Отдых на аварском языке
Один из нахско-дагестанских языков. Вместе с андийскими языками образует аваро-андийскую подгруппу. Распространен в западной части Республики Дагестан, в Закатальском районе Азербайджана и отчасти в Турции. Число говорящих около 600 тыс. человек.
Используется также в межэтническом общении и в школьном обучении у носителей бесписьменных языков андийской и цезской групп. Выделяются две группы диалектов: северная, к которой относится хунзахский диалект, лежащий в основе литературного языка, и южная, включающая андалальский, гидский, анцухский и некоторые другие диалекты. В фонетике для аварского языка характерно подвижное ударение, играющее смыслоразличительную роль, и связанная с ним редукция гласных; в грамматике - три именных класса, соответствующие названиям мужчин, женщин и всего остального; большое число лабильных глаголов (т.е. таких, которые могут употребляться и как переходные, и как непереходные); особая конструкция с двойным номинативом (и подлежащего, и дополнения) при аналитических формах глагола-сказуемого.
Литературный аварский язык сложился в XIX веке на основе "народного" языка (болмац), на котором общались носители разных диалектов. Большое влияние на формирование литературного языка оказала средневековая аварская поэзия, в том числе фольклор.
Первые материалы по аварскому языку были собраны в XVIII веке, его серьезное исследование было начато А.Шифнером и П.К.Усларом (1860-е годы), причем труды последнего сохранили свое значение до настоящего времени. Впоследствии значительный вклад в изучение аварского языка внесли Л. И. Жирков, А. А. Бокарев, Ш. И. Микаилов, А. Чикобава, И. Церцвадзе, М. С. Саидов, Ж. Шарашидзе и др.
отдохнуть
отдохнуть — См … Словарь синонимов
ОТДОХНУТЬ — ОТДОХНУТЬ, отдох и пр. см. отдыхать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОТДОХНУТЬ — см. отдыхать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
отдохнуть — • отлично отдохнуть … Словарь русской идиоматики
Отдохнуть — сов. неперех. см. отдыхать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отдохнуть — глаг., св., употр. часто Морфология: я отдохну, ты отдохнёшь, он/она/оно отдохнёт, мы отдохнём, вы отдохнёте, они отдохнут, отдохни, отдохните, отдохнул, отдохнула, отдохнуло, отдохнули, отдохнувший, отдохнув см. нсв. отдыхать … Толковый словарь Дмитриева
отдохнуть — отдохн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
отдохнуть — нарк. см. приём наркотиков … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
отдохнуть — (I), отдохну/, нёшь, ну/т … Орфографический словарь русского языка
ОТДЫХАТЬ
отдыхать — Покоиться, успокаиваться, почивать. Почивать на лаврах. Переводить дух, собираться с силами. .. Ср. спать. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отдыхать … Словарь синонимов
ОТДЫХАТЬ — ОТДЫХАТЬ, отдыхаю, отдыхаешь. несовер. к отдохнуть. «Теперь отдыхай; уж не ступит нога в твое позлащенное стремя.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОТДЫХАТЬ — ОТДЫХАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. Отдыхом восстанавливать силы; проводить свой отдых где н. Спортсмены отдыхают после тренировок. Семья отдыхает в Крыму. Заезд отдыхающих (сущ.) в дом отдыха. 2. Восстанавливать свои силы сном (прост.). Не буди его … Толковый словарь Ожегова
ОТДЫХАТЬ — ровно, чаще в форме повел. накл. Жарг. мол. Перестать беспокоить кого л., надоедать кому л. Я молодой, 1995, № 15 … Большой словарь русских поговорок
отдыхать — ОТДЫХАТЬ, аю, аешь; несов., без доп. 1. Быть не у дел, быть отстраненным от чего л., не участвовать в чем л.; быть в проигрыше, быть поверженным, униженным и т. п. ЦСКА отдыхает (проиграл). Мне десять штук (тысяч), а ты отдыхаешь. отдыхай! уходи … Словарь русского арго
отдыхать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я отдыхаю, ты отдыхаешь, он/она/оно отдыхает, мы отдыхаем, вы отдыхаете, они отдыхают, отдыхай, отдыхайте, отдыхал, отдыхала, отдыхало, отдыхали, отдыхающий, отдыхавший, отдыхая; св. отдохнуть 1. Когда … Толковый словарь Дмитриева
Отдыхать — несов. неперех. Восстанавливать силы после утомления (изменением или прекращением деятельности, пребыванием в состоянии бездействия или покоя). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
отдыхать — работать … Словарь антонимов
отдыхать — отдых ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
отдых
отдых — Отдохновение, отдышка, передышка, роздых, покой, спокойствие, успокоение, рекреация; тишина, угомон. Ср. . .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. отдых отдохновение, отдышка … Словарь синонимов
ОТДЫХ — металлов начальная стадия процесса возврата деформированного металла, протекающая при низкотемпературном нагреве (до 0,2tпл) и связанная с перераспределением точечных дефектов и дислокаций, а также с частичной релаксацией напряжений … Большой Энциклопедический словарь
ОТДЫХ — состояние покоя либо такого рода деятельность, которая снимает утомление и способствует восстановлению работоспособности … Большой Энциклопедический словарь
Отдых — Жуковский Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Отдых на аварском языке
ВРЕМЕННЫЕ ПОНЯТИЯ - ЗАМАНАЛЪУЛ БАЯНАЛ
День - Къо
Неделя - Анкь
Рабочий день - ХIалтIул къо
Выходной день - ХIалтIулареб къо
Праздничный день - Байрам къо
В воскресенье - ГьатIан къоялъ
В субботу вечером - Щаматалъ къаси
Какой сегодня день? - Жакъа щиб къо?
Сегодня среда - Жакъа арбагI къо буго
Завтра четверг - Метер хамиз къо буго
Какой вчера был день недели? - Сон щиб къо букIараб анкьил?
Вчера был вторник - Сон талат къо букIана
На этой неделе - Гьаб анкьалъ
На прошлой неделе - Араб анкьалъ
Каждый день. Ежедневно - Щибаб къоялъ
Через два дня - КIиго къоялдасан
В прошлое воскресенье - Араб гьатIан къоялъ
В четверг я (мы) занят(ы) - Хамиз къоялъ дун (ниж) регIуларо
До пятницы сделаем - Рузман къоялде щвезегIан гьабила
Всю неделю шел дождь - ТIубараб анкьалъ цIад балеб букIана
Вернемся через две недели - КIиго анкьидаса тIад руссина
ДНИ НЕДЕЛИ - АНКЬИЛ КЪОЯЛ
Понедельник - Итни
Вторник - Талат
Среда - АрбагI
Четверг - Хамиз
Пятница - Рузман
Суббота - Щамат
Воскресенье - ГьатIан
Январь - Январь
Февраль - Февраль
Март - Март
Апрель - Апрель
Май - Май
Июнь - Июнь
Июль - Июль
Август - Август
Сентябрь - Сентябрь
Октябрь - Октябрь
Ноябрь - Ноябрь
Декабрь - Декабрь
ГОД - СОН, ЛЪАГIЕЛ
Полугодие - Бащдаб лъагIел
В июне - Июналъ
В будущем месяце - ТIасияб моцIалъ
В прошлом году - Гъоркьиса. Араб соналъ
Через два месяца - КIиго моцIидаса
В каком году? - Чанабилеб соналъ?
В тысяча девятьсот девяностом году - Азаралда ичIнусиялда ункъоялда анцIабилеб соналъ
На будущий год - ТIадиялъул. БачIунеб соналъ
Прошло пять лет - Щуго сон ана
В каком месяце ты родился? - Мун щиб моцIалъ гьавурав?
Я родился в мае - Дун маялъ гьавуна
В каком году родилась ты? - Мун щиб соналъ гьаюрай?
Я родилась в тысяча девятьсот шестидесятом году - Дун гьаюна азаралда ичIнусиялда лъабкъоабилеб соналъ
В каком месяце родилась твоя дочь? - Дур яс щиб моцIалъ гьаюрай?
Моя дочь родилась в сентябре - Дир яс сентрябралда гьаюна
Я родилась в июне - Дун июлалда гьаюна
Какая сегодня погода? - Жакъа гьава-бакъ кинаб бугеб?
Сегодня хороший день - Жакъа лъикIаб къо буго
Сегодня день ненастный - Жакъа къо буго кьерхараб
теплый - хинаб
холодный - квачараб
солнечный - роцIараб
пасмурный - роччараб
Сегодня тепло - Жакъа буго хинго
жарко - багIарун
холодно - квачан
прохладно - гьогьомун
ненастно - кьерхун
День ясный - РоцIараб къо
День пасмурный - Роччараб къо
Туман рассеивается - НакIкI бикьа-биххун унеб буго
Дождь собирается - ЦIад базехъин буго
Будет снег - ГIазу базе буго
Сегодня идет дождь - Жакъа балеб буго цIад
снег - гIазу
Сегодня очень жарко - Жакъа буго цIакъ багIарун
холодно - квачан
Вчера было ясно - Сон букIана роцIун
пасмурно - кьерхун
На улице идет снег - КъватIиб балеб буго гIазу
град - горо
Завтра будет холодно - Метер квачазе буго
Погода завтра испортится - Метер кьерхине буго
Вчера весь день лил дождь - Сон тIубараб къоялъ цIад балеб букIана
Погода в горах изменчива - МугIрузда гьава хисарула
Здесь погода быстро меняется - Гьаниб гьава хехго хисула
Какой у вас самый холодный месяц? - Нужер бищун квачараб моцI кинаб кколеб?
Холодный ветер - Квачараб гьури
Теплый ветер - Хинаб гьури
Будет град - Горо базе буго
Дует сильный ветер - Кутакалда гьури пулеб буго
Собирается дождь - ЦIад базехъин буго
Становится облачно - НакIкI лъолеб буго
Моросит дождь - ЦIад щенолеб буго
Дождь перестал - ЦIад къатIана
Небо чистое - БацIцIадаб зоб
Очень жарко - ЦIакъ багIарун буго
Без дождя - ЦIад бачIого
Прогноз погоды - Гьава-бакъалъул прогноз
Душно - Лагьун буго
Температура - Температура
Воздух - Гьава
Туман - НакIкI
Верет - Гьури
Ливень - Чвахун цIад
Гром - Гъугъади
Молния - Пири
Град - Горо, цIер
Дождь - ЦIад
Радуга - Нур
Жара - БагIари
Холод - Квач
Снег - ГIазу
Лед - ЦIер
Мороз - ЦIорой
ТЕМПЕРАТУРА. КЛИМАТ - ТЕМПЕРАТУРА. КЛИМАТ
Сколько градусов воздуха сегодня? - Жакъа гьаваялъул чан градус бугеб?
Двадцать пять градусов тепла - Къоло щуго градусалъул хинлъи
Сегодня десять градусов мороза - Жакъа анцIго градусалъул цIорой буго
Какая вчера была температура? - Сон кинаб температура букIараб?
Температура повысится - Температура бахине буго
понизится - гIодобе ккезе буго
На днях повысится температура - Гьал къоязда температура бахине буго
В этом году была тринадцатиградусная жара - Исана лъеберго градусалъул багIари букIана
В прошлом году были двадцатиградусные морозы - Араб соналъ къого градусалъул цIорой букIана
Какая самая высокая температура летом? - Риидал бищунго цIикIкIараб температура кинаб букIунеб?
Какая самая низкая температура зимой? - Хасало бищун гIодобегIанаб температура кинаб букIунеб?
У вас хорошие климатические условия - Нужер гьава-бакъалъул лъикIал шартIал руго
Климат теплый - Климат хинаб
морской - ралъдалаб
континентальный - хисарулеб
влажный - рагьай бугеб
сухой - бакъвараб
Слова приветствия и прощания на аварском языке. Чем больше напишите, тем лучше
Приходите (приезжайте) еще к нам! - Жеги рачIа нижехъе!
Звони (те) нам! - Нижехъе кIалъай!
Пиши (те) нам письма! - Нижехъе кагътал хъвай!
Я пришел попрощаться с вами - Дун вачIана нужергун къо-мех лъикI гьабизе
Передай (те) привет мужу - Салам бице росасда
Желаю хорошо добраться домой! - Рокъоре лъикI щваги!
Спокойной ночи! - Сордо лъикI!
(Ответ) - Радал лъикI рихьаги!
Добрых вестей! - Хабар лъикIаб рагIаги!
Мне пора идти домой (муж. ) - Дие рокъове ине мех щвана
(жен. ) - Дие рокъое ине мех щвана
Спасибо, меня ждут - Баркала, дихъ ралагьун чIун руго
Ну, мы пошли! - Гьа, ниж анаха!
До свидания, приходите (приезжайте) к нам еще! - Къо-мех лъикI, рачIа жеги нижехъе!
Русско-аварский разговорник
Русско-аварский разговорник поможет быстро заговорить как русскоговорящим туристам, так и тем, кто просто хочет изучить данный язык.
Все слова разбиты на популярные темы и написаны русскими буквами, поэтому вам необязательно знать грамматику и фонетику.
В каждой теме вы можете пройти тест на знание слов (в выбранной теме). Тест не закончится до тех пор, пока вы не изучите все слова в теме. Слово считается изученным, когда вы правильно перевели его 3 раза подряд.
Аварский язык относится к группе нахско-дагестанской семьи языков. Он имеет официальный статус в Дагестане.
На данном языке разговаривают около 766 тысяч человек, наибольшее распространение язык получил в России (Дагестан) и Азербайджане.
Аварско-русский разговорник атаева предисловие
Аварцы (самоназвание магIарулал ) являются одним из наиболее многочисленных коренных народов Дагестана. Аварцы населяют в основном нагорные районы Дагестана. За пределами Дагестана аварцы проживают в некоторых районах Азебайджана (Закатальском и Белоканском) и в отдельных селениях Грузии. Кроме того, носители аварского языка проживают также в некоторых странах Ближнего Востока (в частности, только в Турции насчитывают до 10 тыс. аварцев). По данным переписи 1989 г. общая численность аварцев в СССР составляла 604292 чел.
Аварский язык ( магIарул мацI ) вместе с ближайшими родственными андо-цезскими языками относится к нахско-дагестанской (иначе - восточнокавказской) группе кавказских языков. Широко используется аварский язык и андо-цезскими народностями в качестве литературного языка.
До 1928 года аварцы, как и другие народности Дагестана, пользовались системой письма, созданной на основе арабской графики под названием «аджам». С 1928 до 1938 года в аварской письменности применялся латинский алфавит с некоторыми дополнительными знаками. Наконец, в 1938 году был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики.
В настоящее время на аварском языке издаются газеты, журналы, переводы классиков художественной литературы, оригинальные художественные произведения, работает радио, телевидение и театр.
Настоящий разговорник состоит из тематически объединенных разделов, каждый из которых посвящен определенной теме и включает в себя наиболее употребительные в повседневном общении слова и выражения, а также необходимый словарь-минимум и материалы справочного характера. Это поможет любому желающему, который владеет русским языком, построить свой разговор с собеседником по самым элементарным уже оформившимся фразам на аварском языке. Разумеется, он не рассчитан на людей, собирающихся в полной мере изучить аварский язык, ибо в разговорнике даются элементарные формы устного языка собеседников в тех или иных ситуациях: в гостях, на улице, в магазине, в театре и т.д.
Для создания удобства при пользовании русско-аварским разговорником выделены заглавные слова. Такое построение разделов и помещенный в начале «Перечень заглавных слов» в алфавитном порядке русского языка с указанием страниц имеют своей целью облегчить и ускорить отыскивание необходимых слов и фраз в разговорнике. Краткий русско-аварский словарь также построен в алфавитном порядке русского языка. Подставляя слова из приведенных ситуативно-тематических списков и словаря во фразы, можно варьировать приведенные в разговорнике предложения, тем самым значительно расширяя возможности общения. Правда, необходимо помнить, что порядок слова в предложениях русского и аварского языков не всегда совпадает и поэтому, строя новую фразу следует обращать внимание на место заменяемого слова в приведенном образце и новое слово располагать на том же месте. При пользовании разговорником следует иметь в виду, что не все выражения русской и аварской частей находятся в дословном соответствии, поскольку автор стремился к передаче лишь ситуативного соответствия.
При пользовании разговорником надо иметь в виду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности аварского произношения. Поэтому для более или менее правильного усвоения специфических аварских звуков (объяснение которых в транскрипции упрощено из практических соображений) необходимо внимательно прислушиваться к аварской речи.
Относительно аварского алфавита, основанного на русской графической основе, следует помнить, что в нем встречаются двойные буквы, имеющие свою специфику, а именно: гъ, гь, гI, къ, кь, кI, лъ, тI, хъ, хь, хI, цI, чI - всего 13 знаков. Они (за исключением I) являются обычными знаками русского алфавита, которые как основные буквы применяются в аварском алфавите. Н с добавлением к ним вторых знаков ( ъ, ь, I ) основные буквы обозначают специфические аварские звуки, которым необходимо дать пояснение.
Так называемые специфические кавказские звуки (абруптивные или смычно-гортанные согласные) обозначаются на письме сочетанием к, т, ц, ч с римской единицей (палочкой): кI, тI, цI, чI ( кIул - ключ, тIор - колос, цIа - огонь, чIор - стрела). При их произношении органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении к, т, ц, ч . Но при этом язык плотней прижимается к заднему нёбу, образуя более энергичный затвор. Одновременно предельно усиливается давление выходящего воздуха. Получается резкий щелкающий звук с надгортанным взрывом.
гь - соответствует немецкому h (в слове haben - иметь ). Примеры: гьан - мясо , гьогьен - прохлада .
хь - произностися приблизительно как мягкое х , но с большим хрипом (в слове Хьюстон ). Примеры: хьаг - котел , рехьед - стадо.
хъ - образуется в гортани. Чтобы произнести хъ попробуйте несколько раз выговорить гортанное кх , причем протяжно, у вас получится долгий хрипящий звук. Примеры: хъош - шалаш , рахъ - канал.
къ - тоже образуется в гортани. Попробуйте опять несколько раз выговорить протяжно гортанное кх . Затем, произнося очередное протяжное кх , вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. У вас получится резкий, гортанный со «скрипом» звук, иначе говоря «хрипящее» кх со взрывом. Примеры: къо - день , бакъ - солнце.
лъ - один из специфических боковых звуков. Произносится приблизительно как тль . лъ это л без голоса, с придыханием. Примеры: ралъад - море , нилъ - серп.
кь - при произношении этого звука образуется крайне узкая, напряженно вибрирующая щель. Состоит из бокового тль с характерным «скрипом». Место боковой щели у кь находится глубже - в области задних коренных зубов. Примеры: кьо - мост , микьго - восемь .
гъ - читается близко к украинскому г , но с более глубоким гортанным произношением. Близок к картавому р . Примеры: гъветI - дерево , тIагъур - шапка.
гI - гортанный звонкий щелевой. Артикуляция связана с напряжением в месте щелеобразования. Соответствует арабскому « айн ». Примеры: гIеч - яблоко , рагIи - слово .
хI - гортанный глухой щелевой. Артикуляция связана с напряжением в месте щелеобразования с свободным выдохом. Примеры: хIан - сыр , махI - запах.
Кроме того, следует иметь в виду, что аварские ш, ж, л произносятся мягче, чем в русском языке ( ражи - чеснок , шагьар - город , мали - лестница ).
х - более «грубый» чем в русском, произносится с большим «хрипом» ( халича - ковер )у
в - читается как английское w ( варани - верблюд ).
е - как русское э ( кIерт - осленок , месед - золото ).
Во всех позициях гласные звучат одинаково отчетливо.
Кроме того, при пользовании разговорником следует запомнить:
1. В аварском языке нет категории грамматического рода. Зато в нем широко представлена категория грамматического класса, которая проявляется во всех частях речи. С ней связаны многие лексические и грамматические значения. Грамматические классы далеко не совпадают с родами существительных в русском языке. Каждому классу присущ свой особый грамматический классный показатель:
I класс (класс мужчин) - показатель в ;
II класс (класс женщин) - показатель й ;
III класс - показатель б .
Показателем множественного числа всех классов является р или л .
Классный показатель входит в состав всех прилагательных, причастий, большинства глаголов и местоимений, многих наречий. В составе имени существительного он встречается редко.
В I класс мужчин (показатель - в !) входят все лица мужского пола ( в-ас « мальчик » , в-ац « брат » , в-уго « есть » );
Во II класс женщин (показатель - й !) входят все лица женского пола ( й-ас « девочка » , й-ас « сестра » , й-иго « есть » );
В III класс (показатель - б !) входят все слова, обозначающие или характеризующие животных, неодушевленные предметы, явления природы и т.д. ( б-ац « волк » , пири « молния » , гIеч « яблоко » , цIар « имя » , б-уго « есть, имеется » , лъикIа-б « хороший » и т.д.).
Показателем множественного числа всех классов, независимо от того, означает ли слово мужчин, женщин, животных или неодушевленные предметы и явления, является р- , или же в конце прилагательных и причастий -л ( р-уго « есть, имеется » , р-ачIана « пришли » , лъикIа-л « хорошие », васа-л « мальчики » , яса-л « девочки » , цIалара-л « прочитавшие ».
Классные показатели являются средством выражения связи слов в предложении. Так, определение согласуется с определяемым словом по классу и числу, что проявляется в изменении классного показателя в зависимости от семантики, например:
берцина-в в-ас « красивый мальчик » ;
берцина-й яс « красивая девочка » ;
берцина-б чу « красивая лошадь » ;
берцина-л лъимал « красивые дети » .
2. Множественное число имен существительных, как правило, образуется прибавлением следующих окончаний:
-ал (вас-ал « мальчики » , гIорал « реки » );
-би (ца-би « зубы » , мина-би « здания » );
-ул (гIунд-ул « уши » , булд-ул « лопаты » );
3. В аварском языке нет вежливой формы обращения на « вы » . Обращаясь к старшим аварцы пользуются формой « ты » .
4. Прилагательное в аварском языке всегда ставится впереди определяемого им существительного и согласуется с ним по классу и числу (лъикIа-в в-ас « хороший мальчик » , лъикIа-й яс « хорошая девочка » , лъикIа-б чу « хорошая лошадь » , лъикIа-л лъима-л « хорошие дети » и т.д.).
Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный разговор на аварском языке. Для полного усвоения языка после овладения этим материалом желающим можно будет переходить к изучению других доступных пособий (учебников, книг для чтения, самоучителей и др.).
Автор будет весьма признателен тем, кто пришлет свои замечания и пожелания по адресу: 367024 Махачкала, ул. 26 Бакинских комиссаров, 75, Институт ИЯЛ, Атаеву Б.М.
Аварско-русский разговорник атаева предисловие
Аварцы (самоназвание магIарулал ) являются одним из наиболее многочисленных коренных народов Дагестана. Аварцы населяют в основном нагорные районы Дагестана. За пределами Дагестана аварцы проживают в некоторых районах Азебайджана (Закатальском и Белоканском) и в отдельных селениях Грузии. Кроме того, носители аварского языка проживают также в некоторых странах Ближнего Востока (в частности, только в Турции насчитывают до 10 тыс. аварцев). По данным переписи 1989 г. общая численность аварцев в СССР составляла 604292 чел.
Аварский язык ( магIарул мацI ) вместе с ближайшими родственными андо-цезскими языками относится к нахско-дагестанской (иначе - восточнокавказской) группе кавказских языков. Широко используется аварский язык и андо-цезскими народностями в качестве литературного языка.
До 1928 года аварцы, как и другие народности Дагестана, пользовались системой письма, созданной на основе арабской графики под названием «аджам». С 1928 до 1938 года в аварской письменности применялся латинский алфавит с некоторыми дополнительными знаками. Наконец, в 1938 году был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики.
В настоящее время на аварском языке издаются газеты, журналы, переводы классиков художественной литературы, оригинальные художественные произведения, работает радио, телевидение и театр.
Настоящий разговорник состоит из тематически объединенных разделов, каждый из которых посвящен определенной теме и включает в себя наиболее употребительные в повседневном общении слова и выражения, а также необходимый словарь-минимум и материалы справочного характера. Это поможет любому желающему, который владеет русским языком, построить свой разговор с собеседником по самым элементарным уже оформившимся фразам на аварском языке. Разумеется, он не рассчитан на людей, собирающихся в полной мере изучить аварский язык, ибо в разговорнике даются элементарные формы устного языка собеседников в тех или иных ситуациях: в гостях, на улице, в магазине, в театре и т.д.
Для создания удобства при пользовании русско-аварским разговорником выделены заглавные слова. Такое построение разделов и помещенный в начале «Перечень заглавных слов» в алфавитном порядке русского языка с указанием страниц имеют своей целью облегчить и ускорить отыскивание необходимых слов и фраз в разговорнике. Краткий русско-аварский словарь также построен в алфавитном порядке русского языка. Подставляя слова из приведенных ситуативно-тематических списков и словаря во фразы, можно варьировать приведенные в разговорнике предложения, тем самым значительно расширяя возможности общения. Правда, необходимо помнить, что порядок слова в предложениях русского и аварского языков не всегда совпадает и поэтому, строя новую фразу следует обращать внимание на место заменяемого слова в приведенном образце и новое слово располагать на том же месте. При пользовании разговорником следует иметь в виду, что не все выражения русской и аварской частей находятся в дословном соответствии, поскольку автор стремился к передаче лишь ситуативного соответствия.
При пользовании разговорником надо иметь в виду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности аварского произношения. Поэтому для более или менее правильного усвоения специфических аварских звуков (объяснение которых в транскрипции упрощено из практических соображений) необходимо внимательно прислушиваться к аварской речи.
Относительно аварского алфавита, основанного на русской графической основе, следует помнить, что в нем встречаются двойные буквы, имеющие свою специфику, а именно: гъ, гь, гI, къ, кь, кI, лъ, тI, хъ, хь, хI, цI, чI - всего 13 знаков. Они (за исключением I) являются обычными знаками русского алфавита, которые как основные буквы применяются в аварском алфавите. Н с добавлением к ним вторых знаков ( ъ, ь, I ) основные буквы обозначают специфические аварские звуки, которым необходимо дать пояснение.
Так называемые специфические кавказские звуки (абруптивные или смычно-гортанные согласные) обозначаются на письме сочетанием к, т, ц, ч с римской единицей (палочкой): кI, тI, цI, чI ( кIул - ключ, тIор - колос, цIа - огонь, чIор - стрела). При их произношении органы речи принимают такое же исходное положение, что и при произношении к, т, ц, ч . Но при этом язык плотней прижимается к заднему нёбу, образуя более энергичный затвор. Одновременно предельно усиливается давление выходящего воздуха. Получается резкий щелкающий звук с надгортанным взрывом.
гь - соответствует немецкому h (в слове haben - иметь ). Примеры: гьан - мясо , гьогьен - прохлада .
хь - произностися приблизительно как мягкое х , но с большим хрипом (в слове Хьюстон ). Примеры: хьаг - котел , рехьед - стадо.
хъ - образуется в гортани. Чтобы произнести хъ попробуйте несколько раз выговорить гортанное кх , причем протяжно, у вас получится долгий хрипящий звук. Примеры: хъош - шалаш , рахъ - канал.
къ - тоже образуется в гортани. Попробуйте опять несколько раз выговорить протяжно гортанное кх . Затем, произнося очередное протяжное кх , вдруг сомкните совсем гортань и прорвите этот смык силой задержанного воздуха. У вас получится резкий, гортанный со «скрипом» звук, иначе говоря «хрипящее» кх со взрывом. Примеры: къо - день , бакъ - солнце.
лъ - один из специфических боковых звуков. Произносится приблизительно как тль . лъ это л без голоса, с придыханием. Примеры: ралъад - море , нилъ - серп.
кь - при произношении этого звука образуется крайне узкая, напряженно вибрирующая щель. Состоит из бокового тль с характерным «скрипом». Место боковой щели у кь находится глубже - в области задних коренных зубов. Примеры: кьо - мост , микьго - восемь .
гъ - читается близко к украинскому г , но с более глубоким гортанным произношением. Близок к картавому р . Примеры: гъветI - дерево , тIагъур - шапка.
гI - гортанный звонкий щелевой. Артикуляция связана с напряжением в месте щелеобразования. Соответствует арабскому « айн ». Примеры: гIеч - яблоко , рагIи - слово .
хI - гортанный глухой щелевой. Артикуляция связана с напряжением в месте щелеобразования с свободным выдохом. Примеры: хIан - сыр , махI - запах.
Кроме того, следует иметь в виду, что аварские ш, ж, л произносятся мягче, чем в русском языке ( ражи - чеснок , шагьар - город , мали - лестница ).
х - более «грубый» чем в русском, произносится с большим «хрипом» ( халича - ковер )у
в - читается как английское w ( варани - верблюд ).
е - как русское э ( кIерт - осленок , месед - золото ).
Во всех позициях гласные звучат одинаково отчетливо.
Кроме того, при пользовании разговорником следует запомнить:
1. В аварском языке нет категории грамматического рода. Зато в нем широко представлена категория грамматического класса, которая проявляется во всех частях речи. С ней связаны многие лексические и грамматические значения. Грамматические классы далеко не совпадают с родами существительных в русском языке. Каждому классу присущ свой особый грамматический классный показатель:
I класс (класс мужчин) - показатель в ;
II класс (класс женщин) - показатель й ;
III класс - показатель б .
Показателем множественного числа всех классов является р или л .
Классный показатель входит в состав всех прилагательных, причастий, большинства глаголов и местоимений, многих наречий. В составе имени существительного он встречается редко.
В I класс мужчин (показатель - в !) входят все лица мужского пола ( в-ас « мальчик » , в-ац « брат » , в-уго « есть » );
Во II класс женщин (показатель - й !) входят все лица женского пола ( й-ас « девочка » , й-ас « сестра » , й-иго « есть » );
В III класс (показатель - б !) входят все слова, обозначающие или характеризующие животных, неодушевленные предметы, явления природы и т.д. ( б-ац « волк » , пири « молния » , гIеч « яблоко » , цIар « имя » , б-уго « есть, имеется » , лъикIа-б « хороший » и т.д.).
Показателем множественного числа всех классов, независимо от того, означает ли слово мужчин, женщин, животных или неодушевленные предметы и явления, является р- , или же в конце прилагательных и причастий -л ( р-уго « есть, имеется » , р-ачIана « пришли » , лъикIа-л « хорошие », васа-л « мальчики » , яса-л « девочки » , цIалара-л « прочитавшие ».
Классные показатели являются средством выражения связи слов в предложении. Так, определение согласуется с определяемым словом по классу и числу, что проявляется в изменении классного показателя в зависимости от семантики, например:
берцина-в в-ас « красивый мальчик » ;
берцина-й яс « красивая девочка » ;
берцина-б чу « красивая лошадь » ;
берцина-л лъимал « красивые дети » .
2. Множественное число имен существительных, как правило, образуется прибавлением следующих окончаний:
-ал (вас-ал « мальчики » , гIорал « реки » );
-би (ца-би « зубы » , мина-би « здания » );
-ул (гIунд-ул « уши » , булд-ул « лопаты » );
3. В аварском языке нет вежливой формы обращения на « вы » . Обращаясь к старшим аварцы пользуются формой « ты » .
4. Прилагательное в аварском языке всегда ставится впереди определяемого им существительного и согласуется с ним по классу и числу (лъикIа-в в-ас « хороший мальчик » , лъикIа-й яс « хорошая девочка » , лъикIа-б чу « хорошая лошадь » , лъикIа-л лъима-л « хорошие дети » и т.д.).
Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный разговор на аварском языке. Для полного усвоения языка после овладения этим материалом желающим можно будет переходить к изучению других доступных пособий (учебников, книг для чтения, самоучителей и др.).
Автор будет весьма признателен тем, кто пришлет свои замечания и пожелания по адресу: 367024 Махачкала, ул. 26 Бакинских комиссаров, 75, Институт ИЯЛ, Атаеву Б.М.
Аварский язык
Дагестан относится к восточной части Северного Кавказа и делится на горную и равнинную части. Это одно из самых многоязычных мест на Земле: на территории площадью 50 300 км² сконцентрировано несколько десятков языков.
Аварский язык является одним из языков межэтнического общения в Дагестане. Большинство говорящих на аварском языке населяют бассейны рек Аварское Койсу и Андийское Койсу, впадающих в Каспийское море. Основную долю говорящих составляют аварцы, а также представители андийских и цезских народностей. По данным Всероссийской переписи населения за 2010 год, в России проживает 912,1 тыс. аварцев, из них на аварском говорят 715 тыс. человек. За рубежом аварский язык можно встретить на севере Азербайджана, северо-востоке Грузии, в Турции и Сирии.
Аварский язык относится к уязвимым: в местах компактного проживания аварцев на языке разговаривает большинство детей, но его использование ограничено.
Магомед Магомедов:
— Названия диалектов имеют свою предысторию. Например, гидский диалект назван в честь Гьид — исторически сложившейся вольной общности. Но бывают и условные обозначения. В 1948 году исследователь аварского языка Илья Церцвадзе написал работу «Анцухский диалект аварского языка». И когда лингвисты говорят носителям диалекта, что он называется анцухским, они удивляются: почему именно так, а не иначе? Ведь Анцух — рядовое, малопримечательное селение.
Уроженка села Чуниб Чародинского района Дагестана Зайнаб Мусаева (74 года) произносит фразу «Ты где была? Приходи к нам сюда» сначала так, как это принято в ее родном селе, а затем так, как эту фразу произнесли бы жители окрестных сел (расстояние между самыми дальними друг от друга селениями Рисиб и Гочоб — 20 километров).
Село Чуниб [Чуниб]: Мун киля ягIарай? Егьиляхха нижер игьнихху.
Село Цуриб [ЦIцIуриб]: Мун кий йиарай? ЯчIалахха нижер гьаний.
Село Содаб [Содаб]: Мун киля ягIарай? Егьиляхх нижер гьанихху.
Село Рисиб [Риссиб] (Дусрах): Мун киль яарай? Егьиляхха нижер алълъайхху.
Село Гочоб [Гьочоб]: Мун куй юарай? Егьундайищ нижер гьанихху.
Село Мугурух [Мугурухъ]: Мун кийля югIарай? Егьиляхха нижер гьанихху.
Нина Добрушина:
— Селение Хунзах расположено на Хунзахском плато в сердце нагорного Дагестана. Оно сыграло важную роль в распространении аварского языка. С географической точки зрения это очень интересное место: вы поднимаетесь все выше и выше в горы по извилистым тропам — и внезапно оказываетесь на равнине. Исторически сложилось так, что люди, перегонявшие скот на зимние пастбища или просто путешествующие из села в село, проходили через это плато и часто останавливались на ночевку в Хунзахе.
Магомед Магомедов:
— В переводе с аварского болмацI значит «язык общества». Часто это слово переводят на русский язык как «язык войска», но это некорректно: бо в значении «общество» и бо в значении «войско» — омонимы. Для набега аварцы собирали войско — общество внутри общества, бо внутри бо. Со временем слово бо закрепилось в том числе и за войском. Впрочем, не исключено, что последнее произошло от боевого клича: когда аварцы хотят подраться, они показывают друг другу кулаки и говорят бо — возможно, это звукоподражание быку или другому крупному животному.
Яков Тестелец:
— Некоторые исследователи считают, что алфавит Услара точнее всего отражал особенности аварской фонетики. Хотя у барона не было специального филологического образования, его описания кавказских языков, в частности аварского, до сих пор сохраняют не только историческое, но и научное значение. Разработанный им алфавит был точным в том смысле, что каждый знак алфавита соответствовал звуку аварского языка. Но этот алфавит уже давно известен только специалистам.
Читайте также: