По прибытии на отдых
Власти Абу-Даби вернули карантин для россиян, которые прибывают в столичный аэропорт.
Департамент культуры и туризма Абу-Даби опубликовал на сайте Visitabudhabi.ae обновленный список стран, туристы из которых с 16 июня 2021 года освобождены от карантина. Россия в этот перечень не попала: путешественников отправят самоизолироваться в отель-обсерватор на 10 дней.
Правила въезда в эмираты отличаются, но есть общие. Туристам из России бесплатно оформляют визы в аэропортах ОАЭ по прилете. При въезде путешественники показывают справку об отрицательном результате ПЦР-теста на коронавирус, медицинскую страховку и заполненную декларацию о здоровье. Еще туристы скачивают приложение, которое отслеживает их местоположение. Расскажу про особенности правил в разных эмиратах.
Какие документы понадобятся для въезда
Отрицательный результат теста на коронавирус. Турция принимает ПЦР- и антиген-тесты. ПЦР-тест сдают в течение 72 часов до прибытия в страну. Антиген-тест — в течение 48 часов.
Сертификат о полном курсе вакцинации от COVID-19 . Его получают минимум за 14 дней до въезда. В консульстве пояснили, что подойдет сертификат с портала госуслуг. Привиться можно только вакциной, одобренной ВОЗ и властями Турции. В списке российских — «Спутник V». Сертификаты о прививке «Спутником Лайт», «ЭпиВакКороной» и «КовиВаком» не подойдут.
Справка о перенесенном за последние полгода коронавирусе. При условии, что положительный результат теста турист получил минимум 28 дней назад. В консульстве сообщили, что подойдет сертификат, который скачивают на портале госуслуг.
Обратите внимание, что авиакомпании могут предъявлять свои требования к сертификатам о вакцинации или о перенесенном коронавирусе: например, даже при их наличии требовать свежий ПЦР-тест . О том, законно ли это, мы напишем отдельную статью, но в любом случае рекомендуем уточнять правила авиакомпании заранее, чтобы не было проблем при регистрации на рейс.
Что еще нужно знать. Детям до 12 лет сдавать тесты на коронавирус и делать сертификат о вакцинации не нужно. Дети старше 12 лет перед поездкой в Турцию должны сдать ПЦР- или антиген-тест.
Транзитным пассажирам никакие справки не нужны, если их не требует страна назначения.
Туристов, которые въезжают в страну со справкой о болезни или сертификатом о вакцинации, могут все-таки попросить пройти ПЦР-тест по прибытии. В каких именно случаях, власти не уточняют. Если анализ покажет положительный результат, их отправят на 14-дневную самоизоляцию, а на десятый день обяжут сдать анализы повторно. Если выявят индийский штамм коронавируса, карантин снимут на 14-й день без повторного теста.
Сообщество 29.06.21По приезде или по приезду? По окончании или по окончанию?
Продолжаю рассказывать о предлогах. В прошлый раз я писал о слове «согласно» с дательным падежом, сегодня речь пойдёт о выборе между «по приезде» и «по приезду», «по окончании» и «по окончанию».
Изображение pasja1000 с сайта Pixabay Изображение pasja1000 с сайта PixabayО предлоге «по»
У него бесчисленное множество значений. Однако нас интересуют не все, а только то, которое приводится в толковых словарях одним из последних.
Открываем Большой толковый словарь С. А. Кузнецова.
Употребляется при обозначении действия, события, после которого что-л. совершается, происходит и т.п. По окончании университета. По завершении конференции.
Если вкратце, предлог «по» здесь используется в значении «после чего-либо» и сочетается только с предложным падежом. Это подтверждается и в Словаре трудностей русского языка под редакцией Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой.
ПО, предлог. При указании времени употребляется с предложным падежом. По окончании спектакля (книжн.) — после окончания спектакля (нейтр.); по приезде — после приезда.
По приезде, по прибытии
- По приезде в столицу — после приезда в столицу.
- По прилёте в город — после прилёта в город
- По окончании работы — после окончания работы
- По возвращении из отпуска — после возвращения из отпуска.
Конструкции с этим предлогом и без него различаются стилистической окраской:
- конструкции без «по» ( после приезда, после прибытия поезда ) — общеупотребительные;
- с предлогом «по» ( по приезде, по прибытии поезда ) — употребляются в деловой речи (официально-деловом стиле).
По приезде домой надо бы вкусно поесть и хорошо поспать.
Таким образом, правильно только «по приезде», «по окончании», «по истечении срока», «по прибытии поезда», «по прилёте в аэропорт», если предлог «по» употребляется в значении «после».
А как у вас обстоят дела дела с этим предлогом? :) Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене и Телеграме .
В чём тут смысл?
«По приезде», в одном шаге, как говорится, от того, чтобы стать в русском языке устойчивым выражением, фразеологизмом. А значение фразеологизмов, как правило, не совпадает со значением составляющих их слов. В данном же случае формально значащее (знаменательное) слово «приезд» играет починённую роль, а значение всему выражению придают его падежная форма и предлог «по». Который, в свою очередь, многозначен.
Предлог
Предлог «по» в русском языке наделён преимущественно следующими значениями:
- Передвижения по некоей несущей поверхности или, реже, в сплошной среде: «ехать по дороге»; «ходить по квартире» (т.е. по полу в ней, не по стенам и потолку, разумеется); «плавать по морям-океанам».
- Воздействия на материальный объект: «ударить молотком по шляпке гвоздя»; «мероприятия по уходу за больными».
- Долженствования (аналогично модальности глаголов и наречий) и/или указания на источник силы действия: «по распоряжению директора»; «растворять по инструкции»; «действовать по обстоятельствам (обстановке)». Предлоги-синонимы «согласно» и «соответственно».
- Распознавания, определения, уточнения, заключения: «По ряби и лёгкому плеску воды в тихую погоду мы увидели, что осенний жор рыбы начался»; «По выпущенным шасси, снижающемуся полёту самолёта и натужному гулу двигателей ясно было, что он идёт на посадку»; «По метаниям стрелки компаса я понял, что началась магнитная буря».
- Следования во времени непосредственно за каким-то событием или концом процесса: «по окончании сева»; «по завершении строительства», «по уточнении условий»; «по прибытии на место».
Процесс или событие?
Теперь подумаем, а что такое тот самый приезд, который Дима из АиФ то ли тащил с собой, то ли шёл с ним в обнимку? Отчего пример, приведенный несомненно компетентным специалистом, оказался не чем иным, как нонсенсом?
Потому что лингвистика, по большому счёту, не различает разового события от более-менее продолжительного процесса, считая то и другое действием, выражаемым глаголами. И точно так же не различает процесс от вещи – то и другое у языковедов предметы, описываемые именами существительными.
Прибытие это явление, состоящее из последовательности действий и потому «по прибытии» не синоним к «по приезде». Прибытие наземного транспорта уже непростой процесс, состоящий из ряда действий: нужно контролировать и корректировать путевую скорость, чтобы прибыть вовремя, и своевременно начать торможение (которое тоже процесс), чтобы застыть в нужном положении у остановки или перрона – и только теперь прибытие завершено, прибыли благополучно. Прибытие самолёта на аэродром вообще целая история: нужно выйти на глиссаду снижения, изменить режим работы двигателей, включить посадочную механизацию крыла, выпустить шасси, а после касания им посадочной полосы поднять интерцепторы, переключить движки на реверс и дать тормоза. Прибытие считается законченным, когда пассажиры покинули салон или начата разгрузка. Прибытие судна в порт не менее сложная процедура, начинающаяся за десятки и сотни миль до его акватории и заканчивающаяся швартовкой.
А что такое приезд? Семантически, по значению в живом языке – почти полный аналог настоящего. Которое, как известно, краткий миг между прошлым и будущим. С небольшим отличием: настоящее – миг неуловимый, а приезд разовое кратковременное событие. Фактически приезд это шаг через порог, в объятия встречающего или из транспортного средства на землю пункта назначения.
Конкретное или отвлечённое?
Так почему же тот самый Дима никак не мог вынуть приезд из кармана или надеть его на себя, хотя он, приезд, существительное? Потому, что приезд тоже процесс, явление не вещественное. Причем, в отличие от прибытия, по сути дела весьма расплывчатое: или, скажем, шаг с подножки или трапа на перрон либо причал, или прыжок через борт кузова, или радостная пробежка с чемоданом и сумкой в поднятых руках. Или, наоборот, тоскливое ожидание перед вокзалом – когда же этот растяпа до меня доберётся? Следовательно, приезд это предмет не только не вещественный, но и неопределённый семантически, не имеющий ясного однозначного смысла.
Падеж
Но почему тогда «по приезде» легально, т.е. наделено ясным смыслом, только лишь в предложном падеже? Для ответа обратимся к свойствам падежей:
- Дательный – падеж направленный: объекту (существительному, прилагательному, местоимению) что-то дают, придают ему какое-то качество или с ним что-то делают. Вам разве не приходилось давать молотком по гвоздю? А что можно дать или придать предмету неопределённому? Что с ним можно сделать? Да толком ничего.
Делаем промежуточный вывод: из перечисленных выше значений предлога «по» к дательному падежу безусловно приложимы пп. 1-3. П. 4 – в значении придавать внимание, обращать внимание, так как внимание это предварительное действие, из которого следует или не следует другое: «А, это верховка мошку жрет. Ну её, эту мелюзгу, зажарим-ка лучше шашлычка». Или же: «Шереспёр бьёт, на уклейку вышел! Спиннинг к бою!».
- Предложный падеж назван так не потому, что кому-то что-то предлагают, а потому, что основной смысл высказывания в предложном падеже переносится на предлог, и, значит, этот падеж без предлогов не употребляется. Сравните: «в заборе», «на заборе», «о заборе», «при заборе».
Делаем ещё вывод: к предложному падежу предлог «по» подходит только в значении по п. 5 выше, так как в остальных его значениях (по пп. 1-4) основной смысл высказывания ложится или на существительное, описывающее некий вещественный объект либо определённый процесс, или же передаётся чьему-то вниманию. Всё, что тут можно сказать: вот, уже прибыл, встречайте. То есть, по общему смыслу будет правильным только выражение «по приезде», где «по» означает непосредственное следование во времени..
Выносим вердикт
Итак, вот теперь проясняется, почему предлог «по» с «приезд» в дательном падеже лучше вообще не употреблять: названное имя существительное вразумительно не называет ничего. Ни в пространстве, ни во времени, ни согласно последовательности действий. К примеру, собрался я проведать родственников, живущих в глубинке. Позвонил заранее, предупредил: не встречайте, не суетитесь, не жгите зря бензин, я же у вас не раз бывал. Прекрасно сам доберусь, а вы лучше за это время подготовьтесь к моему приезду да соберите на стол как следует быть.
Так что в таком случае считать моим приездом? Выход из тамбура вагона? Прибытие на троллейбусе к автовокзалу? Вытискивание из пригородной маршрутки? Или звонок в дверь? Или постановку сумок в прихожей и снятие верхней одежды? Ни дать, ни взять, и всё тут. Какой уж там дательный падеж с «по». Он (дательный падеж от «приезд») тут вполне уместен, но с другим предлогом, «к», как раз и обозначающим в таком контексте перенос чего-то (внимания и хлопот) с предмета смутного (собственно приезда) на конкретные: встречу и застолье.
По прибытии или по прибытию? По приезде или по приезду?
Всем добрый день! Я решил ещё раз рассказать, как правильно писать эти сочетания. В связи с известными событиями они стали гораздо чаще мелькать в заголовках новостей, объявлений. Всё бы ничего, но количество ошибок зашкаливает.
Предлог «по» в значении «после чего-либо»
Предлог «по» в большинстве значений требует после себя дательного падежа (ходить по земле, учиться по книжкам), однако фразы в заголовке — совершенно другой случай. Здесь нам необходим предложный падеж.
Сначала посмотрим в Малом академическом словаре.
III. С предложным падежом. 1. Употребляется при обозначении действия, события, после которого что-л. совершается, происходит и т. п.
По окончани и университета. По завершени и конференции.
Предлог «по» здесь выражает значение времени. В таких случаях нам нужны окончания предложного падежа — «е» или «и».
По приезд е = после приезда. По прибыти и = после прибытия. По окончани и = после окончания. По возвращени и = после возвращения.
Если присмотримся, то увидим, что ко всем этим высказываниям можно задать вопрос «Когда?».
А теперь откроем справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя:
ПО — ПОСЛЕ (при указании времени). Предлоги совпадают в своем значении, но различаются стилистически: первому из них присущ книжный характер. По возвращении из отпуска — после возвращения из отпуска; по окончании спектакля — после окончания спектакля; по приезде в столицу — после приезда в столицу.
По приезде домой. По прибытии в город. По окончании каникул. По прилёте в аэропорт нужно поставить штамп в паспорт.
На сайте «Грамота.ру» тоже ориентируются на это правило, когда отвечают на вопросы о предлоге «по» в значении «после».
Так в чём же ошибаются?
Многие неверно пишут «по прибытию», «по приезду». Всё дело в том, что конструкции с предлогом «по» в значении «после чего-либо» отличаются книжным, официальным оттенком. И поэтому не все о них знают. Тем более в современном русском языке осталось не так много существительных, которые употребляются с предлогом «по» во временно́м значении.
🏖 По приезде, по прилёте, по прибытии, по истечении, по окончании, по получении, по ознакомлении, по завершении, по возвращении, по предъявлении (документа).
А как привыкли писать вы? Подпишитесь на канал, чтобы узнавать много нового и интересного о русском языке. :)
«По прибытии», «по окончании», «по приезде» — правильно?
Массово употребляют в устной и письменной речи: «по завершению встречи…», «по приезду в город…», «по прибытию на место…». Правильно ли так говорить?
«По окончании дня». Автор: Мишель Леру «По окончании дня». Автор: Мишель ЛеруНеправильно. Верно так — «по завершении», «по приезде», «по прилете», «по прибытии», «по возвращении».
Дело в том, что в значении «после чего-либо» («по приезде» = «после приезда») предлог «по» требует употребления существительного в предложном падеже ( о ком? о чем? — этот вот падеж).
Путаница происходит из-за того, что часто предлог «по» встречается с дательным падежом ( кому? чему? ), а в нем у названных слов как раз окончание -у/-ю.
Просто нужно запомнить: если «по» = «после» — ставь существительное в предложный падеж: по (чём?) приезде (та же форма, что в сочетании «рассказывать о приезде»), по (чём?) окончании («думать об окончании»).
Постарайтесь не забыть о правиле по прочтении этой статьи. 😉
Что делать дальше
1. Прочитайте другие наши статьи об орфографии.
2. Подпишитесь на «По правилам» в Telegram , Facebook или «ВКонтакте» .
3. Нажмите палец вверх 👍 и «Подписаться на канал», чтобы чаще видеть наши заметки в «Дзене».
Какие ограничения действуют в Турции в сентябре 2021 года
С 6 сентября в Турции ужесточили ограничения. Сертификат о вакцинации, перенесенном коронавирусе или отрицательный ПЦР-тест начали требовать при посадке на внутренние рейсы, в поезда, междугородние автобусы. В посольстве России в Турции сообщили, что эти правила распространяются и на путешественников. Срок действия ПЦР-теста — 72 часа, антиген-теста — 48 часов. Если турист въехал в Турцию с отрицательным тестом, а справка уже недействительна, для путешествия внутри страны придется получить новую.
Местным жителям подтверждение перенесенного коронавируса, сертификат о вакцинации или отрицательный тест понадобятся еще для посещения концертов, театров и кинотеатров. Распространяется ли это требование на туристов, пока неизвестно.
Правописание слова «по прибытии»
Как видим, производящее существительное среднего рода «прибытие» , как и «управление», «путешествие», «заявление» , оканчивается на -ие (не путаем с окончанием -е ). Такие существительные имеют, в отличие от типичного окончания -е существительных второго склонения, в форме предложного падежа свое окончание -и .
- п. п. узнаем (о чём?) о де́ле, о мо́ре, о по́ле;
- п. п. спросим (о чём?) о прибы́тии, о путешествии, о заявлении .
Поэтому производный предлог «по прибы́тии» сохраняет форму предложного падежа существительного, от которого он образован.
Часть речи слова «по прибытии»
В сочетаниях «по прибытии на место», «по прибы́тии поезда, автобуса, самолёта» первый компонент — это производный предлог, образованный от существительного «прибытие» . Этот отымённый предлог имеет временное значение «после приезда» . Он помогает создавать падежную форму следующего за ним существительного.
По прибы́тии на место обязательно позвони домой.
Как правильно «по прибытии» или «по прибытию» (на место)?
«По прибытии» правильно пишется с буквой «и» в безударном окончании как производный предлог от формы предложного падежа существительного «прибытие» .
Разберемся, как правильно пишется «по прибытии» или «по прибытию» , с буквой «и» или «ю» , выяснив часть речи и грамматическую форму слова.
В чём разница?
В выражении «по прибытии» существительное стоит в предложном падеже и вместе с исконным (первообразным) предлогом «по» образует фразеологизм: устойчивое словосочетание, понимаемое и толкуемое как одно слово; в нашем случае – как так называемый производный отымённый предлог. Однако, в отличие от, скажем, «по истечении», производным предлогом этот фразеологизм не является, так как составляющие его два слова ясно описывают ситуацию (предлоги законченного собственного значения не имеют, они изменяют значения связанных с ними основных частей речи).
Но в то же время исходное «прибытие» само по себе означает просто событие безо всяких уточняющих обстоятельств. Был (была, было, были) там, теперь вот здесь, и всё тут. О чём можно судить по прибытию гостя или груза, не видя его самого, того, кто прибыл или что прибыло? Да ни о чём, в сущности. Чтобы прибывший (прибывшее) как-то сказалось на новом месте, нужно иметь дело с ним самим, но не просто знать о факте его прибытия, а если прибывший никак себя не проявляет, то его как бы и нет.
Поэтому выражение «по прибытию» семантически некорректно, так как по существу бессмысленно: оно ничего собою не выражает, и писать его не надо, получится ошибка. А вот «по истечении» или, допустим, «по окончании» примеры обратного рода: с «по» в предложном падеже они отымённые предлоги, но с тем же первообразным «по» в дательном падеже – существительные: по истечению текучего или сыпучего вещества можно судить о его физическом состоянии и свойствах, а по окончанию работы о её конечной стоимости, качестве, и пр.
Правописание "по прибытии": верная форма, грамматика, употребление
Грамматически правильное и то, и другое выражение, как «по прибытии», так и «по прибытию». Оба они – существительное «приезд» в различных падежах, с предлогом «по». Но семантически, по смыслу, правильно только «по прибытии», его и следует писать, если нужно сообщить о чём-то, что случилось или должно произойти немедля по прибытии куда-то человека или материального предмета: «Прозвоню по прибытии, готовься встречать»; «Приступайте к работе немедленно по прибытии на объект».
Правила
Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся в именительном падеже на «-ие» («истечение», «завершение», «отправление», то же «прибытие», «уточнение», и др.) – трудный случай в русской морфологии и орфографии: в предложном падеже с предлогом «по» они могут как образовывать отымённые предлоги, так и нет. Как следствие, правила образования производных предлогов в данном случае достаточно сложны. Образование отымённых предлогов от существительных среднего рода на «-ие» в именительном падеже в целом происходит или нет таким образом:
Имена существительные среднего рода, в именительном падеже заканчивающиеся на «-ие», в предложном падеже с первообразным предлогом «по» способны становиться производными отымёнными предлогами, указующими на следование во времени одного события (явления) непосредственно вслед за другим, предшествующим ему:
Согласно данному общему правилу предлог образуется, если связанное с «по» существительное называет предмет, но не описывает его достаточно полно. Проверочным вопросом в таком случае, кроме общего относящегося ко времени «когда?» будет «после чего?», но чего именно – неясно, и для уточнения потребуются ещё слова:
«по возрождении» (науки, искусства, культуры, природы, морали, и др.), «по достижении» (возраста, готовности, зрелости, спелости, заданных параметров, напр. экономических или степени готовности), «по завершении» (процесса, цикла), «по изъявлении» (желания, намерения, требования), «по исполнении» (чего именно? Приказа, пожелания, работы или чего-то ещё?), «по истечении» (срока – дня, недели, месяца, года, заранее установленного), «по получении» (товара, посылки, письма, образования, диплома, учёной степени), «по приобретении» (имущества, товара, покупки, права, в собственность), «по образовании» (листа, почки, нарыва, язвы, долины, вулкана, и пр.), «по окончании» (процесса, срока, явления, напр. непогоды).
Когда предлог не образуется
Отымённый предлог не образуется, если связанное с «по» слово указанного выше строения описывает состояние чего-то или кого-то достаточно для того, чтобы можно было понять, что отсюда воспоследует. То есть, связь во времени отступает перед причинно-следственной, и проверочными вопросами тогда будут «в случае чего?»; «при каких обстоятельствах?»:
- «По выздоровлении придите ко мне на приём, назначим восстановительный курс».
- «Я позвоню тебе по прибытии».
- «Владелец недвижимости по совершеннолетии вступает в право свободного распоряжения указанной собственностью».
- «Доложить о причинах аварии немедленно по расследовании!», и др. т.п.
Дополнительный способ убедиться, что «по + слово на “-ии”» в таких случаях не предлог – разобрать предложение по частям. Сомнительное выражение окажется или обстоятельством, или дополнением, а предлоги членами предложения не бывают.
Когда нельзя писать с «по» в предложном падеже
Указанное выше правило не распространяется и на существительные того же строения (среднего рода на «-ие» в именительном падеже), называющие предметы, смысловые значения которых не подразумевают непосредственной связи во времени, так как с такими словами предлог «по» в предложном падеже не употребляется:
Какие тесты на коронавирус нужно сдавать для въезда в ОАЭ
Для въезда в эмираты туристы предъявляют на стойке регистрации при вылете из России бумажную справку об отрицательном результате ПЦР-теста на коронавирус. В аэропорту не примут рукописные, цифровые или сертификаты в виде смс. Путешественники должны получить справку на английском или арабском языке в аккредитованной лаборатории.
Прививки от коронавируса не заменяют тестирование. Дети до 12 лет и пассажиры с тяжелой или средней степенью инвалидности освобождены от анализа.
Срок действия справок и количество тестов зависят от эмирата.
Дубай и Шарджа. Пассажиры обязаны пройти анализ в течение 72 часов до вылета в Дубай или Шарджу. По прибытии путешественники должны сдать еще один ПЦР-тест и самоизолироваться в отеле до получения результата.
Правила въезда в ОАЭ на сайтах авиакомпаний:
Etihad,
Emirates,
Flydubai
Рас-эль-Хайма. Путешественники делают анализ на коронавирус в течение 72 часов до вылета. Повторно в аэропорту могут попросить сдать анализ тех, у кого по прилете в ОАЭ обнаружат симптомы ковида. До получения результата теста турист находится на самоизоляции в своем отеле.
Правописание "по приезду" и "по приезде": какая форма верная, обоснование, употребление
Грамматически правильное и то, и другое выражение, как «по приезду», так и «по приезде». Оба они – существительное «приезд» в различных падежах, см. далее, с предлогом «по». Но семантически, по смыслу, правильно только «по приезде», его и следует писать, если нужно сообщить о чём-то, что случилось или должно произойти немедля по прибытии человека или материального объекта: «Прозвони мне по приезде, подъеду и заберу»; «Начинайте разгрузку фуры сразу же по приезде».
Нужна ли россиянам виза в ОАЭ
По прилете в любом аэропорту ОАЭ россиянам бесплатно делают визу. Она действует в течение 90 дней с даты въезда. Для оформления турист предъявляет загранпаспорт, который на начало поездки должен быть действителен еще минимум шесть месяцев. Детям нужно иметь собственный документ: несовершеннолетних, вписанных в паспорта родителей, в страну не пустят.
Где отдохнуть за рубежом в 2021 году?
Укажите свои предпочтения, и мы подберем подходящие вам страны, в которые пускают российских туристовПоиск ответа
Нужно ли выделять запятыми "по прибытии на Мальту" в следующем предложении: Для определения уровня знаний и подбора соответствующей группы, по прибытии на Мальту, мы совместно с языковой школой GV-Malta проводим тестирование уровня знания английского языка вашего ребенка.
Ответ справочной службы русского языка
Обособление не требуется: Для определения уровня знаний и подбора соответствующей группы по прибытии на Мальту мы совместно с языковой школой.
Верна ли запись в документе (формулировка и пунктуация): "Отметка о прибытии : прибыл 13.12.2007"
Ответ справочной службы русского языка
Встретиться по прибытию/ прибытии поезда?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, управление предлога "по" в значении "завершение действия" по-прежнему с предложным падежом? В смысле, "по окончанИИ", "по прибытИИ " и т.д. Просто многие довольно грамотные люди употребляют "по прилетУ", "по приездУ". Разве правильно не "по прилетЕ", по "по приездЕ"? А может, так и правильно - "по прилетУ", "по приездУ". Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если предлог по используется при обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т. п., то он по-прежнему употребляется с существительными в предложном падеже: по окончании, по прибытии , по прилете, по приезде. Другие варианты неверны.
Здравствуйте!
Должность - Управляющий фирмы. Пол - женщина. Допустима ли в официальном документе и корректна ли фраза:
"Прибывшая управляющий распорядилась . ".
Ответ справочной службы русского языка
Сегодня я слушал передачу по "Эхо Москвы" и меня несколько смутило
утверждение ведущих, что правильно произносить не по прилету, а по прилете.
Мне такое произношение как-то режет ухо. На Вашем сайте утверждается правота слов ведущих.
А как же тогда будет правильно : по мосте или по мосту ? Или это разные правила.
Ответ справочной службы русского языка
Это разные конструкции и разные значения предлога. Предлог по употребляется с предложным падежом при указании действия, события, после которого что-либо совершается: по завершении, по прибытии , по отъезде, по прилете. При обозначении пространства, места, на поверхности которого происходит какое-либо движение, предлог по употребляется с дательным падежом: по улице, по реке, по горе, по мосту, по проспекту.
Здравствуйте!
К вопросу № 271531.
"По прибытии на скалодром. " или "По прибытии в скалодром. "?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: по прибытии на скалодром.
День добрый, как будет правильно - "по прибытии в город" или "по прибытию в город"?
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Правильно писать: по прибытии или по прибытию, по истечении срока или по истечению срока?
Ответ справочной службы русского языка
В значении "после" верно: по прибытии , по истечении срока.
Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно: Высылаю информацию по рейсу с данными о прибытиЕ или прибытиИ
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: с данными о прибытии .
как писать правильно: в первый день по прибытию или в первый день по прибытии ?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в первый день по прибытии .
Правильно ли писать "по приезду" если имеется в виду не "по прибытии ", а "по факту приезда?
Например: По приезду начальства работники поняли, что в компании начались проблемы.
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае по приезду правильно.
Как правильно, по возвращениИ или по возвращениЮ,
по прибытиИ или по прибытиЮ
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по возвращении, по прибытии . Предлог по в значении 'после чего-либо' употребляется с предложным падежом.
"по прибытии на вокзал" или "по прибытию на вокзал"?
Ответ справочной службы русского языка
В значении "после чего-либо": по приезде, по прибытии .
Добрый день. Скажите, пожалуйста, как правильно: по прибытии поезда или по прибытию поезда, и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: по прибытии поезда. Предлог по в значении 'после чего-либо' употребляется с предложным падежом: по завершении, по приезде, по прибытии , по возвращении и т. д.
Приложения для туристов
В остальных эмиратах путешественникам необходимо скачать приложение Alhosn, которое действует как дубайское.
«По прибытии», «по окончании», «по приезде»: предлог «по» в значении «после»
Массово употребляют в устной и письменной речи: «по завершени ю встречи…», «по приезд у в город…», «по прибыти ю на место…». Тогда как правильно — «по завершени и », «по приезд е », «по прилет е », «по прибыти и », «по возвращени и ».
Дело в том, что в значении «после чего-либо» («по приезде» = «после приезда») предлог «по» требует употребления существительного в предложном падеже (о ком? о чем? — этот вот падеж).
Путаница происходит из-за того, что часто предлог «по» встречается с дательным падежом (кому? чему?), а в нем у названных слов как раз окончание -у/-ю.
Просто нужно запомнить: если «по» = «после» — ставьте существительное в предложный падеж: по (чём?) приезде (та же форма, что в сочетании «рассказывать о приезде»), по (чём?) окончании («думать об окончании»).
Постарайтесь не забыть о правиле по прочтении этой статьи. 😉
Проверим ваш текст
Проверить грамотность вашего текста? Закажите оценку стоимости корректуры или редактуры.
Это заметка из блога редакторского бюро «По правилам». Разбираем интересные примеры, частые ошибки и сложные случаи из практики. Чтобы следить за новыми публикациями, подпишитесь: Telegram, Facebook, «ВКонтакте».
Какие ограничения действуют в ОАЭ
На лодке в эмиратах могут кататься максимум 10 человек, а на гидроцикле — только один. Аквапарки и парки развлечений работают, но сократили количество гостей. На их территории посетители постоянно носят маски и используют антисептик для рук. На входе гостям измеряют температуру, а в аквапарках Абу-Даби бесплатно выдают многоразовые быстросохнущие маски.
Для посетителей отелей организуют шведские столы, но еда находится за перегородками, и раздает ее персонал гостиницы.
В Дубае в торговые центры, отели, на пляжи и в бассейны пускают без ограничений. В кинотеатры, закрытые достопримечательности и спортивные объекты — до 70% от максимального количества посетителей.
За стол в ресторане сажают максимум 10 человек, в кафе — шесть. В них с 6 июня разрешили живые выступления и другие мероприятия.
Ходить в гости можно только близким. На таких встречах могут присутствовать не более 10 человек.
В Абу-Даби в торговых центрах число гостей ограничено 40% от максимального, а в кинотеатрах — 30%. Рестораны, кафе, отели, общественные пляжи и парки не могут посещать одновременно более 60% от максимального количества человек. Тренажерные залы, а также частные пляжи и бассейны не могут быть заполнены более чем наполовину. Вместимость такси — 45%, автобусов — 75%.
В Абу-Даби за один стол в ресторане сажают всего четырех человек, не считая детей. В доме могут собраться до 10 членов семьи, все они должны носить маски и находиться на расстоянии 2 метров друг от друга. Вечеринки и другие общественные мероприятия запрещены.
Тэги: путешествия, правила въезда, коронавирус Обложка — Philip Lange / ShutterstockУже был в этом году. Теперь никогда или нескоро)
Как интересно будут контролировать численность на пляжах - непонятно. Особенно на больших открытых типа Кайта. Особенно в пт и сб, когда выходные и народу тьма)
Ограничения явно усиливаются, отдых безмятежнее не станет, большой напрягов
Виза для россиян 90 дней - это понятно. А что делать если я остаюсь в Дубае больше 90 дней в совокупности, с даты въезда естественно. Вот реальный пример со мной. Не так давно, находясь в Дубае я подсчитал, что в совокупности у меня заканчиваются 90 дней бесплатной визы. И встал вопрос - либо выезжать из ОАЭ либо продлевать визу. Ну и поскольку я был в Дубае, решил сходить в аэропорт узнать про продление визы. В аэропорту говорят, что визы не продлевают - этим занимаются отдельные фирмы. А какие фирмы - в аэропорту не уточнили и просили обратиться с этим вопросом на ресепшн в отеле. Решил тогда в отеле найти русскоговорящего менеджера и спросить. Русскоговорящий менеджер не был готов к такому вопросу и тоже не знал куда мне обращаться… Ну в общем пришлось возвращаться домой и ждать «обнуления» этих 90 дней.
По приезду домой начал изучать этот вопрос. Первое что сделал, позвонил в консульство ОАЭ в Москве - но и там не были готовы к такому вопросу и попросили обзвонить фирмы, которые делают визы. Обзвонил несколько фирм в своем городе Санкт-Петербурге, но и все эти фирмы тоже не знали как продлить визу. Они предлагали только визы в ОАЭ для «не россиян», а что делать россиянам, если заканчивается 90 дневный период - понятия не имеют.
Занавес. Круг замкнулся.
Вопрос к знатокам: как россиянину продлить 90 дневный период находясь в ОАЭ в частности в Дубае?
Донат, я работала в принимающей стороне 5 лет назад - когда еще виза была на 30 и 60 дней.
Тогда визу могла продлить та компания, которая ее выпускала. Сейчас, получается этот посредник был изъят из цепочки и по-сути Вам необходимо было обратиться в представительство миграционной службы с запросом в том эмирате, в который вы прилетели.
Но я бы предложила более быстрый и дешевый вариант - выехать и въехать снова в страну. Раньше для перехода с временной на рабочую визу все вылетали на остров Киш (Иран) - это самый быстрый и дешевый перелет. Вы как бы канцелируете одну визу, выходя за пределы эмират и заходите снова по новой.
Не совсем поняла, зачем вы ждали "обнуления") Она обнулилась сразу же, как только поставили штамп вылета.
Polina, спасибо за ответ. Вот в этом то и проблема, что для россиян Виза - это не виза, это просто штамп, который ставят на паспортном контроле. То есть, если бы была виза, то можно было бы обратиться туда, где её выдали и решить вопрос. А это всего лишь штамп. Ну я и поехал в аэропорт. А там тоже не смогли помочь с этим вопросом. Вопрос был в том, чтобы никуда не выезжать(ни в Россию, ни в другую страну), а просто как бы продлить этот штамп.
Обнуление - поскольку 90 дней пребывания в полугодии. Мне так говорили и в наших турфирмах и в визовых фирмах. То есть я что-то путаю? Получается сейчас можно при окончании 90 дней, скажем на 89 или 90 день выехать в Россию, и на следующий день въехать в ОАЭ? И опять пойдёт 90 дневный период?
Для тех, кто минусит мой пост - было бы всё проще, если бы эта информация была общедоступна. Даже на сайте а/к Emirates нет информации по такому случаю.
Какие еще документы нужны
В течение 72 часов до вылета в Турцию все пассажиры по-прежнему заполняют специальную форму на портале register.health.gov.tr, после чего получают HES-код . Без него могут не посадить на рейс. Еще код может пригодиться для покупки билетов на общественный транспорт и входа в некоторые музеи. Но здесь раз на раз не приходится: у кого-то его спрашивают, а у кого-то — нет.
Правила въезда в Турцию для россиян в 2021 году
Для въезда понадобится один из документов: справка о перенесенном коронавирусе, сертификат о вакцинации либо отрицательный результат теста на COVID-19 .
Расскажу подробно, какие требования к документам предъявляет страна и какие ограничения для туристов здесь действуют.
Где отдохнуть за рубежом в 2021 году?
Укажите свои предпочтения, и мы подберем подходящие вам страны, в которые пускают российских туристовГрамматика
Слово «приезд» – неодушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Состоит из приставки «при-» и корня «-езд». Постановка ударения и разделение переносами при-е́зд. Падежные формы:
- Именительный: прие́зд (ед. ч.); прие́зды (мн. ч.).
- Родительный: прие́зда (ед. ч.); прие́здов (мн. ч.).
- Дательный: прие́зду (ед. ч.); прие́здам (мн. ч.).
- Винительный: прие́зд (ед. ч.); прие́зды (мн. ч.).
- Творительный: прие́здом (ед. ч.); прие́здами (мн. ч.).
- Предложный: прие́зде (ед. ч.); прие́здах (мн. ч.).
Примечание: Викисловарь даёт значением «приезд» также наименование группы приехавших (прибывших, приезжающих). Это уже не «академическая грамотность», а элементарная безграмотность – такого значения слова «приезд» в русском языке вовсе нет. Есть «заезд» – более-менее организованная группа прибывших к месту назначения и в то же время комплекс мероприятий по их встрече и размещению (заезд в санаторий, сезонный заезд, заезд на конференцию, на коллективную охоту, и т.п.).
Медицинская страховка и декларация о здоровье
По прилете в эмираты Дубай и Шарджа туристы обязаны иметь страховку, покрывающую лечение коронавирусной инфекции. Она включена в стоимость билетов на все рейсы Etihad до 30 сентября 2021 года. Еще полисы автоматически получают те, кто покупает билеты авиакомпаний Emirates или Flydubai после 1 декабря 2020 года.
Власти ОАЭ настоятельно рекомендуют оформлять страховку и для отдыха в других эмиратах. В Рас-эль-Хайме туриста без страховки могут попросить подписать документ, по которому он обязуется самостоятельно покрыть все расходы на лечение коронавируса и проживание в отеле во время карантина.
При регистрации на рейс путешественники заполняют декларацию о состоянии здоровья. Форму лучше заранее распечатать дома.
Читайте также: