Локдаун в германии до какого числа
Карантинные меры в Германии, действующие с начала ноября, продлены до 10 января. Об этом власти страны объявили вечером в среду после встречи канцлера Германии Ангелы Меркель с главами немецких земель. Ранее предполагалось, что меры будут действовать до 20 декабря.
«Наша цель — снова снизить заболеваемость до менее чем 50 случаев на 100 тыс. жителей. Пока мы очень далеки от этого»,— заявила госпожа Меркель.
В Германии будут по-прежнему закрыты рестораны, кафе, спортивные залы, музеи, театры и др. Школы и детские сады открыты, также открытыми остаются магазины, хотя в них и действуют ограничения по количеству покупателей. Люди могут собираться на улице или дома группами не более пяти человек из двух домохозяйств.
Так называемый частичный, или мягкий, локдаун был объявлен в Германии 2 ноября, в конце ноября были введены дополнительные меры, такие как обязательное ношение масок не только в помещении, но и на улице в местах скопления людей. Госпожа Меркель и главы земель собираются встретиться 4 января, чтобы обсудить дальнейшие действия в этом отношении.
По данным Института Роберта Коха, в среду в Германии выявлено более 22 тыс. новых случаев заражения коронавирусом, за сутки умерли 479 человек.
В Германии жесткий локдаун продлен до 7 марта
Главы федерации и земель считают преждевременным ослабление контактных ограничений на фоне пандемии. В то же время предусмотрен ряд исключений. Земли сами будут решать, когда возобновлять работу школ и детсадов.
Жесткий локдаун, введенный в ФРГ на фоне резкого роста коронавирусной инфекции в середине декабря 2020 года, продлен до 7 марта. Такое решение приняли канцлер ФРГ Ангела Меркель (Angela Merkel) и премьер-министры федеральных земель в ходе видеоконференции в среду, 10 февраля.
Ведомство федерального канцлера, вопреки сопротивлению ряда федеральных земель, настояло на продлении жесткого локдауна, ссылаясь на угрозу, связанную с быстрым распространением новых, более опасных мутаций коронавируса. Распространений этих мутаций требует значительных дополнительных усилий, направленных на снижение количества заражений, пояснили в ведомстве.
В результате ограничения по контактам между людьми сохранятся и в ближайшие недели. "Базовый принцип "мы остаемся дома" остается важным инструментом в борьбе против пандемии и ежедневно спасает человеческие жизни", - говорится в документе, принятом в ходе видеоконференции 10 февраля.
Закрытыми остаются гостиницы, рестораны и кафе, театры и кинотеатры, фитнес-студии, а также предприятия розничной торговли, за исключением продовольственных магазинов и аптек. В то же время утвержденные меры предусматривают ряд исключений и послаблений.
В Германии локдаун продлен до 18 апреля
Ковид-сводка. В России 8 475 новых случаев выявлены за минувшие сутки. Выздоровели за это же время 10 860 человек. В мире на том же отрезке времени самый большой суточный прирост — 50 с половиной тысяч — в Соединенных Штатах. Бразилия и Индия догоняют, но и там, и там тестов делают раз в десять меньше, чем в Америке.
Что касается Европы. Евросоюз грозит юридическими последствиями британо-шведскому концерну «АстраЗенека» за недопоставку вакцины, с которой и так проблемы — свыше десятка стран останавливали применение на фоне новостей о тромбах после вакцинации и даже смертях от них. Где-то потом возобновили кампанию, как в Германии, например. Там и новое ужесточение режима. Пасха в этом году будет камерной.
То, что карантинные ограничения ужесточат, было понятно заранее, но никто не мог предположить, во что это на самом деле выльется.
«1 апреля, то есть Великий четверг, и 3 апреля, Страстную субботу, определить как выходные дни, когда придется серьезно сократить число контактов. С 1 по 5 апреля запрет на собрания. Продленное время тишины во время Пасхи. Пять дней подряд будет действовать принцип "мы остаемся дома"», – сообщила федеральный канцлер Германии Ангела Меркель.
Такой «фазы отдыха», как ее назвала канцлер, не было даже в первый локдаун, прошлой весной. Тотальный, мега, радикальный или же монстр-локдаун — журналисты все пытаются придумать название тому, что ожидает Германию на католическую Пасху.
В увеличенные пасхальные каникулы в стране не будут работать даже супермаркеты. Немцы еще ночью начали активно обсуждать это в соцсетях. Все помнят, как в первую волну с полок сметались макароны и туалетная бумага.
Судя по утечкам в прессу из ведомства канцлера, изначально планировалось, что Германия замрет едва ли не на неделю. Лишь в последний момент удалось договориться о компромиссе. В страстную субботу, 3 апреля, «розничная торговля продовольственными товарами в узком понимании» — так об этом заявила канцлер — все же будет возможна. Вопрос Меркель: автозаправки, они-то работать смогут? Да, ответила та. И попыталась объяснить, как так получилось, что страна месяцами находится в локдауне, а число заражений растет по экспоненте.
«Практически, у нас новая пандемия. Британский штамм коронавируса преобладает над другими вирусами. По сути, у нас новый вирус, который намного более заразен и опасен, дольше сохраняется в организме», — сказала канцлер.
Власти снова с помощью дополнительных ограничений хотят выиграть время. Вакцинация в стране буксует. Массовое экспресс-тестирование — пока тоже.
В прессе разгромные статьи. «Германия, твой блеск сошел» — это из Berliner Zeitung. Мюнхенское издание Merkur приводит слова известного экономиста Ханса Вернера Зина. Тот считает, канцлер совершила политическую ошибку, когда отдала приобретение вакцин на откуп Брюсселя.
Лишь на днях опрос общественного мнения соцслужбы YouGov показал: две трети немцев не довольны работой правительства в условиях пандемии.
Канцлеру на пресс-конференции припомнили ее же слова: «Осталось еще три, четыре тяжелых месяца — март, апрель, май, июнь».
День сурка. Подобное Меркель говорила в октябре прошлого года: «Четыре долгих, тяжелых месяца».
После Пасхи существенного смягчения ограничений тоже ждать не стоит. Страна продолжит жить в локдауне как минимум до 18 апреля. А столица Германии Берлин еще дольше, 24 апреля.
Германию на католическую Пасху ждет «радикальный локдаун»
В Германии все настолько жестко, что на период католической Пасхи, она в начале апреля, закрыть, в числе прочего, подумывают еще и супермаркеты. Такого в стране не было, даже когда пандемия только начиналась. Люди и без того изрядно устали. Одни ограничения сменяются другими, а число заболевших только растет. Сколько еще должно пройти времени, пока ситуация не начнет улучшаться. Очередной ответ властей на это вопрос немцев не устраивает.
Тотальный, мега, радикальный или же монстр-локдаун. Журналисты все пытаются придумать название тому, что ожидает Германию на католическую Пасху.
Переговоры канцлера с главами немецких земель продолжались 15 часов. То, что карантинные ограничения ужесточат, было понятно заранее, но никто не мог предположить, во что это на самом деле выльется.
– 1 апреля, то есть Великий четверг и 3 апреля, Страстную субботу, определить как выходные дни, когда придется серьезно сократить число контактов. С 1 по 5 апреля запрет на собрания. Продленное время тишины во время Пасхи. Пять дней подряд будет действовать принцип «Мы остаемся дома», – сообщила Ангела Меркель, федеральный канцлер Германии.
Эта «фаза отдыха», как ее назвала канцлер, такого не было даже в первый локдаун прошлой весной. Речь о том, что в стране закрыты будут даже супермаркеты. Немцы еще ночью активно начали обсуждать это в соцсетях.
– О боже. Я работаю в продуктовом магазине. Что же нас ждет.
– Грандиозный план. Это приведет к массовому штурму супермаркетов в ближайшие несколько дней. Так, конечно, можно еще больше подстегнуть третью волну.
Судя по утечкам в прессу из ведомства канцлера, в последний момент стал возможен компромисс. В Страстную субботу, 3 апреля, продуктовые все же откроются. Вопрос канцлеру: автозаправки, они-то работать будут? Будут, заверила Меркель и попыталась объяснить, как так получилось, что страна месяцами находится в локдауне, а число заражений растет по экспоненте: «Практически, у нас новая пандемия. Британский штамм коронавируса преобладает над другими вирусами. По сути, у нас новый вирус, который намного более заразен и опасен, дольше сохраняется в организме».
Власти снова с помощью жестких мер хотят выиграть время. Вакцинация в стране буксует. Массовое тестирование пока тоже. Лишь на днях опрос общественного мнения соцслужбы YouGov показал: две трети немцев недовольны работой правительства. Канцлеру на пресс-конференции припомнили ее же слова: «Осталось еще три, четыре тяжелых месяца, март, апрель, май, июнь».
День сурка. Подобное Меркель уже говорила в октябре прошлого года: «Четыре долгих, тяжелых месяца. ».
Локдаун в Германии продлен до 18 апреля. Некоторые действия властей многим кажутся лишенными логики. Немцы могут полететь на Майорку, но почему-то не могут отдыхать у себя же дома в Германии. В итоге, люди начали массово брать билеты в Испанию на острова.
– Мы просто пытаемся насладиться этим коротким моментом свободы.
И правда, коротким. Уже на этой неделе кафе, бары и рестораны на Майорке снова закроются, потому что число заражений растет.
В Германии общенациональный локдаун власти продлили до 28 марта
В Германии со следующей недели разрешили снять ряд ограничений регионам, где заболеваемость коронавирусом держится на низком уровне. Пока принимать посетителей начнут только непродовольственные магазины. Рестораны и кино планируют открыть позже, если позволит ситуация. Впрочем, вариант, когда меры придется возвращать, тоже есть. Общенациональный локдаун власти продлили до 28 марта.
Тем временем, американские ученые выдвинули любопытную теорию: предположительно, люди со второй группой крови могут быть более восприимчивы к коронавирусу. Об этом говорят результаты исследований. Однако однозначные выводы делать пока рано.
DPA: в Германии продлили режим эпидемии национального масштаба до 30 сентября
БЕРЛИН, 11 июня. /ТАСС/. Парламент Германии (Бундестаг) принял решение о продлении до 30 сентября действия режима эпидемии национального масштаба, впервые введенного в марте 2020 года в связи с пандемией коронавируса. Об этом в пятницу сообщило агентство DPA.
На эту тему Все о коронавирусе: подборка актуальных материаловПо его информации, за продление режима проголосовали 375 парламентариев, против - 218, 6 человек воздержались. Режим позволяет правительству каждый раз вводить конкретные ограничения или продлевать их без специальных санкций парламента и Бундесрата (палаты представителей федеральных земель). Тот факт, что локдаун вводится без участия Бундесрата, является объектом критики со стороны оппозиции.
В настоящее время в Германии действует локдаун, но не такой жесткий, как зимой. Открыты школы и детские сады, в некоторых землях работают музеи и галереи. Многие регионы приступают к смягчению ограничительных мер.
По данным Института имени Роберта Коха, число новых случаев инфицирования коронавирусом в Германии за прошедшие сутки увеличилось на 2 440. С начала эпидемии инфекция была обнаружена у 3 711 569 жителей ФРГ. От последствий заболевания, вызываемого коронавирусом, за 24 часа в стране умерли 102 пациента. Общее число летальных исходов за все время эпидемии в Германии достигло 89 687.
В Германии вводят новые ограничения из-за большого числа заражений коронавирусом
Канцлер Германии Ангела Меркель объявила об ужесточении действующего на территории страны локдауна и его продлении до конца 2020 года. Такая договоренность была достигнута по итогам восьмичасовых переговоров с главами федеральных земель, продолжавшихся в среду до поздней ночи. Новые правила действуют до 20 декабря, однако ряд ограничений сохранится до января 2021 года. На период рождественских праздников предусмотрены небольшие послабления.
Решение об ужесточении введенного 2 ноября «мягкого локдауна» связано с тем, что действующие в стране меры не принесли желаемого результата. Количество новых случаев заражения коронавирусом хоть и прошло пиковые значения, но по-прежнему остается высоким. По состоянию на 25 ноября в Германии выявлено 18 663 инфицированных. При этом уровень смертности среди пациентов с COVID-19 стабильно растет и уже достиг отметки в 410 человек в сутки. «Крутая кривая (роста заболеваемости.— “Ъ” ) превратилась в пологую, но это лишь промежуточный успех. Мы ни в коей мере не можем быть им удовлетворены»,— пояснила госпожа Меркель в ходе пресс-конференции.
Согласование новых мер по расширению локдауна на территории Германии потребовало больше времени, чем само решение о его введении в конце октября. Совещание канцлера с премьер-министрами федеральных земель в формате видеоконференции продлилось почти восемь часов. При этом проект документа бургомистр Берлина Михаэль Мюллер представил своим коллегам еще 23 ноября. По словам господина Мюллера, в ходе совещания возникли разногласия по трем темам, детали он не уточнил.
Согласно итоговому документу, который имеется в распоряжении “Ъ”, немцев обяжут максимально сократить социальные контакты.Отныне дома или на улице одновременно будет разрешено встречаться группами не более пяти человек из двух домохозяйств. Исключение составят дети до 14 лет. Также усилится масочный режим: помимо общественного транспорта и магазинов ношение масок станет обязательным на улице в местах массового скопления людей. Университеты полностью переходят на дистанционное онлайн-обучение, исключения сделаны лишь для занятий, которые проходят в лабораториях, на период сдачи экзаменов и для прохождения практики. Детские сады и школы продолжат свою работу.
Кафе, рестораны, спортивные залы, музеи и театры останутся закрытыми, а для магазинов вводятся новые требования. Так, в торговых помещениях площадью более 800 кв. м на одного покупателя должно будет приходиться не менее 20 кв. м пространства, в остальных случаях — не менее 10 кв. м. Предполагается, что такая мера поможет избежать ажиотажа, связанного с покупкой подарков к Рождеству.
Как лидеры Евросоюза планируют бороться с коронавирусом
Возможность встретить праздник в кругу семьи — такое обещание канцлер ФРГ дала еще в конце октября, анонсируя «мягкий локдаун». «Это будет Рождество в условиях коронавируса, но это не должно быть Рождество в одиночестве»,— говорила госпожа Меркель. Несмотря на то что в Германии будут запрещены традиционные ярмарки и новогодние фейерверки, в стране в период с 23 декабря по 1 января планируют ослабить действующие ограничения. Так, немцы смогут встречаться группами до десяти человек из двух домохозяйств, не считая детей. Для того чтобы обезопасить поездки к родственникам, путешественников просят соблюдать добровольную самоизоляцию в течение недели перед отъездом и оставаться дома, если есть какие-либо симптомы простуды. Работодателям же предписано создать условия для удаленной работы тех сотрудников, которые должны были быть в офисе в праздничные дни.
Ориентиром для федеральных земель по-прежнему останется показатель в 50 заражений на 100 тыс. человек в течение семи дней.По словам госпожи Меркель, о нормализации ситуации можно будет говорить лишь после того, как цифры будут ниже этой планки. В случае если показатели в какой-либо федеральной земле превысят отметку в 200 заражений на 100 тыс. человек, ее руководство имеет право ужесточить действующие ограничения.
Школы, детские сады и парикмахерские
Федеральные земли получили право самостоятельно решать, когда и в какой форме возобновлять работу школ и детских садов. Это право было согласовано по настоянию премьер-министра Северного Рейна-Вестфалии Армина Лашета (Armin Laschet), который неоднократно предупреждал о катастрофических последствиях закрытия школ и детсадов для детей и родителей.
Глава Объединения германских городов и местных самоуправлений Герд Ландсберг (Gerd Landsberg) ранее заявил в интервью радиостанции SWR: "Нервы родителей на пределе. Надо что-то делать". При этом он подчеркнул, что это отнюдь не означает незамедлительного возобновления работы школ и детсадов в нормальном режиме. "Можно уменьшить численность классов, можно совмещать очное обучение с дистанционным", - пояснил он.
По решению участников видеоконференции, парикмахерские смогут возобновить работу с 1 марта. Это станет возможным при соблюдении правил гигиены, приеме посетителей строго по записи и использовании медицинских масок. Более раннее открытие салонов участники видеосаммита объяснили "важностью парикмахеров для гигиены тела", а также тем, что "значительная часть населения, особенно люди старшего поколения, нуждаются в этих услугах".
Следующая встреча канцлера ФРГ с главами земельных правительств, на которой будет обсуждаться тема продления или ослабления локдауна, состоится 3 марта.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
2 ноября в Германии начался второй локдаун за время коронавирусной пандемии - мягкий или частичный, как здесь его называют. В конце месяца федеральные и земельные власти локдаун решили продлить - пока до 20 декабря. Но канцлер Ангела Меркель отметила, что у страны впереди - "тяжелые месяцы".
Второй локдаун в Германии. Фотографии
В этой галерее мы собрали снимки, сделанные в первые недели второго локдауна. Подборка, конечно, субъективная, но мы попытались взглянуть на ситуацию с разных сторон, отметить какие-то характерные моменты. На первом кадре - закрытое кафе в новом аэропорту Берлина, а фотография этого пасхального яйца (!) была сделана в ноябре в одном из музеев.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
В Германии во время локдауна в декабре смогут одновременно встречаться дома или в общественных местах не более пяти человек из двух домашних хозяйств, без учета детей возраста до 14 лет. В Рождество в большинстве земель, пока - кроме Берлина, запланированы послабления: до 10 человек. Отели для туристов закрыты. На фотографии - пустой причал на курорте Зеллин на острове Рюген.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
11 ноября в Германии обычно шумно и весело открывают карнавальный сезон. Власти заранее приняли меры и договорились с организаторами карнавальных мероприятий об отмене торжеств. По всему Кельну, например, развесили плакаты с убедительными просьбами оставаться в этот день дома, а над городом даже летал дирижабль с таким же призывом на местном диалекте.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Второй локдаун в Германии. Фотографии
От карнавала - к Рождеству. Привычных рынков, базаров или ярмарок в немецких городах не будет, но улицы и площади украшают или уже украсили. Хотя и не везде. В Дортмунде, к примеру, решили отказаться от установки самой большой в мире елки из живых деревьев. Мы об этом рассказывали. А эта фотография сделана в столице Тюрингии - Эрфурте.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Во времена пандемии в Германии защитные маски носят даже шоколадные Санта-Клаусы, вернее - немецкие Рождественские деды. Большинство людей, подрабатывающих "Морозами" в праздники, в этом сезоне останется без работы. Увы. Хотя есть надежда на визиты по видеосвязи. Хорошая новость на этом фоне - традиционные рождественские почтамты в Германии заработали.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Предрождественские недели очень важны для торговли. Этот робот напоминает посетителям торгового центра в Дюссельдорфе о необходимости носить маски. Обсуждая дополнительные меры при продлении локдауна, власти решили в декабре ограничить количество посетителей магазинов - в зависимости от торговой площади. Эту меру многие встретили скептически, опасаясь очередей на входах.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Такие знаки или надписи сейчас можно увидеть повсюду в Германии, особенно - в пешеходных зонах. Решение принимают местные власти. Они же следят за исполнением требований. Делают это обычно сотрудники ведомств общественного порядка, иногда - совместно с полицией. Этот снимок - из Мюнхена.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
К отдельным мерам относятся в Германии по-разному, не отвергая при этом самой необходимости бороться с вирусом. Но есть и те, кто полностью отрицает сам факт существования вируса. Корона-скептики считают все происходящее заговором. Организуемые ими по всей Германии демонстрации - еще одна сторона пандемии.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Этот и предыдущий снимки сделаны 18 ноября в Берлине, когда бундестаг принял новую редакцию закона о борьбе с инфекционными заболеваниями, чтобы подвести правовую базу под ограничения общественной и экономической жизни, введенные для борьбы с коронавирусом. Демонстранты около Рейхстага не соблюдали требуемые гигиенические правила и отказались расходиться. Полиции пришлось применить водометы.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Этот снимок сделан 22 ноября в Гамбурге - во время демонстрации тех, кто не согласен с корона-скептиками и поддерживает меры властей. Людей на этой акции меньше? Может быть. Скорее - они просто соблюдают дистанцию.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Вот так борются с последствиями пандемии в палатах интенсивной терапии. Эта фотография сделана в Университетской клинике Ахена. Пока коек для тяжелобольных пациентов в Германии хватает, но число их все же ограничено, даже если задействовать все резервы и персонал.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Общее число жертв пандемии, скончавшихся в результате коронавирусной инфекции или от возникших осложнений, уже превысило в Германии 15 тысяч человек, а подтвержденных случаев болезни - более миллиона. Эта фотография сделана во время экуменической службы в память о жертвах коронавируса в Хильдесхаймском соборе.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Одними из первых прививки от коронавируса получат сотрудники домов престарелых, медицинский персонал, а также представители групп риска. Эта фотография сделана в ноябре в одном из баварских центров по уходу за пожилыми людьми.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Во время пандемии жители Германии стали реже сдавать кровь в качестве доноров, но это очень важно и нужно делать. С призывами не забывать об этом к населению регулярно обращаются политики и представители разных организаций. На этом ноябрьском снимке - один из донорских центров в Кельне.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Особенно нелегкие времена сейчас - для бездомных. На улицах - меньше людей. Значит - меньше пожертвований. Благотворительным организациям тоже сложнее работать - из-за профилактических требований. В Гамбурге для бездомных сейчас приспособили этот крытый рынок. Люди могут находиться здесь в тепле хотя бы в дневное время.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Во время частичного локдауна в Германии продолжают работать школы и детские сады. На занятиях нужно носить маски, классные помещения - регулярно проветривать. В этой школе в Майнце испытывают новую систему вентиляции.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Футбольные и другие спортивные матчи тоже проводятся, но без публики. Игроки и сотрудники команд регулярно проходят тесты на коронавирус и должны соблюдать другие строгие правила. Этот снимок сделан в немецкой столице 20 ноября во время игры баскетбольных команд "Альба" (Берлин) и "Зенит" (Санкт-Петербург).
Второй локдаун в Германии. Фотографии
"Test to Fly". В середине ноября немецкая авиакомпания "Люфтганза" начала проводить бесплатные экспресс-тесты пассажиров перед рейсами. Посадочный талон активируется только после получения негативного результата. Этот снимок сделан в международном аэропорту Мюнхена.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Здесь перед нами - не какие-то домашние посиделки или уютное телевизионное ток-шоу. Так проходил очередной съезд "зеленых", приуроченный к 40-летию создания этой партии. Он был организован в форме большой видеоконференции. Руководство партии и журналисты собрались в просторном конференц-центре в Берлине. Делегаты участвовали в работе съезда из дома или из офисов.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Так называемый мягкий локдаун оказался весьма жестким для культуры. Концертные залы, театры, музеи и другие учреждения закрыты. Такую акцию под названием "Social Distance Stacks" провели в ноябре музыканты филармонического оркестра в Штутгарте - сыграли в пластиковых шарах.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Выступать нельзя, но репетировать все же можно. В Любеке участники ансамбля "Vagabund" сняли для этих целей пустующий магазин по продаже одежды.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
В отличие от первого локдауна сейчас в Германии продолжают работать парикмахерские. Хозяйка одного салона в саксонском Айленбурге решила расширить площадь своего заведения, вернее - оборудовать отдельное и очень уютное помещение в своем садовом домике, который раньше использовался для хранения инвентаря. И дистанцию клиентам соблюдать легче, и атмосфера более спокойная.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
В конце подборки - несколько фотографий, которые мы уже публиковали в нашей рубрике "Кадр за кадром". Партию таких вот необычных рождественских украшений (курящих человечков-вирусологов) выпустили в немецком регионе Рудные горы. Жители Германии без труда узнают в этом человечке руководителя Института вирусологии берлинской клиники "Шарите" - профессора Кристиана Дростена.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
"Пальцы фрустрации" (нем. Frustfinger) - новые пончики от братьев-кондитеров Якоба и Хавьера Ноймайеров из Баварии. С помощью этого однозначного жеста они хотят обратить внимание на потерю почти половины оборота из-за второго локдауна. Обслуживать клиентов за столиками сейчас нельзя, плюс отсутствуют заказы из отелей.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Все больше немецких кинотеатров, закрытых сейчас из-за второго локдауна, предлагают своим клиентам такой сервис: доставку свежего попкорна и начос на дом. Эта фотография сделана в Кобленце.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
"Посетителей нет, но есть 100 панд на продажу". Такое объявление появилось на входе в один из ресторанов Франкфурта-на-Майне, который сейчас для посетителей закрыт. Внутри - инсталляция под названием "Панда-Мия". Панд можно купит по 150 евро, чтобы поддержать владельца и сотрудников ресторана в нынешние нелегкие времена.
Второй локдаун в Германии. Фотографии
Завершим же наше путешествие по ноябрьской Германии в Берлине, где к началу рождественского сезона включили праздничную иллюминацию. Пусть эти огни станут тем самым светом в конце затянувшегося туннеля.
Первый регион в Германии прекратил локдаун
БЕРЛИН, 6 апреля. /ТАСС/. Федеральная земля Саар первой в Германии со вторника прекратила режим жесткого карантина. Как говорится на сайте региональных властей, там открываются кино, театры, концертные залы, фитнес-центры, уличные террасы ресторанов.
На эту тему Все о коронавирусе: подборка актуальных материаловДоступ в гастрономические заведения и культурные учреждения будет открыт гражданам после предварительной брони и при предъявлении отрицательного теста на коронавирус. Также в помещениях продолжают действовать строгие гигиенические нормы, ограничено число посетителей на квадратный метр. "В борьбе с коронавирусом мы намерены идти новыми путями. Залог успеха в вакцинации, тестировании и внимательности, - заявил премьер-министр этого региона Тобиас Ханс. - Спустя год после начала пандемии нужны новые идеи, а не только закрытие и ограничения".
Саар является одной из самых маленьких федеральных земель Германии. Численность населения составляет примерно 1 млн. Темпы распространения коронавируса там относительно низкие.
В ФРГ действует карантин, но не такой жесткий, как зимой. Открыты школы и детские сады, парикмахерские, косметические салоны, цветочные и книжные магазины. Прирост численности заразившихся сокращался в январе и феврале, но с марта показатели вновь начали увеличиваться по экспоненте. Эксперты объясняют это распространением более заразного штамма и полагают, что данный экспоненциальный рост продолжится как минимум до начала апреля. Ограничительные меры продлены до 18 апреля, и, скорее всего, их ужесточат.
Как минимум одну дозу вакцины от коронавируса в ФРГ получили 12% населения - чуть более 10 млн человек. Полностью привиты 4,3 млн. С сегодняшнего дня прививки начинают делать не только специалисты в специальных государственных центрах, но и частные врачи, это должно ускорить процесс.
Германия вводит новые карантинные правила: полный обзор
Теперь это официально: локдаун в Германии продлен до середины февраля! На саммите между лидерами 16 федеральных земель и канцлером Ангелой Меркель (66 лет, ХДС), который начался вчера вскоре после 14:00, было принято ряд важных решений.
Частные контакты
Частные собрания ограничиваются одной семьей и одним человеком, который не живет в доме.
Требование к ношению масок
Медицинские маски обязательны в общественном транспорте и в магазинах. Речь идет о масках FFP2 или хирургических масках, которые продаются в аптеках.
Транспорт
Сокращение контактов в общественном транспорте, однако, не за счет прямых мер, а посредством перевода людей на работу на дому. Это уменьшит количество пассажиров в час пик. В общественном транспорте необходимо носить так называемые хирургические маски или макси, соответствующие стандартам KN95/N95 или FFP2 FFP2.
Дома престарелых
В домах престарелых примут «особые меры защиты», к которым относятся требования к ношению масок FFP2 (персонал и посетители), а также тестирование (персонал и посетители).
Церковные службы
Службы в церквях, синагогах и мечетях разрешены только при соблюдении следующих условий: минимальное расстояние (1,5 метра), запрет на пение, требование к ношению масок (только хирургические макси и макси, соответствующие стандартам KN95 / N95 или FFP2 FFP2).
Комендантского часа не будет!
В округах с высокой заболеваемостью будут приниматься комплексные меры, но общенационального комендантского часа Германия вводить не будет.
Читайте также: