Мой отдых на французском
Tu sais quoi, je vais le laisser se reposer.
Нам следует заночевать здесь и отдохнуть.
On va devoir passer la nuit ici et se reposer.
Главное - сбить температуру, отдохнуть.
Il faut d'abord faire baisser cette température, et te reposer.
Думаю, тебе нужно отдохнуть сейчас.
Je crois que tu as besoin de te reposer, à présent.
Ты выглядишь уставшей, тебе нужно отдохнуть.
Tu as l'air fatiguée, tu devrais te reposer.
А у тебя будет возможность отдохнуть.
Ça te donnera l'opportunité de te reposer.
Дугал, тебе тоже не помешает отдохнуть.
Dougal, tu ferais mieux de te reposer aussi.
Я скоро вернусь, постарайся отдохнуть.
Je reviens très bientôt, essaye de te reposer.
Нужно было пройти полное обследование и нормально отдохнуть.
Tu aurais dû te faire soigner correctement et te reposer.
Не знаю, милый, тебе стоит отдохнуть сегодня.
Je ne sais pas, chéri, tu devrais te reposer ce soir.
Моему гению нужно отдохнуть перед работой.
Mon génie doit se reposer avant d'écrire.
Я приехала сюда, чтобы помочь брату и отдохнуть.
Regarde, Sasha, je suis venue ici pour aider mon frère à se reposer.
А пока мой бедный отец должен отдохнуть и восстановить силы.
Dans l'attente de cette réponse, mon pauvre père doit se reposer pour reprendre des forces.
Если хочешь отдохнуть, увидимся попозже.
Si tu rentrais te reposer, on se voit plus tard.
Даже в собственной ванной отдохнуть нельзя.
Je ne peux même pas être tranquille dans ma salle de bains.
Только чтобы отдохнуть ненадолго перед концом.
Que je me repose un peu, avant d'en finir.
Возможно, мне просто надо отдохнуть.
J'ai peut être juste besoin d'un peu de repos.
Мне нужно отдохнуть от доктора Фуэнтеса.
J'ai besoin d'une pause avec le Dr. Fuentes.
Все хорошо, просто нужно сегодня отдохнуть.
Tout va bien. J'ai juste besoin de me reposer cette nuit.
Джордж сказал, что тебе нужно отдохнуть от работы.
George a dit qu'il vous fallait. arrêter de travailler quelque temps.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 2035 . Точных совпадений: 2035 . Затраченное время: 82 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Французский разговорник для туристов: как заказать такси, номер в отеле и купить билет
Друзья, у вас каникулы или долгожданный отпуск и вы решили провести его там, где говорят по-французски. В этом случае вам обязательно понадобится французский разговорник для туристов. Мы предлагаем вашему вниманию основной, но необходимый арсенал слов, фраз и выражений на французском языке, которые выручат вас в различных ситуациях, подстерегающих путешественника.
Все, что касается транспорта…
Конечно же, всем туристам пригодятся знания о транспорте, вокзале, остановках и станциях. Обогатите ваш словарный запас следующей лексикой:
Французские фразы для заказа такси
Люди длятся на тех, кто с удовольствием болтает с таксистами, и тех, кто старается избежать поездок на такси любой ценой, но если вы оказываетесь в большом городе, придется столкнуться с необходимостью вызвать такси и объяснить диспетчеру и водителю, куда вам нужно добраться.
- Pouvez-vous envoyer un taxi à…? (Я могу заказать такси в…?)
- Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît? (Вы могли бы вызвать такси для меня?)
- Pouvez-vous m’aider à porter ma valise, s’il vous plait? (Вы могли бы помочь мне нести чемодан, пожалуйста?)
- Ce sont mes bagages. (Вот мой багаж.)
- Fermez la fenêtre, s’il vous plaît. (Закройте окно, пожалуйста.)
- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. (Остановитесь здесь, пожалуйста.)
- Pourquoi est-ce si cher?! (Почему так дорого?!)
Последняя фраза точно пригодится во Франции: таксисты нередко называют астрономические суммы даже за короткие поездки.
Надеемся французский разговорник для туристов принесёт вам пользу. Ещё вам может пригодиться минимальный запас слов для общения с французами. Желаем приятной и увлекательной поездки!
Мой досуг
Большинство людей с понедельника по пятницу только и делают, что ходят на работу. Но человек не может постоянно работать, не покладая рук. Человек – это социальное существо. Ему нужен отдых, общение и позитивные эмоции.
Как и многие другие люди, я привык много работать. В понедельник я встаю ровно в шесть часов утра и через час иду на работу. Но как только мой рабочий день заканчивается, веселье начинается. Уже в три часа дня я свободен, поэтому имею право делать все, что захочу. Я не иду домой сразу после работы. Обычно я отправляюсь в кафе или в ресторан, заказываю ужин и просто расслабляюсь.
Около семи часов вечера я возвращаюсь домой. Дома у меня куча дел. Нужно пропылесосить, постирать вещи и помыть посуду. Так проходит мой будний день. Но когда наступают выходные, я начинаю по-настоящему веселиться.
В субботу я люблю кататься на велосипеде в парке, играть с друзьями в теннис. Я часто хожу в кино в вечернее время. Днем я посещаю музеи и театры города. Иногда я отправляюсь в спортзал или просто много хожу пешком. В воскресенье я занимаюсь туризмом и путешествую в недалекие места. В общем, я веду активный образ жизни. Я никогда не сижу дома по выходным дням.
Мой отдых на французском
Les vacances à la mer
Каникулы в горах
Je m’appelle Michel et j’ai 14 ans. Nos vacances d’été, nous les passons en famille à la montagne : moi, mes parents, mon frère aîné et notre chien Max. J’aime la beauté des paysages, le silence des sommets, les randonnées. Mon père préfère les sports extrêmes : les escalades, le parapente, le rafting. Ma mère adore le camping et les promenades à travers les sentiers vallonnés. Mon frère est passionné des grottes et de la spéléologie. Pendant les vacances nous prenons le temps de nous reposer et d’apprécier ce fameux air pur de la montagne.
Меня зовут Мишель и мне 14 лет.
Наши летние каникулы, мы их проводим с семьей в горах: я, мои родители, мой старший брат и наша собака Макс. Я люблю красоту пейзажей, молчание горных вершин, прогулки. Мой отец предпочитает экстремальный спорт: скалолазание, прыжки на парашюте со склона, спуск по реке с порогами. Моя мама обожает кемпинг и прогулки по холмистым тропинкам. Мой брат увлечен гротами и спелеологией. Во время каникул мы наслаждаемся отдыхом и чистым воздухом гор.
Мой отдых на французском
Quelles activités est-ce que vous aimez ?
Le dimanche matin, je fais du foot avec mes copains. J’aime beaucoup faire de l’escalade et de la randonnée et je suis fou de parachutisme : ça me donne des sensations fortes. Je vous invite à essayer au moins une fois dans votre vie.
Mais ma sœur n’est pas très sportive. Elle n'aime pas du tout courir : elle préfère se promener. Elle le fait tous les jours. Le week-end, elle lit des romans ou des magazines, elle regarde des films d’amour qui la font rêver. Par contre, elle ne regarde pas les émissions de télévision, elle les trouve nulles.
Au printemps, ma mère aime bien faire du jardinage avec nous. Elle nous emmène chez sa mère et on travaille dans son potager parce qu'on adore la nature. Elle aime aussi bricoler et elle fait de la photographie. Mon père cuisine. Mais ma mère, elle déteste ça !
Et vous, quelle est votre passion ?
Чем ты любишь заниматься?
По воскресеньям утром я играю в футбол со своими друзьями. Я люблю скалолазание и походы, и я без ума от прыжков с парашютом: это вызывает у меня острые ощущения. Вам стоит попробовать хотя бы раз в жизни.
Но моя сестра не очень спортивная. Она вообще не любит бегать: она предпочитает гулять. Она гуляет каждый день. По выходным она читает романы или журналы, смотрит романтические фильмы, которые заставляют её мечтать . Однако она не смотрит телешоу, она их находит бесполезными.
Весной моя мама любит заниматься садоводством с нами. Мы едем к бабушке, и работаем в саду, потому что мы любим природу. Она также любит мастерить что-то по дому и занимается фотографией. Мой папа готовит. А мама ненавидит готовку!
Вы отправляетесь в отпуск…
Итак, общий vocabulaire lexique, который поможет вам на первых порах:
Общие слова и фразы для путешествия
В аэропорту / автовокзале/ ж/д вокзале / отеле
На границе / таможне
Перевод "Мой лучший отдых" на французский
Вам я ничего не оставлю, лучше отдам другому человеку.
Ne rien vous transmettre, et tout donner à une autre personne.
Я хотела положить это к её праху, но лучше отдам вам.
Je voulais mettre ça avec ses cendres.
Я лучше отдам своих детей на усыновление, чем закончить, как ты.
Je préférerais faire adopter mes enfants plutôt que de finir comme toi.
Я берегла для родителей, но лучше отдам тебе.
Je le gardais pour mes parents, mais je vous le donne.
Для нас это лучший отдых, чем ваш так называемый отпуск.
Nous trouvons cela plus reposant que vos "vacances".
Так много приходится ездить по работе, что лучший отдых для меня.
Mais je voyage tellement pour le travail que mon idée des vacances.
Знаешь, я собирался отдать тебе билеты на концерт, но теперь лучше отдам их Эдне.
Tu sais, j'allais te donner ces tickets pour Daft Punk, mais après tout je pense que je vais les donner à Edna.
Знаешь, а лучше отдам-ка я тебе это всё обратно.
Tu sais quoi. Je te l'accorde.
Иногда лучший отдых - это отдых в кругу семьи.
Quelques fois, les meilleures vacances, C'est siplement d'être en famille,
Это гораздо, гораздо лучший отдых, на которой я уйду.
"C'est un bien, bien meilleur repos où je vais. "
Ну, лучше пойду отдам всё.
Je ferais bien de ramener ça.
Я считаю, что лучше я отдам это тебе.
Prends ça. Désormais, tu devras le porter.
Я лучше сяду, чем отдам их.
Et j'irai en prison avant de les donner.
Думаю, лучше Бэнку дать отдых.
Tu dois laisser Bank se reposer aussi.
Я лучше умру, чем отдам её другому!
Je préfère mourir avec vous plutôt que de la laisser à quelqu'un d'autre.
Я лучше сразу тебе всё отдам, . а ты назовёшь настоящее имя.
Je vais tout te donner, tout de suite, et tu vas me donner ton vrai prénom.
Рюгамине Микадо - мой лучший друг.
Ce type, Mikado Ryûgamine, est mon meilleur ami.
Мой лучший друг должен был пожениться на девушке его мечты.
Mon meilleur ami était censé se marier à la fille de ses rêves.
Ты мой лучший друг и мы получили шанс жить нашими мечтами детства.
Tu es mon meilleur ami, et on a eu la chance de vivre nos rêves d'enfants.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 779 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 135 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Каникулы за городом
Je m’appelle Nicole et j’ai 14 ans. Ma famille et moi, nous aimons passer les vacances à la campagne. Mes grands-parents vivent dans un petit village situé non loin de la forêt. Pour nous, ce village représente l’endroit idéal pour profiter du bon air, de la beauté du paysage, de la tranquillité.J’adore les balades à dos d'ânes, les baignades dans la rivière. J’aime aller tôt le matin à la pêche avec mon grand-père. Ma petite sœur aide ma grand-mère à nourrir les lapins, à ramasser les œufs au poulailler, à cueillir les légumes au potager. Les vacances d’été sont vraiment géniales car chaque jour j’ai quelque chose de nouveau à faire !
Меня зовут Николь и мне 14 лет.
Моя семья и я, мы любим проводить каникулы за городом. Мои дедушки и бабушки живут в маленькой деревне, расположенной недалеко от леса. Для нас, эта деревня представляет идеальное место чтобы подышать свежим воздухом, наслаждаться красотой пейзажа, спокойствием.Я обожаю прогулки верхом на осле, купания на реке. Я люблю идти рано утром на рыбалку с моим дедушкой. Моя младшая сестра помогает моей бабушке кормить кроликов, собрать яйца в курятнике, овощи в огороде. Летние каникулы действительно гениальные, так как каждый день я должен делать что-то новое!
Les vacances à la montagne
Французский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Путешествие
Кто не любит путешествовать? Все любят путешествовать. Во время путешествий мы узнаем много новых вещей, изучаем культуру и традиции других народов и расширяем свой кругозор.
В этом году я наконец-то отправлюсь в путешествие заграницу. В марте я планирую навестить свою двоюродную сестру. Она живет во Франции. Недавно она переехала туда с целью заработка денег. Она работает продавщицей в кондитерской. Ей очень нужны деньги, потому что она хочет учиться в престижном университете. Через год она вернется домой и поступит в университет.
Когда я буду во Франции, двоюродная сестра мне покажет главные достопримечательности этой страны. Мы посетим знаменитые музеи, выставки, театры, концерты и рестораны Франции. Я очень хочу увидеть все!
Перевод "отдых" на французский
Право женщин на отдых регулируется статьей 109 Кодекса законов о труде.
Le droit au repos des femmes est régi par l'article 109 du Code du travail.
Еженедельный отдых трудящихся должен составлять 24 часа подряд и приходиться преимущественно на воскресенье.
Le temps de repos hebdomadaire doit être de 24 heures consécutives et inclure principalement le dimanche.
И теперь туда можно ездить на отдых.
Du coup, certains en profitent pour y aller en vacances.
Весенний отдых закончен, и я проголодалась.
Les vacances sont finies, et j'ai une faim de loup.
Государственные власти Конго гарантируют женщинам и мужчинам возможность занятия спортом и отдых.
Les pouvoirs publics congolais garantissent à l'homme et à la femme, la possibilité de participer aux sports et loisirs.
Практически ничего не затрачивается на услуги в системе образования, на отдых, культурное и эстетическое развитие.
Pratiquement aucune dépense n'est consacrée aux services du système éducatif, ou bien aux loisirs, au développement culturel et esthétique.
Еженедельный оплачиваемый отдых устанавливается с учетом экономических и социальных условий страны и в интересах трудящихся.
Le repos hebdomadaire rémunéré est fixé en fonction des conditions économiques et sociales du pays au profit des travailleurs.
Право на отдых предоставляется трудящимся для восстановления сил.
Le droit au repos est un droit permettant aux travailleurs de reconstituer leurs forces.
Право на отдых признано конституционным правом граждан Туркменистана.
La Constitution reconnaît à tout citoyen le droit au repos.
Мне необходим был отдых после 19-го столетия.
Je m'étais mis au repos depuis le 19è siècle.
Несовершеннолетним рабочим и служащим гарантируется право на отдых.
Que leur travail soit manuel ou non, le droit des mineurs au repos est garanti.
Я приехала сюда, чтобы доставить лодку и провести приятный отдых.
Je suis venue ici pour livrer un bateau et avoir de bonnes vacances.
Согласно статье 37 Конституции Азербайджанской Республики, каждый имеет право на отдых.
Selon l'article 37 de la Constitution, le droit au repos est garanti à tous.
Общинные центры реабилитации БАПОР обеспечивают диагноз, реабилитацию, отдых и учебную подготовку.
Les centres de réadaptation communautaires de l'UNRWA assurent les prestations suivantes : diagnostic, réadaptation, loisirs et formation.
Быт и отдых - важные факторы укрепления морального духа и в конечном итоге повышения эффективности работы полевого персонала.
La détente et les loisirs sont pour beaucoup dans l'amélioration du moral et, en définitive, de l'efficacité du personnel des missions.
Комитет далее рекомендует государству-участнику стремиться к обеспечению права ребенка на отдых и досуг и занятия играми и рекреационной деятельностью.
Il recommande aussi à l'État partie de s'efforcer de veiller au respect des droits de l'enfant au repos, aux loisirs, au jeu et aux activités récréatives.
В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов.
Le temps de repos hebdomadaire continu peut être réduit à 18 heures dans les bureaux de poste et pour les chauffeurs de véhicules d'excursion affrétés.
За исключением особых случаев этот отдых предоставляется в воскресенье.
Ce repos est, sauf dérogation, donné le dimanche.
Однако каждому требуется время от времени отдых и восстановление сил.
Mais tout le monde a besoin de repos et de récupération, même moi.
О виде отдыха см. Летний отдых.
Pour les articles homonymes, voir Rue du Repos.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 995 . Точных совпадений: 995 . Затраченное время: 75 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Французский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться французскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Как я провел лето?
La période des grandes vacances se révèle en réalité la meilleure chance de profiter du temps libre en s'occupant des trucs préférés. Quant à moi, j'adore la fin de l'année scolaire parce qu'après je sais que je vais me reposer. Pour moi, les grandes vacances sont meilleures que celles en hiver. La seule raison c'est qu'il fait chaud et on peut se bronzer et se baigner tout le temps.
J'ai commencé mes grandes vacances chez mes grands-parents. Pour l'instant ils habitent à la campagne où il y a la possibilité non seulement de respirer l'air frais, mais aussi de se reposer au bord d'une rivière. Ici il faisait toujours beau et chaud. Le soleil brillait tout le temps c'est pourquoi je me suis bronzé beaucoup. Chaque jour je me réveillais le matin faisant la gymnastique et aidant ma grand-mère à faire le ménage. Il est à noter que mon grand-père aime bricoler, donc nous avons passé assez de temps ensemble construisant des trucs intéressants.
Mes grandes vacances ne peuvent pas se passer sans le voyage. Cet été ma famille a décidé de visiter la capitale de la France. Je dois dire que c'était mon rêve de voir un jour Paris, de me promener dans ses rues toujours pleines de monde. Malgré le fait que nous avons voyagé pendant trois jours, mes parents et moi, nous avons réussi à rаncontrer plein de choses. Premièrement, c'est la Tour Eiffel et les fameux Champs Élysées avec une grande quantité de boutiques. Deuxièmement, nous avons visité le musée du Louvre où j'ai enfin vu la peinture "Mona Lisa" de Leonardo da Vinci. Troisièmement, j'ai apprécié beaucoup la possibilité de visiter Versailles où se trouve le palais royale français.
A la fin de l'été je suis resté à la maison. Chaque jour je me promenais avec mes amis. De temps en temps nous sommes allés au cinéma pour regarder des films nouveaux. Je suis très content de mes grandes vacances parce que je les ai passées vraiment très bien! Maintenant c'est la fin de l'été et j'attends avec impatience le commencement des études pour rencontrer mes copains de classe. Je suis sûr que tout le monde est prêt à travailler ferme pour atteindre de bons résultats à l'école.
Как я провел лето?
Период летних каникул оказывается на самом деле самой лучшей возможностью использовать на максимум свое свободное время, занимаясь любимыми делами. Что касается меня, то я обожаю конец учебного года, потому что после него я точно знаю, что буду отдыхать. Для меня летние каникулы являются лучшими нежели зимние. Единственной тому причиной является теплая погода, когда можно загорать и купаться все время.
Я начал проводить свои летние каникулы у дедушки с бабушкой. На данный момент они живут в деревне, где предоставляется возможность не только дышать свежим воздухом, но также и отдыхать на берегу реки. Здесь всегда была отличная теплая погода. Солнце светило все время, поэтому я хорошо загорел. Каждый день я вставал утром, занимался спортом и помогал бабушке по дому. Следует отметить, что мой дедушка любит мастерить, потому мы провели довольно много времени вместе, конструируя интересные вещи.
Мои летние каникулы не могут обойтись без путешествий. Этого лета моя семья решила посетить столицу Франции. Я должен сказать, что увидеть Париж было моей мечтой, а также прогуляться его улицами, где всегда полно народу. Несмотря на то, что путешествовали мы всего три дня, нам удалось увидеть многое. Во-первых, это Эйфелева башня и известные Елисейские Поля с большим количеством бутиков. Во-вторых, мы посетили музей Лувр, где мне наконец-то удалось увидеть картину «Мона Лиза» авторства Леонардо да Винчи. В-третьих, мне очень понравился визит Версаля, где размещен палац французских королей.
В конце лета я оставался дома. Каждый день я гулял со своими друзьями. Время от времени мы ходили в кино, чтобы смотреть новые фильмы. Я очень доволен своими летними каникулами, потому что я на самом деле их очень хорошо провел! Сейчас уже конец лета и я с нетерпением ожидаю начала учебного года, чтобы встретиться с одноклассниками. Я уверен, что все уже готовы много трудиться, чтобы добиться хороших результатов.
Каникулы на море
Moi, je m’appelle Marie et j’ai 12 ans. J’aime beaucoup les vacances d’été et je les passe souvent à la mer.
Chaque juillet, nous partons au bord de la mer : moi, ma mère, mon père et ma sœur Anne. J’adore le soleil brûlant, le ciel bleu clair, le bruit des vagues, le sable. Anne préfère aller au parc d’attractions. Il fait du toboggan aquatique. Moi et ma sœur, nous adorons faire des châteaux de sable. Mes parents sont fans des sports nautiques : le surf, la planche á voile, le ski nautique, la plongée sous-marine
La mer, certainement, c’est un lieu de rêve !
Меня зовут Мария и мне 12 лет. Я очень люблю летние каникулы и я их провожу часто на море. Каждый июль, мы едем на море: я, моя мама, мой папа и моя сестра Анна. Я обожаю жаркое солнце, светло-голубое небо, шум волн, песок. Анна предпочитает аттракционы. Она катается на водяных горках. Я и моя сестра, мы обожаем делать замки из песка. Мои родители - фанаты водных видов спорта: серфинг, парус, водные лыжи, подводное ныряние. Море, разумеется, это – место моей мечты!
Les vacances à la campagne
Читайте также: