Полетать как над парижем
Ироническое стихотворение «Фанера над Парижем», написанное мной 15 лет назад, как ни странно, не потеряло своей актуальности и по сей день. Многим людям моего поколения так и не удалось превзойти себя и угодить родной стране настолько, чтобы она их заметила и оплатила их труд достойным образом. Хоть в лепёшку расшибись, хоть сколько диссертаций напиши, а деньги по-прежнему идут к другим.
Можно читать и даже писать книги «Как стать богатым», но, по закону сохранения, который мы учили в школе, «если в одном месте убавится, то в другом прибавится», и наоборот. Мы же не хотим чужого, правда? Пусть нам хотя бы наше оставят.
Да бог с ними, с деньгами! Мы ведь не стремимся к неограниченным доходам, мы, по правде сказать, вообще на них никогда не рассчитывали – нас так воспитали. Мы столько лет жили в бедности, что богатство нам даже непонятно. Мы не понимаем, откуда оно берётся у других людей, – они что же, в 20 раз лучше, умнее или – страшно подумать! – хитрее нас?
Но если мы пишем об этом с иронией, значит, всё не так плохо. Но и не так хорошо.
Впрочем, есть такая утешительная миниатюра: «Что выше наших возможностей, то ниже нашего достоинства, – сказала Лиса, глядя на виноград».
ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ
Когда я превзойду себя
И буду делать всё, как надо,
Страна работу даст в награду
И сатисфакцию в рублях.
Карьеру сделать нелегко,
Но вскоре я разбогатею:
Мне, несомненно, хватит денег
На мыло, хлеб и молоко.
Куплю единый проездной,
Проеду гордо по проспекту,
Возможно, приценюсь к букету
И, наконец, схожу в кино.
В богатый книжный магазин
Зайду взглянуть на фолианты.
Я отношусь к ним толерантно:
На них ни денег нет, ни сил.
Мне ни к чему валютный счёт,
Ведь счастье вовсе не в «зелёных»,
Но есть рубли на макароны
И масло, если повезёт.
С деньгами я не пропаду:
Куплю большой мешок картошки,
Нажарю мяса, но немножко,
А остальное – дам коту.
Но, подгоняя под стандарт,
Меня посадят на диету,
Дадут полезные советы,
Куда вложить мой капитал.
Мне посоветуют купить
Таблетки против аппетита.
Идея эта мне противна:
Без пищи людям не прожить!
Я положу на депозит
Свои оставшиеся центы:
Мне очень хочется процентов,
Я знаю, что на них купить!
Я их потрачу, как хочу!
Открою скрытые резервы,
Куплю огромный лист фанеры
И над Парижем пролечу!
Декабрь 1998 года
ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ – 2
(Фантазия 15 лет спустя)
Над Парижем, в безоблачном небе, летает фанера.
Парижане не знают, кого это к ним занесло.
Из какого далёкого края она прилетела
И кружит, словно птица, когда наступает тепло.
Парижанам не видно, как мне на фанере тоскливо:
Я одна, я устала и есть, между прочим, хочу.
А поскольку я визу въездную оформить забыла,
Мне нельзя приземлиться. Но я не жалею ничуть.
Ну и пусть! А зато я лечу над весенним Парижем!
Я сюда добралась, воплощая большую мечту.
Удивительный город, я вижу тебя, даже слышу!
И когда-нибудь вновь по Полям Елисейским пройду.
Если нет – всё равно сохраню тебя в памяти сердца
Драгоценным подарком, счастливым виденьем весны.
А летать на фанере. Ну кто поэтессе поверит!
Даже детям не снятся такие забавные сны.
13 февраля 2013 года
ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ. И КРЫЛЬЯ
Вся моя жизнь (и не только моя) – что-то вроде этой фанеры: с одной стороны – совершенно необъяснимое вдохновение и честолюбивые мечты, а с другой – безрезультатность продолжительных усилий и лишь отдельные удачи, не влияющие на жизнь в целом.
Казалось бы, у меня иногда получается написать то, что высоко оценивают компетентные люди. Конечно, я горжусь этим, ведь это – единственное, что приносит мне большую радость в нелёгкой жизни. Это ощущение можно было бы назвать счастьем, если бы оно не перебивалось неудачами и несчастьями или просто равнодушием близких людей – причём легко, в два счёта. Им абсолютно не нужны все мои достижения, и моя радость от них заслоняется скучными бытовыми заботами и претензиями по любому поводу.
Крылья перебивать не обязательно, их можно выщипывать по пёрышку – авось в таком возрасте заново не отрастут.
Но жить просто так, как большинство людей, читателей и зрителей, лишь потребляя созданное другими (это – в лучшем случае, а многим хватает и телевизора), мне неинтересно. Мне нужно что-то писать и публиковать, я не могу допустить, чтобы это пропало – это огромная часть моей жизни.
Мало того, что ты должен неустанно делать что-то особенное и продвигаться вперёд, чтобы тебя не забыли, – нужно шевелиться, звонить кому-то, активно пользоваться Интернетом, быть в курсе предстоящих конкурсов и посылать повсюду всё написанное тобой, как это делал Михаил Веллер, получивший двести отказов, прежде чем его стали печатать. А уж он-то, судя по его амбициям, настолько талантлив, что остальные могут отдыхать.
И вот это – шевелиться и продвигать – у меня не очень-то не получается. Для этого нужны энергия, честолюбие и деньги. Главное – деньги, за которые автор может напечатать хоть полное собрание сочинений, не дожидаясь благосклонности всевозможного начальства. Значит, деньги нужно где-то заработать, хотя бы 1000 долларов на собственную книгу или. 4000 долларов, чтобы напечатать 80 страниц в альманахе «Наследие». Сомнительное удовольствие, правда?
За что такое наказание бедным прозаикам? Откуда авторы возьмут деньги? Неужели из тумбочки? «Накопил и купил»? Я, конечно, понимаю, что искусство требует жертв, но когда усердие превозмогает разум, это печально.
Глядя на безразличных «старших товарищей», то есть старших по возрасту коллег, я понимаю, что многие из них безнадёжно отстали от жизни и почти никому не интересны. И у них уже мало сил, чтобы чего-то добиваться, им не хочется жертвовать несколькими пенсиями, чтобы издать сборник стихов, а больше его никто издавать не будет, если автор не литературный чиновник, а просто пожилой человек, один из пятисот писателей.
Храбрый авиатор Огюст Фаньер
Якобы в 1908 году французский авиатор Огюст Фаньер попытался совершить показательный полет над Парижем на своем летательном аппарате. Но полет не удался, и авиатор врезался в Эйфелеву башню, погиб на глазах тысячи французских зевак.
Позже уже в 1911 году меньшевик Мартов написал в газете «Искра», что «. царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем». Но это неправда, революционная газета «Искра» перестала существовать еще в 1905 году!
Но есть еще одна проблема. Кажется, в существовании Огюста Фаньера никто не уверен. Точнее нет никакой официальной информации, подтверждающей, что такой авиатор реально был во Франции и погиб, врезавшись в Эйфелеву башню.
masterok
Никогда не задумывались об этом выражении? Почему фанера? Почему именно над Парижем? Суть данного фразеологизма всем известна: упущенная возможность сделать что-то или серьёзная неудача (как сейчас говорят, «эпическая» неудача).
История происхождения этой фразы довольно необычна.
В 1908 году французский авиатор очень неудачно завершил показательный полёт: он врезался в Эйфелеву башню и погиб. После этого события известный меньшевик Мартов написал в «Искре», что царский режим «летит к своей гибели так же быстро как г-н Фаньер над Парижем». В среде рабочих эту фразу восприняли немного в другом виде, заменив фамилию авиатора на фанеру. С тех пор мы так и говорим: «пролетел как фанера над Парижем».
А вот что пишет vasiliy_okochka:
Это полная чушь, и плод чьей-то чересчур буйной фантазии, так как:
а) Никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Ни наши, ни французике сайты, посвященные истории авиации, понятия не имеют ни о каком Огюсте Фаньере. Иными словами, его просто не существовало.
в) Газета «Искра», где будто-бы Мартов и опубликовал эти свои строки издавалась с1900 года по 1905 год, а затем с сентября по декабрь 1917 года. Нетрудно заметить, что в первом случае не было еще претендента с аварией, а во втором уже не было царского режима.
Есть еще и такая версия:
Выражение могло возникнуть в начале XX века, когда в газетах активно обсуждался полет над Парижем дирижабля под названием «Фленер» . Со временем выражение перекочевало из газет в разговорную речь, а смысл стал переносным. Непонятное же название дирижабля превратилось в более привычню русскому уху «фанеру» .
Опять обращаемся к vasiliy_okochka: Тоже полная чушь, в силу того что:
a) Как уже говорилось, никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Дирижабль «Фленер» никогда не терпел крушения.
в) Дирижабля «Фленер» никогда не существовало.
д) Превратить «Фленер» в «фанеру» как-то проблематично.
Катастрофу терпит дирижабль «Гинденбург»
Для справки: терпели катастрофы дирижабли с названиями: «Гинденбург», «Шенандоа», «Акрон», «Мейкон», «R.38», «R.101», «Диксмюнде».
Также существует версия, что данный фразеологизм возник в 1987 году в результате недоразумения при печати очередного номера «Комсомольской правды». Правда ничего не уточняется подробнее, что это была за статья и по какому поводу.
Четвертый вариант имеет под собой хоть немного оснований и заключается в том, что был во Франции такой президент как Арман Фальер (находился при должности с 1906 года по 1913), который уделял много внимания развитию авиации. В 1909 году он открыл первую международную авиационную выставку и в газетах на него была опубликована карикатура, где он изображен на фоне Эйфелевой башни на падающем аэроплане. Карикатура перепечатывалась, российские либералы сравнивали царский строй с пролетающим над Парижем Фальером, фраза была на слуху и Фальер в народе с легкостью превратился в фанеру.
У данной версии есть хоть какая-то реальная подоплека, но она вызывает сильнейшие сомнения в силу следующих обстоятельств:
а) Неужто какая-то карикатура на французского президента так потрясла умы российского общества, что послужила поводом для возникновения всенародного мема? Да и сколько было в той России людей, которые вообще слышали про этого Фальера?
б) После этой карикатуры Россия увидела массу реальных примеров более неудачных обстоятельств, которые, по идее, должны были вытеснить собой столь незначительное мифическое происшествие. К примеру, крах царского режима (вот уж кто пролетел, так пролетел), 1-ая мировая война с ее неудачными боевыми действиями, гражданская война (неисчерпаемый кладезь всяких пролетов), Отечественная война, приведшая Гитлера к самоубийству (у парня явно не все так сложилось как он задумывал) и тому подобное.
г) Ничем не подтверждается, что российские газеты перепечатывали карикатуру.
д) Даже если поверить, что революционеры и сравнивали полет Фальера с царским режимом (о чем также нет никаких сведений), то они могли делать этот только в запрещенных газетах, а тираж их и популярность по понятным причинам были не велики. Как же тогда этот образ получил столь широкое распространение?
Та самая карикатура.
Ну и наконец, возражения применимые ко всем трем версиям.
а) Сама фраза «Пролететь, как фанера над Парижем» появляется, судя по всему, в 70-х годах прошлого столетия. Отчего же корни ее надо искать в столь давно прошедшем времени?
б) Все три версии содержат в себе крах полета «фанеры» непосредственно в Париже, а по смыслу нам надо не попасть в Париж (пусть и столь неудачным образом), а миновать его, хоть и без особого на то желания.
Так откуда же тогда взялась эта фраза? Если уж совсем обобщить и приблизить к реальности, то можно предположить вот что:
В 70-х годах на экранах телевизоров стали появляться документальные фильмы, посвященные истории воздухоплавания. Франция была одной из стран-пионеров авиации. И все могли наблюдать картинку, как над городом Парижем неуклюже и в то же время настойчиво пролетает фанера — аэроплан.
Пролетая, как фанера над Парижем
Вот тогда, в чьей-то голове и родился этот красивый образ — пролетающая, над Парижем фанера.
CodyCross "Пролететь, как __ над Парижем" ответ
Ниже вы найдете CodyCross - ответы на кроссворды. CodyCross, без сомнения, одна из лучших словесных игр, в которые мы играли за последнее время. Новая игра, разработанная Fanatee, которая также известна созданием популярных игр, таких как Letter Zap и Letroca Word Race. Концепция игры очень интересна, так как Коди приземлился на планете Земля и нуждается в вашей помощи, чтобы пройти через раскрытие тайн. Это бросит вызов вашим знаниям и навыкам в решении кроссвордов по-новому. Когда вы найдете новое слово, буквы начнут появляться, чтобы помочь вам найти остальные слова.
Пожалуйста, не забудьте проверить все уровни ниже и попытаться соответствовать вашему правильному уровню. Если вы все еще не можете понять это, пожалуйста, прокомментируйте ниже и постараемся помочь вам.
«Пролететь как фанера над Парижем» — откуда взялось это выражение?
Есть только приблизительные версии, но это скорее просто филологические домыслы, которые официально не подтверждены.
Пролететь, как фанера над Парижем
Значение - упустить возможность что-то сделать или получить.
Как утверждает Эдвард Станиславович Радзинский:
"В таких случаях учёный должен говорить: - Я не знаю…" "В таких случаях учёный должен говорить: - Я не знаю…"Но, мне то – ни разу не учёному, маргиналу из интернета, позволительно привести распространённую байку о происхождении этого выражения. Сразу говорю, это – НЕПРАВДА.
"Итак, представьте себе: 1908 год. Франция. Париж. Марсово Поле. Знаменитый французский авиатор, Огюст Фаньер, совершает показательный полет над Парижем.
В финале этого аттракциона, летчик погиб при исполнении служебных обязанностей - врезался в Эйфелеву башню.
Некоторое время спустя, меньшевик Мартов.
писал в газете “Искра”,
“Царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер, над Парижем”.
Малограмотные российские обыватели, прочтя новость в газетах, пересказывали содержание прессы совсем уже неграмотным коллегам.
А те, в свою очередь, произносили фамилию авиатора как привычное слово – «Фанера».
Так вошло в обиход выражение “пролететь, как фанера над Парижем”.
Если этого Вам мало, так есть ещё одна версия происхождения, и тоже – полное враньё.
Второй вариант говорит об аналогичной аварии, имя пилота засекречено, но есть названии летательного аппарата - дирижабль «Фленер».
Однако, дирижабль «Фленер» никогда не терпел крушения, потому что его никогда не существовало.
Какой бы выдумкой всё это не было, но «дыма без огня не бывает».
Возможный прототип летчика Фаньера - вполне реальный человек.
Был такой президент Франции - Арман Фальер (1906—1913)
Большой энтузиаст авиации. Отношение к авиации тогда было неоднозначное. В связи с этим, газеты печатали на него карикатуры:
Фраза, окутанная мифами
Когда я начала искать информацию об истории выражения, во многих источниках мне попалась история о неудачливом авиаторе Огюсте Фаньере. Суть была такая: летчик Фаньер в 1908 году выполнял в Париже показательный полет и потерпел крушение. Его дирижабль врезался в Эйфелеву башню. Памятуя об этом событии, в газете "Искра" меньшевик Мартов сравнил падение царского режима с падением Фаньера. А народ, далекий от французских трагедий, переиначил фамилию летчика на "фанеру".
"Неугомонный" Фальер
Более убедительной мне показалась история о президенте Франции Армане Фальере, который был ярым фанатом авиации. 24 декабря 1908 года он открыл первую в истории авиационную выставку, пристроенную к автосалону в Большом дворце Парижа. В 1909 году там прошла международная выставка воздушных авиастроений, положившая начало авиационной промышленности Франции.
Карикатура на Армана Фальера
Из-за необычного хобби президента часто изображали на карикатурах верхом на самолете или в виде дирижабля. То он летит на аэроплане в обнимку с петухом, то планирует в направлении земли, потеряв по дороге шляпу. На заднем фоне рисунков изображалась Эйфелева башня - символ Парижа и Франции вообще. Так и зародилась фраза "Пролетел, как Фальер над Парижем". Потом в русском языке фамилия президента трансформировалась в "фанеру", что кардинально изменило смысл.
"Пролетел как фанера над Парижем": что значит это странное выражение
Как часто мы в родной речи используем идиомы значения которых утеряны. Вроде бы все слова понятны и знакомы, а если понимать их дословно получается бессмыслица.
Одним таким примером постоянно мучившим меня своей абсурдностью была фраза "пролетел как фанера над Парижем". Вроде все слова известны, но в смысл они не складываются. Более того, моё воображение рисует абсурднейшую картину: вечерний Париж, вид с колокольни Нотр-Дамм, над крышами старинных особняков, над мостами, над Сеной, над крестами и горгульями величественных соборов, стремительно летит, вращаясь, видавший виды лист фанеры. 🤣
И вроде картина даже ничего, особенно если добавить в неё поднимающиеся с земли звуки аккордеонного вальса и запахи круассанов и кофе. Но, Холмс? Почему "пролетел как фанера"? Если фанера – она? И, вообще, куда летит этот непокорный лист спрессованных опилок, и что делает он в небесах Франции?
И самое главное: почему полёт фанеры над Парижем стал синонимом неудачи?
А вот фанера. Видите связь?
Оказалось, что самой часто тиражируемой версией является версия о том, что в 1908 году французский воздухоплаватель Огюст Фаньер врезался в Эйфелеву башню. Данный эпизод освещался в прессе, и в одной из заметок в газете "Искра" некто Мартов сравнил судьбу самодержавия с судьбой Фаньера, сказав, что монархия летит навстречу року, подобно Фаньеру над Парижем. Простой люд, пересказывая статью заменил Фаньера на фанеру, и через пятый-десятый пересказ идиома уже имела привычный нам вид.
Хорошая версия, правда? Жаль только Огюст Фаньер не врезался в Эйфелеву башню по той причине, что такого воздухоплавателя не существовало. Как и газеты "Искра" в 1908. 🤷♂️
Что же тогда оно означает? Никто толком не знает. Серьёзных исследований никто не проводил, на предмет того, когда идиома впервые зафиксирована в письменных источниках. Некоторые филологи утверждают, что где-то в 70-х годах XX столетия. Вполне возможно, что источником его является фильм "Воздухоплаватель". Фильм вышел в 1975 году и был очень популярен. Там снимались такие звёзды как Джигарханян, Васильева, Басилашвили, а сценарий написал Кунин, которого мы хорошо помним по "Хронике пикирующего бомбардировщика" и "Интердевочке".
В "Воздухоплавателе" русский атлет Иван Заикин (реальный спортсмен, кстати) бросает спорт и угоняет во Франции фанерный планер, и действительно пролетает на нём над Парижем.
Такие дела. Что мы имеем? Одну городскую легенду и одну слабоватую версию. И одну сюрреалистичную идиому в духе Сальвадора Дали и его "Сна навеянного полётом пчелы вокруг гранатовой косточки".
Дирижабль «Фланер»
Есть предположение, что фразеологизм возник в начале XX века. В СМИ во всей Европе, в том числе и в СССР, в то время обсуждался полет дирижабля «Фланер» над Парижем. И возможно, так родилось выражение.
Какая «фанера» летала над Парижем: происхождение знаменитой фразы
Пролететь, как фанера над Парижем означает "упустить свой шанс, потерпеть сокрушительную неудачу". Но трудно представить, чтобы тонкая деревяшка взмахивала крыльями и летела навстречу Эйфелевой башне. На самом деле в происхождении фразеологизма виноваты трудности перевода. А какие - сейчас расскажу.
Пролететь, как фанера над Парижем: откуда фраза, господа?!
Пролететь, как фанера над Парижем – это крылатое выражение знает каждый носитель русского языка, а употребляется оно в случае, когда мы хотим подчеркнуть быстрое развитие событий или действие конкретного человека.
Существует несколько версий появления фразы. Вот самые популярные из них. Первая версия: предполагается, что некий французский летчик Огюст Фаньер в 1908 году совершал перелет над столицей Франции и врезался в Эйфелеву башню, соответственно разбился об нее. Позднее уже наш соотечественник писал в газете «Искра» о конце царского режима: он «пролетит» так же быстро, как и летчик Фаньер, на наш манер, «фанера».
Вариант второй: в 1909 году прошло открытие Международной авиационной выставки, к ней были подготовлены иллюстрации с тогдашним руководителем страны Арманом Фальером, летящим на самолете. В России фамилия Фальер была не понята и чужда. Выражение «пролетел, как Фальер над Парижем» было изменено на «пролетел, как фанера над Парижем».
Существует еще одна версия появления фразы, в которой фанера, пролетающая над Парижем – это аэроплан. Можно вспомнить, что в те далекие годы авиация только начинала развиваться, а воздухоплавание на аэроплане широко распространялось во Франции.
Стоит отметить, что все эти примеры – только лишь предположения, но лингвисты любят покопаться в истории и все-таки добраться до сути, хотя это не всегда получается.
Огюст Фаньер. Пролетел как фанера над Парижем
«Пролететь как фанера над Парижем» — откуда взялось это выражение?
«Пролететь как фанера над Парижем» говорят, когда терпят неудачу. Но как вообще в русский язык попала эта фраза?
Есть только приблизительные версии, но это скорее просто филологические домыслы, которые официально не подтверждены.
Дирижабль «Фланер»
Есть предположение, что фразеологизм возник в начале XX века. В СМИ во всей Европе, в том числе и в СССР, в то время обсуждался полёт дирижабля «Фланер» над Парижем. И возможно, так родилось выражение.
Храбрый авиатор Огюст Фаньер
Якобы в 1908 году французский авиатор Огюст Фаньер попытался совершить показательный полёт над Парижем на своем летательном аппарате. Но полёт не удался, и авиатор врезался в Эйфелеву башню, погиб на глазах тысячи французских зевак.
Но есть еще одна проблема. Кажется, в существовании Огюста Фаньера никто не уверен. Точнее нет никакой официальной информации, подтверждающей, что такой авиатор реально был во Франции и погиб, врезавшись в Эйфелеву башню.
Исковеркав фамилию известного якобы авиатора, народ стал говорить не «Фаньер», а «Фанера».
Но всё это чистой воды миф. И доводов в пользу этого много:
1. Никакого Огюста Фаньера авиатора не существовало.
2. Соответственно его или похожего полёта со столкновением с башней не было.
У нас есть возможность проверить существование авиатора ОГЮСТА ФАНЬЕРА и его гибель в роковом полёте над Парижем.
Рассмотрим таблицы кода ПОЛНОГО ИМЕНИ. \Если на Вашем экране будет смещение цифр и букв, приведите в соответствие масштаб изображения\.
15 19 50 68 87 108 109 123 152 158 175
О Г Ю С Т Ф А Н Ь Е Р
175 160 156 125 107 88 67 66 52 23 17
21 22 36 65 71 88 103 107 138 156 175
Ф А Н Ь Е Р О Г Ю С Т
175 154 153 139 110 104 87 72 68 37 19
ОГЮСТ ФАНЬЕР = 175.
175 = 52-ПАРИЖ + 123-КАТАСТРОФА.
175 = (п)РЕРВАННАЯ ЖИЗНЬ.
175 = 66-АВИАТОР + 109-КРУШЕНИЕ.
138 - 37 = 101 = РАЗБИЛСЯ.
152 = (пре)РВАННАЯ ЖИЗНЬ
___________________________
52 = ПАРИЖ
138 = АВИАКАТАСТРОФА
________________________
68 = ЗАГУБЛЕН
123 = КАТАСТРОФА
__________________
66 = АВИАТОР
123 - 66 = 57 = БЬЁТ(ся).
109 = КРУШЕНИЕ
________________
67 = АВИАТОРА
87 = (а)ВИАКРУШ(ение)
______________________
107 = АЭРОПЛАНА
88 = АВИАКРУШ(ение)
_________________________
104 = ВРЕЗАЛСЯ В БА(шню)
103 = ВРЕЗАЛСЯ В Б(ашню)
_________________________
87 = (а)ВИАКРУШ(ение)
Читайте также: