Отдых тема на немецком
Deutsche Urlauber fahren am liebsten an die Nord- und Ostsee oder ins Gebirge nach Bayern, Österreich, in die Schweiz oder in die Mittelmeerländer oder in andere Kontinente. Viele, besonders Familien mit Kindern, bleiben aber in den Ferien zu Hause.
Auch Studenten machen in den Semesterferien Reisen. Aber viele, besonders die höheren Semester, müssen Referate schreiben, für Prüfungen lernen oder ein Praktikum machen. Andere müssen mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen
Как провести отпуск? На каникулах большинство людей хотят отдохнуть и отключиться от дел. Некоторым уютно отдыхать дома. Они занимаются своими любимыми делами, ходят в лес. Но другие хотят путешествовать. Они хотят отвлечься от повседневности. Они хотят развлечений или просто побездельничать. Но есть люди, которые хотят во время отпуска научиться чему-то.
Немцы едут в отпуск охотнее всего на Северное или Балтийское море, в Баварские или Австрийские горы, в Швейцарию или в страны Средиземноморья, а также на другие континенты. Многие, особенно семьи с детьми, остаются в отпуск дома.
Студенты тоже путешествуют во время каникул. Но многие, особенно старшекурсники, должны писать рефераты, готовиться к экзаменам или проходить практику. Другие должны во время каникул трудиться, чтобы заработать деньги на учебу.
Lexik
- Alltag, der будни
- Urlaub, der отпуск
- Ferien, die каникулы
- abschalten отключиться
- sich erholen отдохнуть
- sich beschäftigen заниматься
- Hobbys, die хобби
- spazieren гулять
- eine Reise machen совершать путешествие
- Spaß und Unterhaltung haben развлекаться
- nichts tun ничего не делать
- faulenzen лениться
- ins Gebirge в горы
- Urlauber, der отпускник
- in den Ferien в каникулы
- Ferienjobs, die работа на каникулах
Fragen zum Text (Вопросы к тексту)
- Was wollen die meisten Leute im Urlaub machen?
- Womit beschäftigen sie sich zu Hause?
- Wohin fahren die deutschen Urlauber am liebsten?
- Was machen die Studenten in den Ferien?
Aufgabe 1. Kombinieren Sie (Соедините слова по смыслу)
Länder Ausland
Entspannung Urlauber
neugierig kennen lernen
Heimatland Arbeitswoche
Länder kennen lernen
Entspannung Arbeitswoche
neugierig Urlauber
Heimatland Ausland
Aufgabe 2. Setzen Sie das Wort in der richtigen Form ein! (Вставьте слово в правильной форме)
Aufgabe 3. Ergänzen Sie den Satz durch die Vokabeln unter dem Strich. (Дополните предложения словами под чертой)
_______________________________________
gut, Meer, Schwimmbad, schön, sehen, billig, erleben.
- Ich will viele ausländische Orte sehen
- Der Kaffee in diesem Restaurant ist sehr gut.
- Das Essen in diesem Ort ist billig.
- Mir gefällt das Klima am Meer.
- Der heutige Tag im Urlaub war sehr schön.
- Ich will viel Neues in diesem Land erleben.
- Ich schwimme gern und gehe jede Woche ins Schwimmbad.
Aufgabe 4. Situationen:
Ситуации:
Sie wollen Urlaub im Ausland machen und kommen in ein Reisebüro. Was sagen Sie?
Вы хотите провести отпуск заграницей и приходите в бюро путешествий. Что вы говорите?
Sie wollen ins Ausland für zwei Wochen fahren. Aber Ihre Eltern sind dagegen. Was sagen Sie?
Вы хотите поехать заграницу на 2 недели. Но ваши родители против этого. Что вы им скажете?
Aufgabe 5. Finden Sie eine Antwort! Найдите ответ на вопрос.
Wohin fahren wir in diesem Sommer?
Aufgabe 6. Suchen Sie Antonyme zu den Wörtern!(Найдите антонимы к словам)
fern, zu Hause, schwer, gegen.
in der Nähe, im Ausland, leicht. für.
Аufgabe 7. Setzen Sie das Modalverb in der richtigen Form ein! Вставить модальный глагол в правильной форме.
- In den Ferien (wollen) die meisten Leute abschalten.
- Die Leute (können) eine Reise machen
- Ich (wollen) weg vorn Alltag.
- Sie (dürfen) nicht faulenzen.
- Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen (wollen).
- Meine Schwester (müssen) aber in den Ferien zu Hause bleiben.
- Ich (müssen) mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen.
- Во время каникул большинство людей хочет отвлечься от дел.
- Люди могут совершить путешествие.
- Они хотят отдохнуть от повседневности.
- Вы не должны лениться.
- Есть люди, которые хотят во время отпуска чему-то научиться.
- Моя сестра должна в каникулы остаться дома.
- Я должен в каникулы зарабатывать деньги на учебу.
- In den Ferien wollen die meisten Leute abschalten.
- Die Leute können eine Reise machen.
- Ich will weg vorn Alltag.
- Sie dürfen nicht faulenzen.
- Es gibt aber auch Leute, die in ihrem Urlaub etwas lernen wollen.
- Meine Schwester muss aber in den Ferien zu Hause bleiben.
- Ich muss mit Ferienjobs Geld für das Studium verdienen.
Aufgabe 8. Bilden Sie Sätze aus den Wörtern!
- In den Ferien wir wollen erholen uns.
- Einige machen gemütlich sich zu Hause.
- Ich gern besuche Indien.
- Die Studenten in ihrem Urlaub Referate schreiben müssen.
- Deutsche Urlauber am liebsten fahren an die Nord- und Ostsee
- Familien bleiben aber in den Ferien mit Kindern zu Hause.
In den Ferien wollen wir uns erholen.
Einige machen sich zu Hause gemütlich.
Ich besuche gern Indien.
Die Studenten müssen in ihrem Urlaub Referate schreiben.
Deutsche Urlauber fahren am liebsten an die Nord- und Ostsee
Familien mit Kindern bleiben aber in den Ferien zu Hause.
Aufgabe 9. Lesen Sie den Text. Erzählen Sie, was ein junger Mensch aus Russland über den Urlaub sagen kann.
Ein junger Deutscher erzählt über den Urlaub im Ausland. Palmen, blaues Meer, Sandstrand. Viele träumen davon. Jeder Mensch will Urlaub im anderen Land machen. Zum Beispiel in der Karibik, , China, Indien, oder New York. Ein schöner Urlaub im Ausland ist aber sehr interessant. Da sieht man neue Kulturen, Sprachen, Leute. Die Entspannung und Erholung Spaß sind auch sehr wichtig. Danach wird man wieder gut arbeiten. Das Klima ist auch wichtig. Denn die Luft ist in Indien anders als hier, in Europa. Und wer ist gegen einen Urlaub bei 30°?
Пальмы, синее море, песчаный пляж. Многие мечтают об этом. Все хотят провести отпуск заграницей. Например, на Карибах, в Китае, Индии или Нью-Йорке. Красивый отпуск за границей интересен. Там знакомишься с новой культурой, языком, людьми. Отдых и развлечения тоже имеют важное значение. После этого будешь хорошо работать. Климат тоже играет роль. Воздух в Индии совсем другой, чем в Европе. Кто будет возражать против отпуска при 30 градусах?
Ich war in diesem Sommer, wie immer, an der Nordsee. Wir haben da ein kleines Haus, in dem wir regelmäßig wohnen. Und wir besuchen dann Konzerte, dort gibt es ein Festival, ein Musikvestival, das wir schon seit über 20 Jahren regelmäßig besuchen. Das ist ganz besonderer Sommerurlaub.
Und in diesem Jahr war das Wetter nicht so schön, so dass ich nur einmal im Meer schwimmen gehen konnte, weil es zu kalt war oder das Meer war nicht da. Dort gibt es Wattenmeer und ab und zu hat man da noch Ebbe, so dass wir viel soweit es ging gelaufen sind, oder auch ins Museum gegangen sind und uns erholt haben.
Мой летний отпуск
Я была на Северном море этим летом, как всегда. У нас есть небольшой дом, в котором мы регулярно живем. А затем мы посещаем концерты, там есть фестиваль, музыкальный фестиваль, который мы регулярно посещаем уже более 20 лет. Это совершенно особый летний отдых.
И в этом году погода была не такой хорошей, поэтому мне удалось поплавать в море только один раз, потому что было слишком холодно или наблюдался отлив моря. Там есть мелководье и время от времени случается отлив, так что мы бегали по берегу так далеко, насколько это было возможно или ходили в музей и отдыхали.
Немецкий язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето. Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему. В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.
Необходимый словарный запас
- der Sommer – лето
- die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
- der Urlaub – отпуск
- die Reise — поездка
- im Sommer — летом
- im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling – летом, осенью, зимой, весной
- in den Ferien – на каникулах
- am Wochenende – на выходных
- letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
- letzte Woche – на прошлой неделе
- letztes Jahr – в прошлом году
- im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
- in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
- vor einem Monat – месяц назад
- vor einer Woche – неделю назад
Где можно провести отпуск:
- Ich machte Urlaub… — Я был в отпуске …
- Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
- in der Stadt — в городе
- auf dem Land – в деревне
- in den Bergen – в горах
- am See – на озере
- am Meer — на море
- im Ausland – за границей
- im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
- auf dem Campingplatz – в кемпинге
- in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
- im Hotel – в отеле
Мои летние каникулы — Meine Sommerferien
Im Sommer gehen die Schuler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder mussen nicht fruh aufstehen, keine Hausaufgaben machen und nichts fur die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerferien.
/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /
Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau?en mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fu?ball.
/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /
Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Gro?eltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kucken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefallt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so hei? ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.
/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /
Wenn mein Onkel nicht sehr beschaftigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lieder und schlafe im Zelt.
/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /
Fur mich dauern die Sommerferien niemals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfangt und ich alle meine Freunde wiedersehe.
/Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /
Мой выходной день
Так как мне надо готовиться к вступительным экзаменам, мне нужно немного поработать в воскресенье: почитать книги, критические статьи, позаниматься немецким. Иногда я хожу в библиотеку.
В обед можно позабыть обо всех повседневных заботах. Можно отдохнуть и развлечься. Вместе с друзьями я хожу в кино, в парк или посещаю интересные выставки и концерты, потому что я интересуюсь искусством, особенно музыкой и живописью.
В воскресенье я также хожу на теннисный корт, где на протяжении двух часов играю в теннис.
Иногда с друзьями мы предпринимаем походы или поездки на природу. Зимой мы часто ходим на дискотеки или проводим некоторое время в молодежном клубе.
Поздно вечером я обычно нахожусь дома. Смотрю телевизор, читаю книгу или журнал, разгадываю кроссворды, что-нибудь мастерю или слушаю музыку для души.
Это время прекрасно подходит для семейного времяпрепровождения или общения с братьями и сестрами. Мы обсуждаем важнейшие события или планы на следующие выходные. Именно таким образом можно поддерживать хорошие отношения в семье.
В половине двенадцатого я иду спать и быстро засыпаю, потому что завтра начнется новый рабочий день.
Примеры диалогов
Vera: Hier Vera Haase.
Leon: Hallo Vera, hier Leon. Wie geht’s dir?
Vera: Mir geht’s leider gar nicht gut. Mein Wochenende war schrecklich.
Leon: Oh, was ist denn passiert?
Vera: Oliver und ich haben eine Fahrradtour gemacht. Oliver ist gestürzt und ich bin jetzt krank.
Leon: Oh je! Ist Oliver was passiert?
Vera: Nein, nein, Oliver geht es gut.
Leon: Und was habt ihr dann gemacht? Seid ihr zu Hause geblieben?
Vera: Nein. Wir haben sein Fahrrad repariert und sind weiter- gefahren. Aber das Wetter war schrecklich. Und wie geht es dir? Was hast du am Wochenende gemacht?
Leon: Mir geht’s super! Ich habe Möbel gesucht und Fußball gespielt.
Vera: Stimmt ja! Du hast ja endlich ein Zimmer gefunden. Ich hab’s schon gehört.
Leon: Ja. Ein Glück! Aber jetzt muss ich Möbel suchen.
Vera: Viel Glück!
Leon: Danke und gute Besserung!
Vera: Vielen Dank und tschüss.
Leon: Ja, tschüss dann.
Oliver: Hier Oliver Weiss.
Leon: Hallo Oliver, hier Leon. Vera hat gesagt, du bist gestürzt. Wie geht es dir?
Oliver: Ach, das war nicht schlimm. Mir geht es prima.
Leon: Aber ich habe gedacht, die Fahrradtour war nicht so schön. Und, na und Vera ist krank. Und du, bist du auch krank? Oliver: Nein, nein, ich bin gesund. Mir geht es gut. Und wie war dein Wochenende?
Leon: Mein Wochenende war sehr gut. Ich habe Fußball gespielt und Möbel gesucht. Und ich habe schon ein paar im Internet gefunden!
Oliver: Na, prima.
Leon: Ja, ich muss jetzt auch weiter suchen.
Oliver: Viel Erfolg und tschüss.
Leon: Ja, danke, tschüss.
Все вышеперечисленное — отличное дополнение к регулярным занятиям с преподавателем по выстроенной с учетом ваших сильных и слабых сторон программе. Если у вас достаточно силы воли и мотивации, учитесь самостоятельно, но навыки разговорный и письменный лучше отрабатывать вместе с наставником, который подскажет, как вам избежать своих ошибок.
Три абсолютно потрясающих текста про путешествия и отдых с переводом. Удивите своих собеседников красивым рассказом.
Немецкий язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето. Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему. В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.
В отпуске / Urlaubsaktivitäten
- Пляж чистый?
Ist der Strand sauber? - Там можно купаться?
Kann man dort baden? - Там не опасно купаться?
Ist es nicht gefährlich, dort zu baden? - Можно здесь взять на прокат зонт от солнца?
Kann man hier einen Sonnenschirm leihen? - Можно здесь взять на прокат шезлонг?
Kann man hier einen Liegestuhl leihen? - Можно здесь взять на прокат лодку?
Kann man hier ein Boot leihen? - Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом.
Ich würde gern surfen. - Я хотел бы / хотела бы понырять.
Ich würde gern tauchen. - Я хотел бы / хотела бы покататься на водных лыжах.
Ich würde gern Wasserski fahren. - Можно взять на прокат доску для сёрфинга?
Kann man ein Surfbrett mieten? - Можно взять на прокат снаряжение для дайвинга?
Kann man eine Taucherausrüstung mieten? - Можно взять на прокат водные лыжи?
Kann man Wasserskier mieten? - Я только начинающий / начинающая.
Ich bin erst Anfänger. - Я не совсем новичок.
Ich bin mittelgut. - Я с этим хорошо знаком / знакома.
Ich kenne mich damit schon aus. - Где лыжный подъёмник?
Wo ist der Skilift? - А лыжи-то у тебя с собой есть?
Hast du denn Skier dabei? - А лыжные ботинки-то у тебя с собой есть?
Hast du denn Skischuhe dabei?
Словарь
- Urlaub beantragen — подавать заявление на отпуск
- die Urlaubsdauer — продолжительность отпуска
- der Kurzurlaub — краткосрочный отпуск
- das Urlaubsgeld — отпускные деньги
- der Urlaubsort — место отдыха
- die Urlaubsreise — поездка в отпуск
- Urlaub haben — быть в отпуске
- in den Urlaub fahren — ехать в отпуск
- ein Tag Urlaub nehmen — взять один день отпуска
- in die Ferien verreisen — уезжать на каникулы
Ваш отпуск может быть
Во время отпуска можно
- reisen — путешествовать
- sich erholen — отдыхать
- sich entspannen — расслабляться
- faulenzen — бездельничать
- etwas Neues entdecken — открывать для себя что-то новое
- Sport treiben, tauchen, surfen — заниматься спортом, дайвингом, сёрфингом
- Sehenswürdigkeiten ansehen — осматривать достопримечательности
Фразы для общения в отпуске
- Wie lange habt ihr Ferien? — Какова продолжительность ваших каникул?
- Wohin fahren Sie in den Ferien? — Куда вы едите во время каникул?
- Wann gehen Sie in Urlaub? — Когда вы уходите в отпуск?
- Fahren Sie weg? — Вы уезжаете куда-нибудь?
- Im Sommer habe ich zwei Wochen Urlaub.
- Летом у меня две недели отпуска.
- Ich habe ab Montag eine Woche Urlaub.
- У меня с понедельника неделя отпуска.
- Ich fahre in den Urlaub, nach Italien.
- Я еду в отпуск в Италию.
- Ich fliege mit meiner Familie in Urlaub.
- Я лечу со своей семьей на отдых.
- Wir fahren für drei Wochen nach Italien.
- Мы едем в Италию на три недели.
- Die Busfahrt hat sehr lange gedauert.
- Поездка на автобусе длилась очень долго.
- Ich war zwei Wochen in Kroatien. Das Wetter war sehr gut.
- Я две недели был(а) в Хорватии. Погода была очень хорошая.
- Leider war das Wasser ziemlich kühl.
- К сожалению, вода была весьма прохладной.
- Im Sommer reisen wir meistens ans Meer.
- Летом мы чаще всего ездим на море.
Der Sommer. Как я провожу отпуск?
Желаем вам отлично отдохнуть и привезти из отпуска не только сувениры, напоминающие вам о поездке, но и очень много положительных впечатлений! До скорого!
Привет, друзья. Один из излюбленных вопросов немцев — Wie war dein Wochenende? Немцы любят рассказывать о своих выходных и интересуются, как другие их проводят. Ниже несколько вариантов, как рассказать по-немецки о своих выходных.
Посетить Германия, должен каждый уважающий себя турист. И чтобы не заплутать и проникнуться духом страны, мы подготовили для вас словарь основных слов и выражений, которые вам обязательно понадобятся в любой поездке.
Как забронировать билет либо отказать от брони, выбрать и забронировать отель, к кому обратиться, получить консультацию и многое другое! Данный словарный запас вас точно выручит в вашем немецком путешествии=)
Тема Die Reise
Nur wer sich auf den Weg macht, wird neues Land entdecken.
Только тот, кто отправляется в путь, откроет для себя что-то новое!
Топики по немецкому на тему «Путешествия и отдых»
«Reisen» (Путешествия)
Unser Leben ist ohne Reisen undenkbar. Reisen, die die Menschen unternehmen, sind sehr unterschiedlich. In Bezug auf die Strecke unterscheidet man Kurz- und Langstreckenreisen. Was die Verkehrsmittel anbetrifft, so kann man ein Auto, einen Bus, ein Flugzeug, einen Zug, ein Schiff etc. wählen.
Die Wahl eines bestimmten Verkehrsmittels hängt von der Strecke und von den Möglichkeiten und Bevorzugungen der Reisenden ab. Die Menschen unternehmen Geschäfts- und Urlaubsreisen abhängig von den Aufgaben, die vor ihnen gestellt werden, bzw. von ihren eigenen Plänen.
Wenn man eine Reise plant, so muss man Fahrkarten bzw. Flugtickets besorgen. Es ist immer zweckmässig, sie rechtzeitig zu buchen, dann kann man unangenehme und unwünschenswerte Situationen vermeiden. Heutzutage sind die Buchung und auch die Bezahlung von Fahrkarten und Flugtickets ganz einfach geworden, alles kann telefonisch und/oder über Internet geregelt werden.
Neben den obengenannten Verkehrsmitteln gibt es auch andere Möglichkeiten. Viele Menschen reisen sehr gerne mit ihren Autos. Einige Menschen wandern oft und erreichen ihre Zielorte zu Fuss. Das Wandern ist sehr gesund und populär.
Reisen sind eine unheimlich interessante Beschäftigung. Sie erlauben uns alle möglichen Länder zu besuchen, neue Menschen kennenzulernen und neue Freunde zu finden, zahlreiche Sehenswürdigkeiten, Museen und Theater überall auf Erden zu besichtigen bzw. zu besuchen und sich dadurch allseitig zu entwickeln.
Reisen machen Spass, bringen grossen Nutzen und sind ein untrennbarer Teil unseres Lebens.
Перевод
Наша жизнь немыслима без путешествий. Поездки (путешествия), которые предпринимают люди, очень сильно различаются. В зависимости от расстояния различают поездки на небольшие и путешествия на большие расстояния. Что касается транспортных средств, то можно выбрать автомобиль, автобус, самолет, поезд, судно и прочее.
Выбор определенного транспортного средства зависит от расстояния и возможностей и предпочтений путешественников. Люди предпринимают деловые поездки или отправляются в отпуск в зависимости от того, какие задачи перед ними ставятся, или же исходя из своих собственных планов.
Когда человек планирует какую-либо поездку, то становится необходимым приобрести соответствующие билеты. Всегда целесообразно бронировать их своевременно – тогда можно избежать неприятных и нежелательных ситуаций. На сегодняшний день бронирование и оплата билетов стали совсем простым делом – все можно уладить по телефону и/или через интернет.
Наряду с вышеупомянутыми транспортными средствами существуют и другие возможности. Многие люди с удовольствием путешествуют на своих автомобилях. Некоторые люди часто занимаются пешим туризмом и добираются до намеченной цели пешком. Пеший туризм очень популярен и полезен для здоровья.
Путешествия – это необыкновенно интересное занятие. Они позволяют нам посещать всевозможные страны, знакомиться с новыми людьми и находить новых друзей, осматривать многочисленные достопримечательности, посещать музеи и театра в разных уголках земного шара и благодаря всему этому всесторонне развиваться. Поездки доставляют удовольствие, приносят большую пользу и являются неотъемлемой составляющей нашей жизни.
«Urlaub» (Отпуск)
Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Möglichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkürzen. Sie dürfen ihn nur verlängern.
Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermüdung, die zur bestehenden Ermüdung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine können die gesamte Ermüdung nicht ausgleichen. Dadurch wächst das Erholungsbedürfnis des Menschen. Das heißt, die Verkürzung der Arbeitszeit und die Verlängerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begründung.
Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermüdung. Die arbeitenden Menschen müssen täglich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie übt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Körpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.
Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein können. Zu den aktiven Urlaubstypen zählt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezählt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wählen. Das heißt, der Urlaub muss ihm eine Möglichkeit geben, sich von der bisherigen Tätigkeit vollständig zu erholen. Besonders erholsam ist es für die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.
Перевод
В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.
Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.
Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.
Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска).
Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.
«Den Sommer» (Как я провел лето)
Den Sommer habe ich in meinem Heimatstadt Worms verbracht. Im Internet habe ich eine junge Frau kennen gelernt. Wir haben uns fast jeden Tag unterhaltet und ich habe sie zum Besuch eingeladen. Jeden Tag sind wir spazieren gegangen. Ich habe ihr die schöne Stadt in die ich lebe gezeigt. Hier gibt es viel zu sehen.
Worms ist die älteste Stadt in Deutschland. Es ist eine Stadt der republikanischen Unterordnung auf dem linken Ufer des Oberrheins, im Bundesland Rheinland-Pfalz mit etwa 85.000 Einwohnern. Worms hat ein Ruf als die wärmste und trockenste Stadt Deutschlands. Schon am Anfang Mai blühen in Wormser Parken bereits die Rosen. Wir haben den ältesten Judenfriedhof Europas besucht. Touristen von ganzer Welt kommen nach Worms um Jüdische Friedhof zu besuchen. Das älteste Grab stammt von 1076 Jahr.
Wir waren in die Nikolauskapelle, bei Wormser Dom. Das ist schöne Gebäude, die in gotischen Stil gebaut ist. In diese Kapelle werden auch die Kinder getauft.
Wir waren auch in dem Tiergarten. Dort haben wir die Affen beobachtet. Sie sind so lustig. In unserem Tiergarten kann man auch die exotische Tiere sehen, Z.B Leguane. Durch den Tiergarten kann man mit einem kleinen Zug fahren. Die Kinder haben davon sehr viel Spaß. Wir sind dort spazieren gegangen und haben die Tiere gefüttert. Danach haben wir in die gemütliche Cafe Eis gegessen. Manche Leute machen dort Picknick mit der ganzen Familie.
Im Zentrum von Stadt kann man Lutherdenkmal sehen. Das Denkmal ist im Jahr 1868 geschaffen wurde. Die zahlreiche Gäste Fotografiren sich oft neben diesen Denkmal.
Nicht weit vom Festplatz liegt Rheinpromenade, wo man sehr schöne Spaziergänge machen kann. Wir sind am Rhein entlang gegangen und in die Kastanienallee gelangen. Wir haben dort die Fahrkarten gekauft und haben Schiffstour auf dem Rhein gemacht. Es war sehr schön.
Am Ende August wird jährlich am Festplatz das Wormser Backfischfest gefeiert. Überall spielt laute Musik, riecht nach Süßwaren und deftiger Mahlzeiten. Jedes Jahr werden dort unterschiedliche Attraktionen aufgebaut. Zum Abschluss des Festes beginnt das große Feuerwerk, es sollte man sich nicht entgehen lassen.
Es gibt unendlich viel in Worms zu sehen. Straßen von Worms tragen die Namen der Helden von «Das Nibelungenlied» — Siegfriedstraße, Hagenstraße. Übrigens es wird vermutet, dass es immer noch nicht gefundene Schätze der Nibelungen in Worms sind, und in vielen Kellern von alten Häusern kann man die Schilder finden — «schon gegraben».
Sehr beliebt ist das Cafe «Otto Schall» auf Wilhelm-Leuschner-Stase. Wir haben beschlossen hin zugehen und dort essen. Dort fanden wir eine große Anzahl von Menschen, die gleichen Ziele hatten. Wir bestellten Strudel mit Waldbeeren. Es war sehr lecker.
Am Ende ihres Besuches hat meine Freundin beschlossen, einen kleinen Einkaufsbummel zu machen. Wir gingen zu einem großen Einkaufszentrum in der Innenstadt. Einkaufszentrum passt nicht ganz in die umliegenden Gebäude mit seinem modernen Aussehen. Im Inneren des Gebäudes gibt es ganz viel verschiedene Geschäfte, wo man Kleidung, Schuhe, Parfums, Sportartikel kaufen kann. Es gibt auch mehrere Cafés, wo man sich während Einkaufen ausruhen kann.
Wir hatten eine sehr gute Zeit zusammen verbracht. Wir sind noch ins Geschäft gegangen, wo wir die Postkarten von Worms und seine Sehenswürdigkeiten gekauft haben. Im Gegensatz zu anderen Orten, wo die Preise für solche Karten bis zu 1 Euro liegen, gibt es hier gute Exemplare als Geschenk für nur 0,40 €. Meine Freundin war sehr zufrieden mit unserem Spaziergang und versprach mir im nächsten Sommer wieder zu kommen. Wir haben uns entschieden andere Städte zu besuchen.
Перевод
Лето я провел в моем родном городе Вормс. В Интернете я познакомился с одной девушкой. Мы общались почти каждый день, и я пригласил её в гости. Каждый день мы ходили гулять. Я показал ей красивый город, в котором живу.
Вормс — старейший город в Германии. Это город республиканского подчинения на левом берегу Верхнего Рейна, в земле Рейнланд-Пфальц с примерно 85 000 жителей. Вормс имеет репутацию самого теплого и сухого города в Германии. Уже в начале мая в вормсовских парках цветут розы. Мы посетили самое старинное еврейское кладбище в Европе. Туристы со всего мира приезжают в Вормс, чтобы посетить еврейское кладбище. Старейшая могила датируется 1076 годом.
Мы были в часовне Николая Чудотворца в соборе Вормса. Это красивое здание, которое было построено в готическом стиле. В этой часовне также крестят детей. Также мы ходили в местный зоопарк. Там мы наблюдали за обезьянами. Они очень смешные. В нашем зоопарке можно увидеть также экзотических животных, таких как игуаны.
По зоопарку можно прокатиться на небольшом поезде. Детям это доставляет много удовольствия. Мы там гуляли и кормили животных. Потом мы поели в уютном кафе мороженое. Некоторые люди устраивают в зоопарке пикник всей семьёй. В центре города находится памятник Лютера. Он был создан в 1868 году. Многочисленные гости города часто фотографируются рядом с ним.
Недалеко от праздничной площади находится набережная Рейна, где можно совершать прогулки. Мы пошли вдоль Рейна и достигли аллеи каштанов. Там мы приобрели билеты и совершили прогулку на катере по Рейну. Это было замечательно.
В конце августа ежегодно отмечается Бакфишфест. Везде играет громкая музыка, разносятся запахи сладостей и сытных блюд. Каждый год там устанавливают различные аттракционы. В заключение праздника устраивается большой фейерверк. Это не стоит пропускать.
В Вормсе можно многое увидеть. Улицы города носят имена героев «Песни о Нибелунгах» — улица Зигфрида, улица Хагена. Кстати, считается, что сокровища, которые не найдены до сих пор, находятся в Вормсе, а во многих подвалах старых зданий можно увидеть надписи — «уже раскапывали».
Большой популярностью пользуется кафе » Otto Schall» на Wilhelm-Leuschner-Stasse. Мы решили туда зайти и перекусить. Там мы увидели большое количество людей, которые зашли туда с той же целью, что и мы. Мы заказали штрудель с лесными ягодами. Это было очень вкусно.
В конце своего визита моя подруга решила походить по магазинам. Мы пошли в большой торговый центр в центре города. Торговый центр с его современным видом не совсем вписывается в окружающую застройку.
Внутри здания есть много магазинов, где можно купить одежду, обувь, парфюмерию, спортивные товары. Есть также несколько кафе, где можно отдохнуть, делая покупки.
Мы отлично вместе провели время. Мы пошли в магазин, где мы купили открытки с видом Вормса и его достопримечательностями. В отличие от других мест, где цены на такие открытки до 1 евро, здесь есть хорошие экземпляры, которые можно купить в качестве подарка всего за 0,40 €. Моя подруга была очень довольна нашей прогулкой и обещала приехать следующим летом тоже. Мы решили также посетить другие города.
Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето.
Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему.
В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.
Необходимый словарный запас:
der Sommer – лето
die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
der Urlaub – отпуск
die Reise — поездка
im Sommer — летом
im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling – летом, осенью, зимой, весной
in den Ferien – на каникулах
am Wochenende – на выходных
letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
letzte Woche – на прошлой неделе
letztes Jahr – в прошлом году
im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
vor einem Monat – месяц назад
vor einer Woche – неделю назад
Где можно провести отпуск:
Ich machte Urlaub… — Я был в отпуске …
Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
in der Stadt — в городе
auf dem Land – в деревне
in den Bergen – в горах
am See – на озере
am Meer — на море
im Ausland – за границей
im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
auf dem Campingplatz – в кемпинге
in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
im Hotel – в отеле
Im Urlaub vergisst man Hektik, Alltag und Job und bekommt eine Möglichkeit, sich zu entspannen und sich zu erholen. Jedes Land hat sein Urlaubsgesetz, welches den bezahlten Mindesturlaub festsetzt. In Russland sind es achtundzwanzig Arbeitstage. Bei Berechnung von Arbeitstagen werden alle arbeitsfreie Tage und Feiertage ausgeschlossen. Arbeitgeber sind nicht berechtigt, den Mindesturlaub zu verkürzen. Sie dürfen ihn nur verlängern.
В отпуска забываются суматоха, повседневность и работа, и люди получают возможность расслабиться и отдохнуть. В каждой стране есть свое отпускное законодательство, устанавливающее минимальный оплачиваемый отпуск. В России это двадцать восемь рабочих дней. При подсчете рабочих дней исключаются все выходные и праздничные дни. Работодатели не вправе укорачивать минимально допустимый отпуск. Они имеют право лишь удлинять его.
Jeder Tag bringt dem Menschen neue Ermüdung, die zur bestehenden Ermüdung hinzukommt. Arbeitsfreie Tage von alleine können die gesamte Ermüdung nicht ausgleichen. Dadurch wächst das Erholungsbedürfnis des Menschen. Das heißt, die Verkürzung der Arbeitszeit und die Verlängerung der Urlaubszeit haben eine medizinische Begründung.
Каждый день приносит человеку новую усталость, которая добавляется к уже накопленной усталости. Нерабочие дни сами по себе не могут компенсировать общую утомленность. Из-за этого растет потребность человека в отдыхе. Это означает, что укорачивание рабочего времени и удлинение отпусков имеют медицинское обоснование.
Aber die Menschen brauchen Erholung nicht nur wegen Ermüdung. Die arbeitenden Menschen müssen täglich die gleichen Leistungen erbringen. Diese Monotonie übt auch einen negativen Einfluss auf menschliche Psyche aus. Es ist bewiesen, dass die Erholung der menschlichen Seele und des menschlichen Körpers erst nach den ersten zwei Wochen einsetzt.
Однако людям необходим отдых не только из-за утомления. Работающие люди ежедневно должны выполнять одну и ту же работу. Эта монотонность также оказывает негативное воздействие на человеческую психику. Доказано, что отдых человеческой души и человеческого тела начинается лишь по истечении первых двух недель.
Es gibt verschiedene Urlaubstypen, die aktiv oder passiv sein können. Zu den aktiven Urlaubstypen zählt man Bergsteigen, Wandern, Schilaufen u. ä. Zu den passiven Urlaubstypen werden beispielsweise Strandurlaub und Erholung in balneologischen Kurorten gezählt. Jeder Mensch muss einen richtigen Urlaubstyp wählen. Das heißt, der Urlaub muss ihm eine Möglichkeit geben, sich von der bisherigen Tätigkeit vollständig zu erholen. Besonders erholsam ist es für die Menschen, den Urlaub dort zu verbringen, wo sie sich mit ihnen selbst im Einklang befinden. Ein gut gelungener Urlaub hat eine positive Auswirkung auf den Menschen mindestens im Laufe eines Jahres.
Существуют разные типы отпусков, которые могут быть активными или пассивными. К активным видам отдыха причисляются альпинизм, пеший туризм, лыжи и т.п. К пассивным видам отпуска относятся, к примеру, пляжный отпуск и отдых на бальнеологических курортах. Каждый человек должен выбирать для себя правильный вид отдыха (отпуска). Это означает, что отпуск должен давать ему возможность полностью отдохнуть от предшествующей деятельности. Особенно хорошо люди отдыхают там, где они находятся в гармонии с самими собой. Удачно сложившийся отпуск оказывает положительное влияние на человека минимум в течение одного года.
Mein Ruhetag
Meine Arbeitwoche dauert von Montag bis Sonnabend. Sonntag ist mein Ruhetag. Ich versuche meine Freizeit sinnvoll zu gestalten, plane meinen Ruhetag so, dass ich keine Minute verliere. An diesem Tag stehe ich nicht so früh auf und schlafe manchmal bis 9 Uhr, denn der Schlaf ist sehr wichtig für das Nervensystem. Dann mache ich die Morgengymnastik. Beim guten Wetter laufe ich eine Viertelstunde im Park. Ohne Sport kann ich mir mein Leben nicht vorstellen. Nach der Morgengymnastik bringe ich das Zimmer in Ordnung und mache meine Morgentoilette.
Um10 Uhr frühstücken wir mit der Familie. Beim Frühstück sehe ich die Morgenzeitungen durch oder höre Nachrichtungen im Radio. Nach dem Frühstück helfe ich der Mutter beim Haushalt oder gehe einkaufen.
Da muß man auf die Aufnahmeprüfungen vorbereiten, muß man auch am Sonntag etwas arbeiten: lesen Bücher, kritische Artikel, beschäftigen sich mit Deutsch. Manchmal gehe ich in die Bibliothek.
Am Nachmittag kann man alle Sorgen des Alltags vergessen. Da kann ich mich erholen und entspannen. Zusammen mit meinen Freunden gehe ich ins Kino, in den Park oder besuche interessante Ausstellungen und Konzerte, denn ich interessiere mich für Kunst, besonders für Musik und Malerei.
Am Sonntag besuche ich auch einen Tennisplatz, wo ich zwei Stunden Tennis spiele.
Manchmal unternehme ich mit meinen Freunden Wanderungen oder Ausflüge ins Grüne. Im Winter gehen wir oft zur Disko oder verbringen ein paar Stunden in einem Jugendklub.
Spät am Abend bin ich gewöhnlich zu Hause. Ich sehe fern, lese ein Buch oder eine Zeitschrift, löse Kreuzworträtsel, bastle etwas oder höre Unterhaltungsmusik.
Diese Zeit passt auch ganz gut für Unterhaltungen mit den Eltern oder Geschwistern. Wir besprechen die wichtigsten Ereignisse oder die Pläne für das nächste Wochenende. Auf diese Weise wird das Zusammenleben in der Familie gefördert.
Um halb 12 gehe ich zu Bett und schlafe schnell ein, denn morgen beginnt ein neuer Arbeitstag.
Отпуск и поездки на немецком языке
Друзья, всем привет! Лето — сезон отпусков, моря и солнца. В этой статье говорим об отдыхе на немецком! Я люблю лето. Это мое любимое время года. И как всегда, люди берут отпуска и едут отдыхать. Кто на море, кто на дачу. Все отдыхают по-своему.
Полезная лексика
Mein Wochenende war ganz toll. — Выходные прошли замечательно.
Mein Wochenende war total verrückt. — Выходные были просто сумасшедшими.
Das Wochenende war super. — Выходные были просто супер.
Mein Wochenende war ganz ruhig. — Мои выходные прошли довольно спокойно.
Mein Wochenende war nicht so gut. — Мои выходные были не очень.
Ich habe das Wochenende alleine / mit meiner Familie verbracht. — Я провел выходные один / со своей семьей.
Ich habe das Wochenende mit meinem Freund / meiner Freundin verbracht. — Я провел/-а выходные со своим парнем / своей девушкой.
Ich habe Freunde getroffen. — Я встречался с друзьями.
Ich hatte eine kleine Party mit Freunden. — У нас была небольшая вечеринка с друзьями.
Ich habe meine Eltern besucht. — Я ездил к своим родителям.
Ich habe Fußball / Tennis gespielt. — Я играл в футбол / теннис.
Ich war joggen. — Я ходил на пробежку.
Ich habe im Fitnessstudio trainiert. — Я тренировался в спортзале.
Ich war im Schwimmbad. — Я ходил в бассейн.
Ich bin Fahrrad gefahren. — Я катался на велосипеде.
Ich war shoppen. — Я ходил по магазинам.
Wir waren tanzen. — Мы ходили танцевать.
Wir waren im Theater. — Мы были в театре.
Wir waren im Kino. — Мы были в кино.
Wir haben eine Ausstellung besucht. — Мы ходили на выставку.
Ich war auf einem Konzert / Festival. — Я был на концерте / фестивале.
Ich war auf einem Fußballspiel. — Я ходил на футбольный матч.
Wir waren am See. — Мы были на озере.
Wir haben einen kleinen Ausflug zum See gemacht. — Мы устроили короткую поезду к озеру.
Wir waren auf der Datsche. — Мы были на даче.
Das war sehr schön. — Это было здорово.
Das war ganz lustig. — Было весело.
Das war langweilig. — Было скучно.
Das war ganz schlimm. — Это было просто ужасно.
Ich habe gelesen. — Я читал.
Ich habe meine Wohnung geputzt. — Я убирал квартиру.
Ich war zu Hause. — Я был дома.
Ich habe gearbeitet. — Я работал.
Ich habe gelernt. — Я занимался.
Ich habe gekocht. — Я готовил.
Читайте также: