Отряд левинсона стоял на отдыхе
Командир партизанского отряда Левинсон передал пакет своему ординарцу Морозке и приказ отвезти пакет командиру другого отряда Шалдыбе. Морозка ехать не хочет. Левинсон забрал письмо и приказал Морозке «катиться на все четыре стороны. Мне баламутов не надо». Морозка передумал, взял письмо и уехал. Морозка — шахтер во втором поколении, родился в шахтерском бараке, с двенадцати лет «катал вагонетки». Еще до революции он был уволен из армии, женился. «Он все делал необдуманно: жизнь казалась ему простой, немудрящей, как кругленький муромский огурец с сучанских баштанов».
В 1918 г. ушел защищать Советы, но власть отстоять не удалось, и Морозка подался в партизаны.
Услышав выстрелы, Морозка заполз на вершину сопки и увидел, что белые атакуют бойцов Шалды-бы, а те бегут. «Разъяренный Шалдыба хлестал плеткой во все стороны и не мог удержать людей. Видно было, как некоторые срывали украдкой красные бантики». Среди отступающих Морозка увидел хромающего парня. Тот упал, а бойцы побежали дальше. Морозка положил раненого на лошадь и поскакал в отряд Левинсона.
II. Мечик
Спасенный парнишка Морозке не понравился. «Морозка не любил чистеньких людей. В его практике это были непостоянные, никчемные люди, которым нельзя было верить». Левинсон приказал отвезти парня в лазарет. Парень был без сознания, в кармане его лежали документы на имя Павла Мечика. Очнувшись, Мечик увидел врача Сташинского и сестру Варю с золотисто-русыми пушистыми косами и серыми глазами.
Три недели назад Мечик шагал по тайге, направляясь в партизанский отряд. Люди, неожиданно появившиеся из кустов, поначалу подозрительно к нему отнеслись, избили, затем приняли в отряд. «Окружавшие люди нисколько не походили на созданных его пылким воображением. Эти были грязнее, вшивее, жестче и непосредственней. »
Раненых в госпитале было немного, тяжелых только двое: Фролов и Мечик. «Миловидная сестра» Варя ухаживала за всеми в госпитале, но к Мечику относилась особенно «нежно и заботливо». Старик Пика сказал, что она «блудливая»: «Морозка, муж ее, в отряде, а она блудит».
III. Шестое чувство
Морозка думал о Мечике: зачем подобные ему идут к партизанам «на все готовое»? Проезжая мимо баштана, Морозка слез с коня и стал набирать дыни, пока его не застал хозяин. Хома Егорович Рябец погрозился найти на Морозку управу.
Вернувшийся разведчик доложил Левинсону, что отряд Шалдыбы потрепали японцы и сейчас партизаны отсиживаются в корейском зимовье. Левинсон чувствовал, что творится неладное.
Заместитель Левинсона, Бакланов, привел Рябца, тот возмущенно рассказывал о краже у него дынь Морозкой. Морозка, вызванный на разговор, ничего не отрицал, только не захотел сдать оружие: считал, что это слишком строгое наказание за кражу дынь. Левинсон созвал сельский сход.
Левинсон попросил Рябца насушить пудов десять сухарей, не объясняя, для кого. Бакланову он приказал: с завтрашнего дня лошадям увеличить порцию овса.
IV. Один
Морозка приехал в госпиталь, что нарушило душевное состояние Мечика. Мечик не понимал пренебрежения Морозки по отношению к нему: спасение жизни Мечика вовсе не давало Морозке права не уважать его. Мечик вспомнил события прошедшего месяца и разрыдался, укрывшись одеялом с головой.
V. Мужики и «угольное племя»
Левинсон что-то подозревал и на собрание отправился заранее, надеясь услышать разговоры мужиков. Мужики удивились, что сход собрали в будний день, да еще в горячую пору на покосе. На Левинсона они внимания не обращали, говорили о своем. «Он был такой маленький, неказистый на вид — весь состоял из шапки, рыжей бороды да ичигов выше колен». Левинсон же, слушая мужиков, понимал, что надо уйти в тайгу и затаиться, пока же необходимо выставить посты.
Постепенно подошли шахтеры, народа собралось достаточно. Левинсон приветствовал забойщика Дубова.
Рябец попросил Левинсона начинать сход. Самому ему история с кражей дынь казалась теперь мелкой и хлопотной. Левинсон считал, что дело это касается всех. Народ недоумевал, зачем воровать, ведь если бы Морозка попросил, ему бы не отказали. Дубов предложил прогнать Морозку из отряда. Гончаренко за него заступился: «Свой парень — не выдаст, не продаст. »
Морозка сказал, что воровал по привычке, и дал шахтерское слово не повторять проступка. Левинсон предложил в свободное время помогать крестьянам, те были довольны.
VI. Левинсон
Пятую неделю отряд Левинсона стоял на отдыхе. Появлялись дезертиры из других отрядов. Отряд оброс и вещами, и людьми, и Левинсон боялся сдвинуться с места. Для подчиненных Левинсон всегда был опорой: он скрывал свои сомнения и страхи, вселял в людей уверенность. Левинсон же знал и свои и чужие слабости, понимал: «вести за собой других людей можно, только указывая им на их слабости и подавляя, пряча от них свои».
Начальник штаба Суховей-Ковтун прислал Левинсону «страшную эстафету»: написал о нападении японцев и разгроме основных партизанских сил. Левинсон начал собирать сведения, оставаясь при этом уверенным и знающим внешне: главной задачей было «сохранить хотя бы небольшие, но крепкие и дисциплинированные единицы».
Левинсон предупредил Бакланова и начхоза о готовности к выступлению отряда «в любой момент». В ту же ночь решил сниматься с места.
VII. Враги
Левинсон отправил письмо Сташинскому: необходимо постепенно разгружать лазарет. Люди стали расходиться по деревням. Остались в лазарете Фролов, Мечик и Пика. Пика прижился у госпиталя. Ме-чику сказали, что скоро он уйдет в отряд Левинсона. Мечик мечтал показать себя уверенным и дельным бойцом, измениться.
VIII. Первый ход
Дезертиры посеяли панику во всей округе, сказав, что идут большие силы японцев. Но разведка не нашла японцев. Морозка отпросился во взвод, вместо себя ординарцем Левинсону рекомендовал Ефимку.
Перебравшись во взвод, Морозка был счастлив. Ночью поднялись по ложной тревоге — за рекой послышались выстрелы, Левинсон решил проверить боеготовность отряда. Потом Левинсон объявил о выступлении.
IX. Мечик в отряде
Начхоз появился в госпитале с целью заготовки продовольствия. Мечик уже встал на ноги, он был счастлив. Вскоре он вместе с Пикой ушел в отряд, встретили их доброжелательно, определили во взвод к Кубраку. Мечика почти оскорбил вид клячи, которую ему выдали. Он хотел высказать свое недовольство, но Левинсону ничего не сказал, оробев. Решил уморить кобылу, не следя за ней. Тем самым он снискал всеобщую нелюбовь как «лодырь и задавала». Сошелся только с никчемным человеком Чижом и с Пикой. Чиж называл Левинсона «на чужом горбу делающим себе капиталец». Мечик Чижу не верил, но грамотную речь слушал с удовольствием.
Вскоре Чиж стал неприятен Мечику, но избавиться от него не получилось. Мечик начал учиться отстаивать свою точку зрения, тем временем жизнь отряда шла мимо него.
X. Начало разгрома
Левинсон забрался в глушь и почти потерял связь с другими отрядами. Он узнал, что скоро придет эшелон с оружием и обмундированием. «Зная, что рано или поздно отряд все равно откроют, а зимовать в тайге без патронов и теплой одежды невозможно, Левинсон решил сделать первую вылазку». Отряд Дубова напал на товарняк и вернулся на стоянку, не потеряв ни одного бойца. Партизанам раздали шинели, оружие, сухари. Бакланов решил проверить Мечика в деле и взял его с собой в разведку. Мечику Бакланов нравился, но разговора не получилось: Бакланов не понял заумных рассуждений Мечика. В селе разведчики наткнулись на четырех японских солдат, Бакланов убил двоих, Мечик — одного, и один убежал. Отъезжая от хутора, разведчики увидели главные силы японцев.
Наутро отряд был атакован японцами. Силы были неравны, и партизаны отступали в тайгу. Мечику было страшно, Пика, не поднимая головы, стрелял в дерево. Только в тайге Мечик пришел в себя.
XI. Страда
После боя отряд Левинсона укрылся в лесу. За голову Левинсона назначили награду, пришлось отступать. Провизии не хватало, воровали на полях и огородах. Чтобы не таскать за собой раненого Фролова, Левинсон решил отравить его. Но Мечик подслушал этот замысел и рассказал Фролову. Тот понял Левинсона, выпил яд.
XII. Пути-дороги
Морозка чувствовал, что подобные Мечику люди свои простые маленькие чувства прикрывают красивыми словами.
Фролова похоронили, и отряд двинулся на север. Пика сбежал. Морозка вспоминает свою жизнь и грустит о Варе. Варя в это время думает о Мечике, она видит в нем свое спасение, она впервые в жизни полюбила кого-то по-настоящему. Мечик отнесся к ней равнодушно.
XIII. Груз
Партизаны рассуждали о мужиках и мужицком характере. Морозка мужиков не любит. Дубов тоже. Гончаренко считает, что мужицкие корни есть в каждом. Мечик стоит в дозоре. Левинсон отправляется на осмотр дозоров и натыкается на Мечика. Мечик рассказывает ему о своих переживаниях, думах, о своей нелюбви к отряду, о непонимании всего происходящего вокруг. Левинсон убеждает Мечика в том, что идти некуда: убьют, и «не считай своих товарищей хуже себя». Левинсон с сожалением думает о таких, как Мечик.
XIV. Разведка Метелицы
Левинсон отправил Метелицу в разведку и приказал ему вернуться в ночь. Но деревня оказалась значительно дальше. Только ночью Метелица выбрался из тайги, в поле он увидел костер пастуха. У костра сидел мальчик. Мальчик рассказал, что казаки убили его родителей и брата, сожгли дом. И сейчас в селе стоят казаки, в соседнем селе — казачий полк. Метелица оставил коня пастуху, сам отправился в село. Село уже спало. Метелица от мальчишки знал, что начальник эскадрона разместился в доме попа. Подкравшись к дому командира белых, Метелица подслушивал, но интересного ничего не услышал. Его заметил часовой, и Метелицу поймали. В это время в отряде все переживают за него и ждут его возвращения. К утру все в отряде всполошились, Левинсон догадался, что Метелица попал в руки к врагам.
XV. Три смерти
Очнувшись в сарае, Метелица попытался убежать, но это было невозможно. Он стал готовиться к достойной смерти, намереваясь продемонстрировать убийцам, что «не боится и презирает их».
На следующий день Метелицу повели на допрос, но он ничего не сказал. Устраивают публичный суд. Мальчик-пастух, у которого Метелица оставлял коня, не выдал Метелицу. Но хозяин рассказал, что мальчик вернулся из ночного с чужим конем, к седлу которого была прикреплена кобура. Офицер разозлился и стал трясти паренька. Метелица попытался убить офицера, но тот извернулся и несколько раз выстрелил в Метелицу, после чего казаки отправились по той дороге, по которой приехал Метелица. Бакланов все больше беспокоился о задержке Метелицы. Отряд отправился к нему на выручку. Не успев выехать из тайги, отряд натолкнулся на казаков. Левинсон приказал атаковать их. Человека, сдавшего Метелицу партизанам, расстреляли. У Морозки убили коня, что стало для него потрясением: конь был его другом.
XVI. Трясина
Варя, шедшая в село после атаки, увидела убитого коня Морозки. Отыскав Морозку пьяным, увела с собой. На отряд наступают белые. Левинсон принимает решение отступать в тайгу, в болота. Отряд быстро устраивает переправу через болота и, переправившись, подрывает ее. Отряд оторвался от преследования белых, потеряв при этом почти всех людей. «Последними прошли через гать Левинсон и Гончаренко, а потом ее взорвали. Наступило утро».
XVII. Девятнадцать
Тема революции и гражданской войны
Октябрьская революция — важнейший этап в истории русского народа, она не могла не отразиться в творчестве писателей. Фадеев относился к революции восторженно, он со всей страстью революционера и коммуниста стремился приблизить светлое будущее. Эта вера в прекрасного человека пронизывала все его произведения.
Революционер для Фадеева невозможен без устремленности в светлое будущее, без веры в нового, прекрасного, доброго и чистого человека. Если не заглядывать глубоко, роман Фадеева — это история разгрома партизанского отряда Левинсона. Но в своем романе писатель рассмотрел один из самых драматических моментов в истории партизанского движения на Дальнем Востоке, когда объединенными усилиями белогвардейских и японских войск были нанесены тяжелые удары по партизанам Приморья.
Сам Фадеев так определял основную тему своего романа: «В гражданской войне происходит отбор человеческого материала, все враждебное сметается революцией, все не способное к настоящей революционной борьбе, случайно попавшее в лагерь революции отсеивается, а все поднявшееся из подлинных корней революции, из миллионных масс народа, закаляется, растет, развивается в этой борьбе. Происходит огромнейшая переделка людей».
Непобедимость революции — в ее жизненной силе, в глубине проникновения в сознание зачастую самых отсталых в прошлом людей. Подобно Морозке, эти люди поднимались к осознанному действию ради самых высоких исторических целей. В этом и была главная оптимистическая идея трагического романа «Разгром».
Отряд левинсона стоял на отдыхе
Отряд Левинсона стоял на отдыхе уже пятую неделю оброс хозяйством: заводными лошадьми, подводами, кухонными котлами, вокруг которых ютились оборванные, сговорчивые дезертиры из чужих отрядов, — народ разленился, спал больше, чем следует, даже в караулах.
Тревожные вести не позволяли Левинсону сдвинуть с места всю эту громоздкую махину: он боялся сделать опрометчивый шаг — новые факты то подтверждали, то высмеивали его опасения. Не раз он обвинял себя в излишней осторожности — особенно, когда стало известно, что японцы покинули Крыловку и разведка не обнаружила неприятеля на многие десятки верст. Однако никто, кроме Сташинского, не знал об этих колебаниях Левинсона. Да и никто в отряде не знал, что Левинсон может вообще колебаться: он ни с кем не делился своими мыслями и чувствами, преподносил уже готовые "да" или "нет". Поэтому он казался всем — за исключением таких людей, как Дубов, Сташинский, Гончаренко, знавших истинную его цену, — человеком особой, правильной породы. Каждый партизан, особенно юный Бакланов, старавшийся во всем походить на командира, перенимавший даже его внешние манеры, думал примерно так: "Конечно, я, грешный человек, имею много слабостей; я многого не понимаю, многого не умею в себе преодолеть; дома у меня заботливая и теплая жена или невеста, по которой я скучаю; я люблю сладкие дыни, или молочко с хлебцем, или же чищеные сапоги, чтобы покорять девчат на вечерке. А вот Левинсон — это совсем другое. Его нельзя заподозрить в чем-нибудь подобном: он все понимает, все делает как нужно, он не ходит к девчатам, как Бакланов, и не ворует дынь, как Морозка; он знает только одно — дело. Поэтому нельзя не доверять и не подчиняться такому правильному человеку. " С той поры как Левинсон был выбран командиром, никто не мог себе представить его на другом месте: каждому казалось, что самой отличительной его чертой является именно то, что он командует их отрядом. Если бы Левинсон рассказал о том, как в детстве он помогал отцу торговать подержанной мебелью, как отец его всю жизнь хотел разбогатеть, но боялся мышей и скверно играл на скрипке, — каждый счел бы это едва ли уместной шуткой.
Но Левинсон никогда не рассказывал таких вещей. Не потому, что был скрытен, а потому, что знал, что о нем думают именно как о человеке "особой породы", знал также многие свои слабости и слабости других людей и думал, что вести за собой других людей можно, только указывая им на их слабости и подавляя, пряча от них свои.
В равной мере он никогда не пытался высмеивать юного Бакланова за подражание. В его годы Левинсон тоже подражал людям, учившим его, причем они казались ему такими же правильными, каким он — Бакланову.
Впоследствии он убедился, что это не так, и все же был очень благодарен им. Ведь Бакланов перенимал у него не только внешние манеры, но и старый жизненный опыт навыки борьбы, работы, поведения. И Левинсон знал, что внешние манеры отсеются с годами, а навыки, пополнившись личным опытом, перейдут к новым Левинсонам и Баклановым, а это — очень важно и нужно.
. В сырую полночь в начале августа пришла в отряд конная эстафета. Прислал ее старый Суховей-Ковтун начальник штаба партизанских отрядов. Старый Суховей-Ковтун писал о нападении японцев на Анучино, где были сосредоточены главные партизанские силы, о смертном бое под Известкой, о сотнях замученных людей, о том, что сам он прячется в охотничьем зимовье, раненный девятью пулями, и что уж, видно, ему недолго осталось жить.
Слух о поражении шел по долине с зловещей быстротой, и все же эстафета обогнала его. Каждый ординарец чувствовал, что это самая страшная эстафета, какую только приходилось возить с начала движения. Тревога людей передавалась лошадям. Мохнатые партизанские кони, оскалив зубы, карьером рвались от села к селу по хмурым, размокшим проселкам, разбрызгивая комья сбитой копытами грязи.
Левинсон получил эстафету в половине первого ночи, а через полчаса конный взвод пастуха Метелицы, миновав Крысоловку, разлетелся веером по тайным сихотэалиньским тропам, разнося тревожную весть в отряды Свиягинского боевого участка.
Четыре дня собирал Левинсон разрозненные сведения из отрядов, мысль его работала напряженно и ощупью будто прислушиваясь. Но он по-прежнему спокойно разговаривал с людьми, насмешливо щурил голубые, нездешние глаза, дразнил Бакланова за шашни с "задрипанной Маруськой". А когда Чиж, осмелевший от страха, спросил однажды, почему он ничего не предпринимает, Левинсон вежливо щелкнул его по лбу и ответил, что это "не птичьего ума дело". Всем своим видом Левинсон как бы показывал людям, что он прекрасно понимает, отчего все происходит и куда ведет, что в этом нет ничего необычного или страшного и он, Левинсон, давно уже имеет точный, безошибочный план спасения. На самом деле он не только не имел никакого плана, но вообще чувствовал себя растерянно, как ученик, которого заставили сразу решить задачу со множеством неизвестных.
Он ждал еще вестей из города, куда за неделю до тревожной эстафеты уехал партизан Канунников.
Тот явился на пятый день после эстафеты, обросший щетиной, усталый и голодный, но такой же увертливый и рыжий, как до поездки, — в этом отношении он был неисправим.
— В городе провал, и Крайзельман в тюрьме. — сказал Канунников, доставая письмо из неведомого рукава с ловкостью карточного шулера, и улыбнулся одними губами: ему было совсем не весело, но он не умел говорить без того, чтобы не улыбаться. — Во Владимиро-Александровском и на Ольге — японский десант. Весь Сучан разгромлен. Та-бак дело. Закуривай. — и протянул Левинсону позолоченную сигаретку, так что нельзя было понять — относится ли "закуривай" к сигаретке или к делам, которые плохи, "как табак". Левинсон бегло взглянул на адреса — одно письмо спрятал в карман, другое распечатал. Оно подтверждало слова Канунникова. Сквозь официальные строки, полные нарочитой бодрости, слишком ясно проступала горечь поражения и бессилия.
— Плохо, а. — участливо спросил Канунников.
— Ничего. Письмо кто писал — Седых? Канунников утвердительно кивнул.
— Это заметно: у него всегда по разделам. Левинсон насмешливо подчеркнул ногтем "Раздел IV: Очередные задачи", понюхал сигаретку. — Дрянной табак, правда? Дай прикурить. Ты только там среди ребят не трепись. насчет десанта и прочего. Трубку мне купил? И, не слушая объяснений Канунникова, почему тот не купил трубки, снова уткнулся в бумагу. Раздел "Очередные задачи" состоял из пяти пунктов; из них четыре показались Левинсону невыполнимыми. Пятый же пункт гласил: ". Самое важное, что требуется сейчас от партизанского командования — чего нужно добиться во что бы то ни стало, — это сохранить хотя бы небольшие, но крепкие и дисциплинированные боевые единицы, вокруг которых впоследствии. "
— Позови Бакланова и начхоза, — быстро сказал Левинсон. Он сунул письмо в полевую сумку, так и не дочитав, что будет впоследствии вокруг боевых единиц. Где-то из множества задач вырисовывалась одна — "самая важная". Левинсон выбросил потухшую сигаретку и забарабанил по столу. "Сохранить боевые единицы. " Мысль эта никак не давалась, стояла в мозгу в виде трех слов, писанных химическим карандашом на линованной бумаге. Машинально нащупал второе письмо, посмотрел на конверт и вспомнил, что это от жены. "Это потом, подумал он и снова спрятал его. — Сохранить боевые е-дини-цы". Когда пришли начхоз и Бакланов, Левинсон знал уже, что будут делать он и люди, находящиеся в его подчинении: они будут делать все, чтобы сохранить отряд как боевую единицу.
— Нам придется скоро отсюда уходить, — сказал Левинсон. — Все ли у нас в порядке. Слово за начхозом.
— Да, за начхозом, — как эхо повторил Бакланов и подтянул ремень с таким суровым и решительным видом, будто заранее знал, к чему все это клонится.
— Мне — что, за мной дело не станет, я всегда готов. Только вот, как быть с овсом. — И начхоз стал очень длинно рассказывать о подмоченном овсе, о рваных вьюках, о больных лошадях, о том, что "всего овса им никак не поднять", — словом, о таких вещах, которые показывали, что он ни к чему еще не готов и вообще считает передвижение вредной затеей. Он старался не смотреть на командира, болезненно морщился, мигал и крякал, так как заранее был уверен в своем поражении. Левинсон взял его за пуговицу и сказал:
— Нет, правда, Осип Абрамыч, лучше нам здесь укрепиться.
— Укрепиться. здесь. — Левинсон покачал головой, как бы сочувствуя глупости начхоза. — А уж седина в волосах. Да ты чем думаешь, головой ли?
— Никаких разговоров! — Левинсон вразумительно подергал его за пуговицу. — В любой момент быть готовым. Ясно. Бакланов, ты проследишь за этим. — Он отпустил пуговицу. — Стыдно. Пустяки там вьюки твои, пустяки! — Глаза его похолодели, и под их жестким взглядом начхоз окончательно убедился, что вьюки — это точно пустяки.
— Да, конечно. ну, что ж, ясно. не в этом суть. забормотал он, готовый теперь согласиться даже на то, чтобы везти овес на собственной спине, если командир найдет это необходимым. — Что нам может помешать? Да долго ли тут? Фу-у. хоть сегодня — в два счета.
— Вот, вот. — засмеялся Левинсон, — да уж ладно, ладно, иди! — И он легонько подтолкнул его в спину. Чтоб в любой момент. "Хитрый, стерва", — с досадой и восхищением думал начхоз, выходя из комнаты. К вечеру Левинсон собрал отрядный совет и взводных командиров. К известиям Левинсона отнеслись различно. Дубов весь вечер просидел молча, пощипывая густые, тяжело нависшие усы. Видно было, что он заранее согласен с Левинсоном. Особенно возражал против ухода командир 2го взвода Кубрак. Это был самый старый, самый заслуженный и самый неумный командир во всем уезде. Его никто не поддержал: Кубрак был родом из Крыловки, и всякий понимал, что в нем говорят крыловские пашни, а не интересы дела.
— Крышка! Стоп. — перебил его пастух Метелица. Пора забывать про бабий подол, дядя Кубрак! — Он, как всегда, неожиданно вспылил от собственных слов, ударил кулаком по столу, и его рябое лицо сразу вспотело. — Здесь нас, как курят, — стоп, и крышка. — И он забегал по комнате, шаркая мохнатыми улами и плетью раскидывая табуретки.
— А ты потише немножко, не то скоро устанешь, посоветовал Ле-винсон. Но втайне он любовался порывистыми движениями его гибкого тела, туго скрученного, как ременный бич. Этот человек минуты не мог просидеть спокойно — весь был огонь и движение, и хищные его глаза всегда горели ненасытным желанием кого-то догонять и драться. Метелица выставил свой план отступления, из которого видно было, что его горячая голова не боится больших пространств и не лишена военной сметки.
— Правильно. У него котелок варит! — воскликнул Бакланов, восхищенный и немножко обиженный слишком смелым полетом Метелицыной самостоятельной мысли. Давно ли коней пас, а годика через два, гляди, всеми нами командовать будет.
— Метелица. У-у. да ведь это — сокровище! подтвердил Ле-винсон. — Только смотри — не зазнавайся. Однако, воспользовавшись жаркими прениями, где каждый считал себя умнее других и никого не слушал, Левинсон подменил план Метелицы своим — более простым и осторожным. Но он сделал это так искусно и незаметно, что его новое предложение голосовалось как предложение Метелицы и всеми было принято. В ответных письмах в город и Сташинскому Левинсон извещал, что на днях переводит отряд в деревню Шибиши, в верховьях Ирохедзы, а госпиталю предписывал оставаться на месте до особого приказа. Сташинского Левинсон знал еще по городу, и это было второе тревожное письмо, которое он писал ему. Он кончил работу глубокой ночью, в лампе догорал керосин. В открытое окно тянуло сыростью и прелью. Слышно было, как шуршат за печкой тараканы и Рябец храпит в соседней избе. Левинсон вспомнил о письме жены и, долив лампу, перечел его. Ничего нового и радостного. По прежнему нигде не принимают на службу, продано все, что можно, приходится жить за счет "Рабочего Красного Креста", у детей — цинга и малокровие. А через все одна бесконечная забота о нем. Левинсон задумчиво пощипал бороду и стал писать ответ. Вначале ему не хотелось ворошить круг мыслей, связанных с этой стороной его жизни, но постепенно он увлекся, лицо его распустилось, он исписал два листка мелким, неразборчивым почерком, и в них много было таких слов, о которых никто не мог бы подумать, что они знакомы Левинсону. Потом, разминая затекшие члены, он вышел во двор. В конюшне переступали лошади, сочно хрустели травой. Дневальный, обняв винтовку, крепко спал под навесом. Левинсон подумал: "Что, если так же спят часовые. " Он постоял немного и, с трудом преодолев желание лечь спать самому, вывел из конюшни жеребца. Оседлал. Дневальный не проснулся. "Ишь сукин сын", — подумал Левинсон. Осторожно снял с него шапку, спрятал ее под сено и, вскочив в седло, уехал проверять караулы. Придерживаясь кустов, он пробрался к поскотине.
— Кто там? — сурово окликнул часовой, брякнув затвором.
— Левинсон? Что это тебя по ночам носит?
— Минут с пятнадцать один уехал.
— А ну, обожди, — сказал он, выезжая на дорогу. Лошади, фыркнув, шарахнулись в сторону. Одна узнала жеребца под Левинсоном и тихо заржала.
— Так можно напужать, — сказал передний встревоженно-бодрым голосом. — Трр, стерва.
— Кто это с вами? — спросил Левинсон, подъезжая вплотную.
— Осокинская разведка. японцы в Марьяновке.
— В Марьяновке? — встрепенулся Левинсон. — А где Осокин с отрядом?
— В Крыловке, — сказал один из разведчиков. Отступили мы: бой страшный был, не удержались. Вот послали до вас, для связи. Завтра на корейские хутора уходим. — Он тяжело склонился на седле, точно жестокий груз собственных слов давил его. — Все прахом пошло. Сорок человек потеряли. За все лето убытку такого не было.
— Снимаетесь рано из Крыловки? — спросил Левинсон. — Поворачивайте назад — я с вами поеду. В отряд он вернулся почти днем, похудевший, с воспаленными глазами и головой, тяжелой от бессонницы. Разговор с Осокиным окончательно подтвердил правильность принятого Левинсоном решения — уйти заблаговременно, заметая следы. Еще красноречивей сказал об этом вид самого осокинского отряда: он разлезался по всем швам, как старая бочка с прогнившими клепками и ржавыми обручами, по которой крепко стукнули обушком. Люди перестали слушаться командира, бесцельно слонялись по дворам, многие были пьяны. Особенно запомнился один, кудлатый и тощий, — он сидел на площади возле дороги, уставившись в землю мутными глазами, и в слепом отчаянии слал патрон за патроном в белесую утреннюю мглу. Вернувшись домой, Левинсон тотчас же отправил свои письма по назначению, не сказав, однако, никому, что уход из села намечен им на ближайшую ночь.
Знатоки романа Фадеева "Разгром" Нужна помощь..
Как партизаны понимают задачи борьбы?
Как воюют и чем занимаются в свободное время?
Какие методы воспитания существуют в отряде Левинсона?
Лучший ответ
1.Сам Фадеев писал об основной мысли своего романа:
"В гражданской войне происходит отбор человеческого
материала, все враждебное сметается революцией,
а все, поднявшееся из подлинных корней революции,
развивается в этой борьбе.
Происходит огромнейшая переделка людей".
Очень показательно, что писатель, говоря о героях
"Разгрома", называет их "человеческим материалом".
Революция и гражданская война требовала именно
"материала" для победы и построения нового общества.
Человеческая жизнь не имела большой цены, она
с легкостью приносилась в жертву во имя победы.
В романе это отчетливо показано.
Многочисленный отряд Левинсона получает партийную
задачу: во что бы то ни стало пробиться в свободную
от противника Тудо-Вакскую долину.
С большими трудностями (преследование противников,
нехватка пропитания и т. д.) отряд пытается ее выполнить.
Но на подходе к долине он попадает в окружение казаков.
Живыми из боя выходят только девятнадцать человек
из полуторосотенного отряда.
Человеческий материал истреблен, но главное-
поставленная задача была выполнена.
В том то и заключалась их трагедия, что они постоянно
стояли перед выбором: победа революционной
идеи или человеческая жизнь, а подчас и сотни жизней.
3."В гражданской войне происходит отбор человеческого материала,
все враждебное сметается революцией, все неспособное к настоящей революционной борьбе, случайно попавшее в лагерь революции
отсеивается, а все поднявшееся из подлинных корней революции,
из миллионных масс народа закаляется, растет, развивается в
этой борьбе".
"Происходит переделка людей. Эта переделка людей происходит потому,
что революцией руководят передовые представители рабочего класса –
коммунисты, которые ясно видят цель движения и которые ведут за
собой более отсталых и помогают им перевоспитываться".
Левинсон полностью подчинил свою жизнь служению народу.
В его душе живет светлая мечта о добром, прекрасном и сильном человеке.
Таким, по его мнению, должен стать человек, рожденный революцией.
Левинсон -человек долга, холодный, непоколебимый, превыше всего
ставящий дело, “человек особый, правильной породы”.
Он был уверен, что вести людей
можно, только скрывая свои слабости, боли, страхи, неуверенность.
И он умел быть постоянно сильным, мужественным человеком.
Левинсон пытается создать дисциплину в отряде, решения
принимает быстро
и действует уверенно: “. никто в отряде не знал, что Левинсон
может вообще колебаться: он ни с кем не делился своими
мыслями и чувствами,
преподносил уже готовые “да” или “нет”.
Командир считал, что все оправдано своей конечной целью и без
этого никто из них не пошел бы добровольно умирать в улахинской тайге”.
Эта уверенность и давала, по его мнению, моральное право на жестокие
приказания. Поэтому ради великой идеи мог допустить многое:
отнять единственную свинью у корейца (ведь ради будущего его шестерых
детей сражается отряд) , отравить смертельно раненного товарища (иначе
Фролов затормозит движение отступающих и не сохранит “боевые единицы”), “
не услышать” того, о чем пытается поведать Мечик -“заблудившийся в дебрях революционных идей юноша” из интеллигентов.
Героизм и жестокость Левинсона заключается в служении абстрактному
гуманизму, в любви к будущему, светлому и справедливому.
Поймет это герой, но слишком поздно.
Остальные ответы
1.Многие-никак. 2.Нападают исподтишка, уклоняясь от открытой борьбы. В свободное время грабят местное население. 3.Не припомню
"Разгром" Фадеев. Подскажите пожалуйста ответ на вопрос. Как ведут себя партизаны в бою и на отдыхе?
VI. Левинсон
Отряд Левинсона стоял на отдыхе уже пятую неделю оброс хозяйством: заводными лошадьми, подводами, кухонными котлами, вокруг которых ютились оборванные, сговорчивые дезертиры из чужих отрядов, — народ разленился, спал больше, чем следует, даже в караулах.
И в первой же главе – бой, где и происходит знакомство с Мечиком и где он, новичок неоперившийся, получает серьёзные ранения (в голову и ноги) . Раненого, “враждебно
и жестоко схватив за воротник”, выносит с поля боя 27-летний Иван Морозов (Морозка) .
Едва появившись в отряде, Мечик был ни за что ни про что оскорблён и избит, а потом уже стали разбираться, кто он и зачем явился. Парень осознанно (в отличие от Морозки) пришёл в партизанский отряд, чтобы защищать Советы, ему “хотелось борьбы и движения”, а отнюдь не карьеры. Он мечтал быть в одном ряду с былинными богатырями, “голова пухла от любопытства, от дерзкого воображения”.
Разочарование наступило очень быстро: “Эти были грязнее, вшивей, жёстче и непосредственней. Они крали друг у друга патроны, ругались раздражённым матом из-за каждого пустяка и дрались в кровь из-за куска сала. Они издевались над Мечиком по всякому поводу – над его городским пиджаком, над правильной речью, над тем, что он съедает меньше фунта хлеба за обедом”. Никто во взводе не был так унижен, как Мечик. И Левинсон объективно способствовал этому: направил его в самый расхлябанный взвод дурака, пьяницы и халтурщика Кубрака, дал ему самую паршивую, больную ящуром, дряхлую клячу с провалившейся спиной. “Он чувствовал себя так, словно эту обидную кобылку с разляпанными копытами дали ему нарочно, чтобы унизить с самого начала”
И вот уже предпоследняя, шестнадцатая глава. Отступление, точнее, попытка уйти от преследующего неприятеля, сложнейший переход через болото, через трясину под пулями многочисленных врагов. “Придавленные, мокрые и злые” бойцы спешно уходят, бегут часовые, “партизаны.. . бросились бежать”.
К примеру, все знающий автор статьи в советском учебнике никак не может и мысли допустить, что советскую власть люди шли защищать и случайно, по своей ограниченности и слепоте, по какому-то стечению обстоятельств. Ему обязательно надо, чтобы они шли делать это не иначе, как из высокой политической сознательности. Но откуда было взяться этой сознательности, когда для многих, если не для большинства людей, совершившаяся революция была просто неожиданностью.
Видимо, для тех, для кого участие в революционной борьбе оказалось случайным, неожиданным, оно ничем иным и не могло обернуться, кроме как нравственной деградацией, озлобленностью, утерей родства и с людьми, и с землей: “И они пошли вдоль по улице, шутя и спотыкаясь, распугивая собак, проклиная до самых небес, нависших над ними беззвездным темнеющим куполом, себя, своих родных, близких, эту неверную, трудную землю”. Никаких высоких идеалов у Морозки и у многих его сотоварищей не было. Он с грустной, усталой, почти старческой злобой думал о том, что “впереди тоже не видно ничего хорошего”, что он так и не попал, хотя всеми силами “стремился попасть на ту, казавшуюся ему правильной дорогу, по которой шли такие люди, как Левинсон, Бакланов, Дубов. ”. Вот и все его идеалы, верх его мечтаний - стать таким, как его революционные вожаки, дорваться до тех преимуществ, которые были у них.
ЛитЛайф
Левинсон передал свою лошадь Ефимке и пропустил вперед Кубрака, указав ему, в каком направлении идти (он выбрал это направление только потому, что обязан был дать отряду какое-то направление), а сам стал в сторонке, чтобы посмотреть, сколько же у него осталось людей.
Они проходили мимо него, эти люди, — придавленные, мокрые и злые, тяжело сгибая колени и напряженно всматриваясь в темноту; под ногами у них хлюпала вода. Иногда лошади проваливались по брюхо — почва была очень вязкая.
Особенно трудно приходилось поводырям из взвода Дубова, — они вели по три лошади, только Варя вела две — свою и Морозкину. А за всей этой вереницей измученных людей тянулся по тайге грязный, вонючий извивающийся след, точно тут проползло какое-то смрадное, нечистое пресмыкающееся.
Левинсон, прихрамывая на обе ноги, пошел позади всех. Вдруг отряд остановился…
— Что там случилось? — спросил он.
— Не знаю, — ответил партизан, шедший перед ним. Это был Мечик.
— А ты узнай по цепи…
Через некоторое время вернулся ответ, повторенный десятками побелевших трепетных уст:
— Дальше идти некуда, трясина…
Левинсон, превозмогая внезапную дрожь в ногах, побежал к Кубраку. Едва он скрылся за деревьями, как вся масса людей отхлынула назад и заметалась во все стороны, но везде, преграждая дорогу, тянулось вязкое, темное, непроходимое болото. Только один путь вел отсюда — это был пройденный ими путь туда, где мужественно бился шахтерский взвод. Но стрельба, доносившаяся с опушки леса, уже не казалась чем-то посторонним, она имела теперь самое непосредственное отношение к ним, теперь она как будто даже приближалась к ним, эта стрельба.
Людьми овладели отчаяние и гнев. Они искали виновника своего несчастия, — конечно же, это был Левинсон. Если бы они могли сейчас видеть его все разом, они обрушились бы на него со всей силой своего страха, — пускай он выводит их отсюда, если он сумел их завести.
И вдруг он действительно появился среди них, в самом центре людского месива, подняв в руке зажженный факел, освещавший его мертвенно-бледное бородатое лицо со стиснутыми зубами, с большими горящими круглыми глазами, которыми он быстро перебегал с одного лица на другое. И в наступившей тишине, в которую врывались только звуки смертельной игры, разыгравшейся там, на опушке леса, — его нервный, тонкий, резкий, охрипший голос прозвучал слышно для всех:
И притихшая, придавленная, сбившаяся в кучу масса людей, только что в отчаянии вздымавшая руки, готовая убивать и плакать, вдруг пришла в нечеловечески быстрое, послушное яростное движение. В несколько мгновений лошади были привязаны, стукнули топоры, затрещал ольховник под ударами сабель, взвод Борисова побежал во тьму, гремя оружием и чавкая сапогами, навстречу ему уже тащили первые охапки мокрого лозняка… Слышался грохот падающего дерева, и громадная, ветвистая, свистящая махина шлепалась во что-то мягкое и гибельное, и видно было при свете зажженного смолья, как темно-зеленая, поросшая ряской, поверхность вздувалась упругими волнами, подобно телу исполинского удава.
Там, цепляясь за сучья, — освещенные дымным пламенем, выхватывавшим из темноты искаженные лица, согнутые спины, чудовищные нагромождения ветвей, — в воде, в грязи, в гибели копошились люди. Они работали, сорвав с себя шинели, и сквозь разодранные штаны и рубахи проступали их напряженные, потные, исцарапанные в кровь тела. Они утратили всякое ощущение времени, пространства, собственного тела, стыда, боли, усталости. Они тут же черпали шапками болотную, пропахнувшую лягушечьей икрой воду и пили ее торопливо и жадно, как раненые звери…
Закрыть Как отключить рекламу?А стрельба подвигалась все ближе и ближе, делалась все слышнее и жарче. Бакланов одного за другим слал людей и спрашивал: скоро ли. скоро. Он потерял до половины бойцов, потерял Дубова, истекшего кровью от бесчисленных ран, и медленно отступал, сдавая пядь за пядью. В конце концов он отошел к лозняку, который рубили для гати, — дальше отступать было некуда. Неприятельские пули теперь густо свистели над болотом. Несколько человек работающих было уже ранено, — Варя делала им перевязки. Лошади, напуганные выстрелами, неистово ржали и вздымались на дыбы; некоторые, оборвав повода, метались по тайге и, попав в трясину, жалобно взывали о помощи.
Потом партизаны, засевшие в лозняке, узнав, что гать окончена, бросились бежать. Бакланов, с ввалившимися щеками, воспаленными глазами, черный от порохового дыма, бежал за ними, угрожая опустошенным кольтом, и плакал от бешенства.
Крича и размахивая смольем и оружием, волоча за собой упирающихся лошадей, отряд чуть не разом хлынул на плотину. Возбужденные лошади не слушались поводырей и бились, как припадочные; задние, обезумев, лезли на передних; гать трещала, разлезалась. У выхода на противоположный берег сорвалась с гати лошадь Мечика, и ее вытаскивали веревками, с исступленной матерной бранью. Мечик судорожно вцепился в скользкий канат, дрожавший в его руках от лошадиного неистовства, и тянул, тянул, путаясь ногами в грязном вербняке. А когда лошадь вытащили наконец, он долго не мог распутать узел, стянувшийся вокруг ее передних ног, и в яростном наслаждении вцепился в него зубами — в этот горчайший узел, пропитанный запахом болота и отвратительной слизью.
Последними прошли через гать Левинсон и Гончаренко. Подрывник успел заложить динамитный фугас, и почти в тот момент, как противник достиг переправы, плотина взлетела на воздух.
Через некоторое время люди очнулись и поняли, что наступило утро. Тайга лежала перед ними в сверкающем розовом инее. В просветы в деревьях проступали яркие клочки голубого неба, — чувствовалось, что там, за лесом, встает солнце. Люди побросали горящие головни, которые они до сих пор несли почему-то в руках, увидели свои красные, изуродованные руки, мокрых, измученных лошадей, дымившихся нежным, тающим паром, — и удивились тому, что они сделали в эту ночь.
В пяти верстах от того места, где происходила переправа, через трясину был перекинут мост — там пролегал государственный тракт на Тудо Ваку. Еще со вчерашнего вечера, опасаясь, что Ле-винсон не останется ночевать в селе, казаки устроили засаду на самом тракте, верстах в восьми от моста.
Они просидели там всю ночь, дожидаясь отряда, и слышали отдаленные орудийные залпы. Утром примчался вестовой с приказом — остаться на месте, так как неприятель, прорвавшись через трясину, идет по направлению к ним. А через каких-нибудь десять минут после того, как проехал вестовой, отряд Левинсона, ничего не знавший о засаде и о том, что мимо только что промчался неприятельский вестовой, тоже вышел на Тудо-Вакский тракт.
Солнце уже поднялось над лесом. Иней давно растаял. Небо раскрылось в вышине, прозрачно-льдистое и голубое. Деревья в мокром сияющем золоте склонялись над дорогой. День занялся теплый, непохожий на осенний.
Левинсон рассеянным взглядом окинул всю эту светлую и чистую, сияющую красоту и не почувствовал ее. Увидел свой отряд, измученный и поредевший втрое, уныло растянувшийся вдоль дороги, и понял, как он сам смертельно устал и как бессилен он теперь сделать что-либо для этих людей, уныло плетущихся позади него. Они были еще единственно не безразличны, близки ему, эти измученные верные люди, ближе всего остального, ближе даже самого себя, потому что он ни на секунду не переставал чувствовать, что он чем-то обязан перед ними; но он, казалось, не мог уже ничего сделать для них, он уже не руководил ими, и только сами они еще не знали этого и покорно тянулись за ним, как стадо, привыкшее к своему вожаку. И это было как раз то самое страшное, чего он больше всего боялся, когда вчерашним утром думал о смерти Метелицы…
Читайте также: