. Никто не должен ничего понимать. Берёшь, что хочешь, приходишь к кассе, платишь и уходишь. Проблемы начинаются, когда хочешь купить какой-то специфичный товар. Есть множество польских фирм, у которых есть сайты на русском, но если обращаешься к ним с каким-то вопросом, они отвечают на польском — если вообще отвечают. Мой знакомый хотел купить кусок оникса. У него не вышло. Ни в одной из приграничных компаний ему не ответили, а где-то заявили, что не могут помочь», — прокомментировал Сергей.
Во время разговора у меня зазвонил телефон. Отвечаю по-русски, рядом сидящая пожилая женщина кидает на меня однозначный взгляд ненависти. Я перешла на польский, весь оставшийся путь она смотрела на меня с беспокойством.
В «Икее» всё выглядит так, как мне и рассказывали: товар в коляске, на кассе «пик-пик», перед оплатой Сергей просит о «такс фри», отдаёт банковскую карту. Всё. Минимум языкового контакта. Идём с чеком к пункту обслуживания клиента. Ира забыла часть покупок на кассе, ей громко кричат: «Алло!». Подействовало.
В пункте обслуживания клиента спрашиваю у молодого человека говорит ли он по-русски. Он сразу отрезал: «Only English».
Обед в обход туристическому маршруту
Недалеко от моего дома есть несколько заведений: пицца, кебаб, азиатская кухня, «молочный» бар. Не раз встречала там русских. Языковой барьер между гостями из России и персоналом существует, но ситуация никогда не была напряжённой.
Один раз в пиццерии услышала разговор парней, что «приходили русские и не удалось с ними поговорить. Мол, если приезжают в Польшу, должны говорить по-польски. А русского знать тут никто не обязан».
Мы с мужем подумали, что хорошо было бы пойти в такое местечковое заведение, куда у туриста нет шанса забрести. Едем в ресторан в районе Жабянка, паркуемся как можно дальше от входа, чтобы автомобильные номера нас не выдали.
Садимся недалеко от бара, чтобы была возможность подслушать интересный разговор. Оказалось, что в ресторане есть только меню на английском. Читаю его, муж изучает аналогичное на польском. Ему плохо удаётся изображать непонимание. Достаю компьютер из сумки, спрашиваю на русском пароль от Wi-Fi. Девушка показывает на табличку с соответствующей информацией. Ловко.
Заказываем бургеры. Задача сложная, они могут быть как с картофелем фри, так и с салатом. Решаем, что будем «салат», пытаемся объяснить официанту. В итоге получаем бургеры с картошкой.
Во время обеда официант подходит к другим гостям, интересуется, понравилось ли им. Нас обходит. Только тогда, когда мы закончили есть, он спросил: «Всё ли в порядке?». В ответ киваем головой. Пытались заказать ещё. Но официант перебивал нас и всё время говорил на польском. После кофе мы молча уходим. Я улыбаюсь на прощание и машу рукой.
На неделе я ещё зашла в бюро туристической информации в Высоких воротах и на Длугим Таргу. В первом месте мне ответили, что не говорят на русском. Попросила какую-либо информацию. Мне дали папочку и карту. На вопрос, сколько здесь бывает русских туристов, ответили, что много.
На Длугим Таргу милая девушка рассказала, что «немножко» говорит на русском. При этом изъяснялась она весьма хорошо. Я узнала, что год назад в Гданьск приезжало намного больше россиян, чем сейчас. Они спрашивали, как провести время. Туристов можно было поделить на две группы: молодые узнавали о музеях и достопримечательностях, старшее поколение — о магазинах. Сотрудница центра также вручила мне папку — «Достопримечательности Гданьска» — на русском. Она отличалась от предыдущей, но карта была такая же.
После нескольких дней в качестве «русской» я не чувствовала, чтобы меня воспринимали как-то иначе, чем обычно. Однако мои знакомые из России правы, что отношение к ним в Гданьске строится на деловом прагматизме. По моему мнению, такое «безразличие» — это здоровая реакция на иностранца в таком большом городе с многовековой культурой и разными традициями.
Любят ли поляки русских? Вся правда!
Привет! Меня зовут Лукаш, я из Польши. Веду свой канал на YouTube о своей жизни в России. Я живу в Санкт-Петербурге уже 8 лет и меня часто здесь спрашивают: "Лукаш, скажи пожалуйста, за что нас так поляки ненавидят?" Подумал, что мне стоит разобраться в этом вопросе и поделится своим мнением здесь с вами.
Уже восемь лет живу в России. Уже восемь лет живу в России.Стоит признать, что в последнее время вопрос «Как относятся поляки к русским?», именно к людям, а не к стране или ее правительству, приходится слышать намного чаще, чем восемь лет тому назад. Честно скажу, что правильного правильного ответа на него не существует.
Если сказать, что граждане Польши хорошо относятся к гражданам России, то на улице какой-нибудь прохожий, услышавший русский язык, может моментально развеять такое предположение, причём далеко не всегда в культурной форме. Ребята, эта история из собственного опыта. Год тому назад я был в Варшаве и разговаривал по русский на улице. Рядом проходила польская бабушка и бросила слова: "Русский! Пошел вон от сюда!" Конечно я был очень удивлен и не смог ничего ответить. Но в то же время, будет ошибочно утверждать, что поляки не любят русских, поскольку много поляков ценит русские традиции и мечтает побывать в тех краях.
Насколько я мог заметить, отношение поляков к россиянам за последнее восемь лет изменилось, а у некоторых к этому времени как раз только сформировалось. Поскольку в последнее время в Польше очень много говорится о России, Путине и его народе, не иметь собственной позиции на эту тему, можно сказать, какое-то время считалось «немодным».
Сейчас, общаясь с поляками, я не вижу какого-то конкретного большинства, я вижу людей с разными мнениями и отношением к россиянам и России в целом.
Поляков можно поделить на несколько групп в зависимости их отношения к Росиии. Есть поляки, которые сочувствуют россиянам , и при этом всячески верят, что «русских братьев» можно спасти и освободить из рук тирана. Это поляки, которые считают, что в бедах российского народа виноват только глава государства. Если бы не он, в стране жить было бы лучше и к россиянам лучше бы относились за границей. Это поляки, которые поддерживают россиян в трудные времена, никогда не обидят русскоязычного иностранца, с сочувствием отнесутся к его проблемам и с открытым сердцем помогут освоиться в их стране. По-другому я бы назвала эту группу наставниками, они всячески подают пример и дают советы, как найти правильный путь.
Вторая группа – это поляки, которые ничего не знают о российской культуре и традициях и никогда не были знакомы с гражданами России. Их позиция – слушать, что говорят другие, но не тратить время на размышления, которые не касаются их лично или их близких. Они сохраняют нейтральную позицию.
Иногда у поляков этой группы возникает желание узнать больше о России и русском народе, но из-за сложившийся политической ситуации, они бояться высказать свой интерес к «стране-агресору», как называют Россию польские СМИ. Они с удовольствием послушают русские песни и почитают в переводе произведения Толстого, но, даже если они им очень понравятся, не рискнут высказать свое мнение окружающим.
Следующая группа – представители польской нации, которые всей душой показывают, как они не любят россиян и всю Россию. В основном это пожилые люди, которые часто вспоминают историю и то, как «русские» поступали с польским народом.
В четвертую группу, по моему мнению, самую значительную, вошли поляки, которые обожают русских , и все, что с ними связано. Это люди, которые отделяют русскую политику от жизни народа и, вместо того чтобы вспоминать прошлое, с надеждой говорят о спокойном будущем с братскими странами.
Вместе навсегда Вместе навсегдаК группе хорошо относящихся к русской культуре поляков относятся те, кто с ней уже давно знаком, кто много читал о России или много раз посещал русские города. Я лично знаю поляков, которые ценят русские традиции, восхищаются русским театром и кино, цитируют Станиславского, Толстого, Достоевского, читают стихи Ахматовой. Из репертуара современников – поют «Мама Люба, давай!» группы «Серебро» и «Белые розы» Юрия Шатунова. Билеты на фестиваль русского кино СПУТНИК, который проходит в больших польских городах, быстро раскупаются.
Фестиваль СПУТНИК над Польшей Фестиваль СПУТНИК над ПольшейИзучение русского языка в Польше сейчас очень популярно. Существует много фирм, которые организуют групповые и индивидуальные занятие по русскому языку. А те, кто его уже знает, ищут любой возможности в нём попрактиковаться, поэтому на конференциях и семинарах, посвященных вопросам восточной Европе, можно часто услышать поляков, говорящих на русском практически без акцента.
В словарном запасе начинающих учить русский язык поляков обязательно найдутся выражение: «Здравствуйте», «Добрый день», «Не понимаю, что ты говоришь», «Пожалуйста», «Спасибо», «Извините» и «Красивая девушка».
Приезжая в другую страну, стоит помнить, что в ней существуют сложившиеся стереотипы о других нациях и странах, которые произрастают из образов в СМИ, политической необходимости и личного опыта. Иногда эти стереотипы позитивные, а иногда нет.
Даже если отношение к русским в Польше за последние несколько лет поменялось, то укоренившиеся стереотипы никуда не делись. Здесь все так же считают, что русские девушки — самые красивые, что русские вареники — самые вкусные, что в России хорошо живут только олигархи и что по российским улицам что днём, что ночью ходить опасно. И много других…
Любой человек, русский он или не русский, выезжая в другую страну, становится объектом наблюдения, обсуждения, а иногда даже изучения. Он думает, что он только турист, но на самом деле находится в более важной категории «представителя своей нации».
Ребята, если вам понравилась статья - поддержите меня подпиской на YouTube. Это площадка, которую очень хотел бы развивать сейчас. Нажми сюда чтобы подписаться! Спасибо!
Как живут русские в Польше
Не знаем, как вам, а нам уже поднадоело читать и писать про вирус и карантины. Наталья уже почти год живёт в Кракове. Из российской глубинки она уехала у читься в Краснодар, оттуда перебралась в Москву и спустя несколько лет променяла успешную карьеру на путешествия по всему миру. Сменила несколько стран, жила на Бали, а потом бесповоротно влюбилась в Польшу.
Как относятся в Польше к русским ? Честные наблюдения
«Я часто слышу вопросы, связанные с русско-польскими отношениями. Изменилось ли отношение к гражданам России в связи с событиями на Украине? Я заинтересовалась этим и стала прислушиваться к разговорам.»
Несколько лет назад, когда я только переехала в Польшу, местные жители думали, что я русская, хотя я показывала свой родной город на карте Украины. Поляки пытались порадовать меня русской народной музыкой и польстить, похвалив блюда русской национальной кухни.
По началу это дико раздражало меня, но, когда я поняла, что не все жители Польши думают, то Украина входит в состав России, смирилась. Разделять Россию и Украину на две страны в Польше стали лишь после конфликтов.
Как поляки относятся к русским?
О себе. Я русскоговорящий украинец и в Польше отработал полгода среди этих самых поляков. Без знания языка и без умений, но стараясь.
1. Поляки очень напоминают украинцев. Пропагандой головы забиты просто до невозможности. Причем явно из одного источника.
"Почему не воюешь?" - спросили меня сразу после знакомства. "С кем?" - спросил я. "С Путиным". "Так он на меня вроде не нападал". "Так у нас по телевизору говорят, что у вас война и российская армия".
"Стреляют на Востоке - говорю я, - но это разборки олигархов. Мне о семье думать нужно. Кушать скоро нечего будет".
"Так по телевизору говорят". "А вы всему верите, что по ящику говорят? Сам подумай, была бы война, меня здорового дееспособного мужика выпустили бы из страны? Дали бы визу, пропустили через таможню? На войне же каждый человек на счету. Или нет?"
Они обиженно замолчали и посмотрели с укором. Вот приедет человек на работу с Донбасса, вот он расскажет всю правду. "Потому он и не приезжает," - говорю я Потому что там стреляют. А большая часть Украины чешет затылок и смотрит телевизор. Или на работу едет в Польшу".
2. Поляки нормально относятся к русским. Процент русских работяг здесь ничтожен в основном украинцы и молдаване. Россияне - айтишники, бизнесмены, парикмахеры и студенты, бегущие от "тоталитаризма".
Читайте также: