Кухня таиланда или путешествие в страну свободных людей
Татьяна Соломоник, Сергей Синельников, Илья Лазерсон. Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей
Очередная книга популярной питерской троицы гастрономических обозревателей (историка кулинарии Сергея Синельникова, переводчика-филолога Татьяны Соломоник и шеф-повара Ильи Лазерсона) - «Кухня Таиланда или Путешествие в Страну свободных людей» - это веселый и вместе с тем обстоятельный рассказ о традициях и нравах, вкусах и ароматах Таиланда. Занимательные истории и легенды в этой книге тесно переплетаются с кулинарными традициями и рецептами самых любопытных блюд и напитков, характерных для различных областей и многочисленных островов этой страны. Этот новый гастрономический гид из серии «Мир на тарелке» несомненно поможет любознательному путешественнику, отправляющемуся в Таиланд, сориентироваться в великом многообразии обычаев, в том числе и гастрономических, загадочной страны древних храмов, девственной природы, экзотических плодов, неведомых морских гадов и пугающих, но вполне съедобных насекомых, а также даст возможность всем любителям кулинарных экспериментов воссоздать с помощью очень простых и доступных рецептов яркий мир вкусов и ароматов Таиланда у себя дома.
В продаже:
Издательство: Чернов и К, 2010 г.
Цена для всех
Ваша цена (-30%)
ID товара: 519094
Оформление
Масса: 1982 г
Размеры: 298x232x30 мм
Содержание
Оценить (оценило: 6)
Рецензии на книгу « Кухня Таиланда, или Путешествие в Страну свободных людей » Соломоник, Лазерсон, Синельников
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 15 рублей на баланс в Лабиринте! Или оставьте заявку, чтобы кто-то другой написал ее скорее.
Написать рецензию Оставить заявку Уже заявок: 1 шт.
(рецензий 5 / оценок +13 )
Понравилось? Да
Оценка товара:
Качество печати:
Качество иллюстраций:
Возрастная аудитория:
Общая аудитория
Изумительная книга, история страны, рецепты, море фотографий, масса информации. Просто находка для любителей экзотической кухни и путешественников
05.04.2019 19:53:48
(рецензий 366 / оценок +4158 )
Понравилось? Да
Оценка товара:
Качество печати:
Качество иллюстраций:
Я очень-очень-очень люблю Тайланд. Причём не туристический, а "дикий". Жить в Бангкоке, лазить по ночной столице, ездить на острова. Тайская еда - отдельный разговор. Она безумно вкусная и необычная. Тайцы умеют сочетать несочетаемы вкусы. Мне очень нравится суп, где в говяжьем бульоне плавают кубики говядины, которые соседствуют со свежими огурцами, лаймом и молоком! А уличная еда? Она просто божественна. Моё мнение, что воспроизвести аутентичную кухню той или иной страны невозможно. Воздух не тот, не та атмосфера, не та энергетика, не те руки.
Поэтому я была просто счастлива купить эту красивую, тяжёлую, толстую книгу, в которой не только рецепты, но и живой, "дикий" Тайланд. Это прекрасные воспоминания об этой чудесной стране, начиная с фото двух стражников из старого королевского комплекса.
FB2Lib Старейшая электронная библиотека
Соломоник Т.: Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей
«Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей» — это веселый и вместе с тем обстоятельный рассказ о традициях и нравах, вкусах и ароматах Таиланда. Занимательные истории и легенды в этой книге тесно переплетаются с кулинарными традициями и рецептами самых любопытных блюд и напитков, характерных для различных областей и многочисленных островов этой страны. Этот новый гастрономический гид из серии «Мир на тарелке» несомненно, поможет любознательному путешественнику, отправляющемуся в Таиланд, сориентироваться в великом многообразии обычаев, в том числе и гастрономических. Вы попадете в мир загадочной страны древних храмов, девственной природы, экзотических плодов, неведомых морских гадов и пугающих, но вполне съедобных насекомых. Эта книга даст возможность всем любителям кулинарных экспериментов воссоздать с помощью очень простых и доступных рецептов яркий мир вкусов и ароматов Таиланда у себя дома.»
Добавить комментарий
Чтобы оставить комментарий вы должны авторизоваться или зарегистрироваться.
FB2Lib Старейшая электронная библиотека
Кухня таиланда или путешествие в страну свободных людей
Афиша Plus
Книги
18.02.2010 12:58Техника «полного сердца»
Готовится к выходу книга Татьяны Соломоник, Сергея Синельникова и Ильи Лазерсона «Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей». Еще один – после «Кухни Италии» и «Кухни Испании» - кулинарный путеводитель уровня культурологического исследования. Авторы любезно предоставили «Культурной столице» право препубликации фрагмента из новой работы.
Готовится к выходу книга Татьяны Соломоник, Сергея Синельникова и Ильи Лазерсона «Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей». Еще один – после «Кухни Италии» и «Кухни Испании» – кулинарный путеводитель уровня культурологического исследования. Авторы любезно предоставили «Культурной столице» право препубликации фрагмента из новой работы.
Книги про еду – нынче, как известно, главный тренд отечественного книгоиздания. Уже беллетристы (как, например, Дарья Донцова) забрасывают сочинять выдуманные истории о выдуманных людях и принимаются за сборники рецептов (по большей части тоже, как выясняется впоследствии, выдуманных). Ну что ж, тем интереснее читать книги профессиональных фудрайтеров. В Петербурге уже несколько лет функционирует кулинарный и творческий коллектив в составе Татьяны Соломоник, Сергея Синельникова и Ильи Лазерсона. На их счету многочисленные выступления в периодике и едва ли не десяток произведений, написанных совместно и в самых разнообразных жанрах – есть у них и пародия на «кухонное» творчество отечественных прозаиков, и толстенный кулинарный комментарий к собранию сочинений Рекса Стаута про Ниро Вульфа, есть даже пьеса «Обед с тещей». Но главными бестселлерами этой троицы стали кулинарные путеводители по Испании и Италии, культурологические, по сути, сочинения, где увлекательный и веселый рассказ фудрайтеров-очевидцев о нравах и вкусах отдельной взятой страны разбавлен соответствующими рецептами.
Сергей Синельников и Татьяна Соломоник
Предполагалось, что книги об итальянской и испанской кухне станут началом новой издательской серии, авторы даже и название для нее придумали – «Мир на тарелке». Но по не зависящим от писателей причинам ждать очередное издание этой серии пришлось несколько лет. И вот на днях книга «Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей» выходит в московском издательстве гастрономической литературы «Чернов и Кº». А «Культурная столица» предлагает своим читателям приоткрыть ее прямо сейчас.
«Еда, Иван Арнольдович, штука хитрая. Есть нужно уметь, и представьте, большинство людей вовсе есть не умеет».
Михаил Булгаков. Собачье сердце
«Тайцы есть умеют. Это утверждение легко подтверждают очереди у ресторанов тайской кухни, разбросанных сегодня по всем уголкам мира (мы пока, увы — исключение, но подвижки есть). Даже большинство наших любимых заведений Парижа, на вывесках которых когда-то гордо красовалась надпись «китайская кухня» (мы уже тогда понимали, что здесь спрятано и слово «вьетнамская»), всего за какие-то пять последних лет расширили определение до «китайская и тайская»…
Объясняется этот феномен просто. Спросите любого жителя Таиланда, что значит быть тайцем, и он, ни на секунду не задумываясь, ответит: «Говорить по-тайски и есть тайскую пищу». Поэтому понять и по достоинству оценить эту страну можно лишь, поняв и оценив его кухню. Как же иначе разгадать смысл идиомы «ма-нау май ми нам» буквально: «ак лайм без сока» на самом деле — «тупица»), или «сен яй» (буквально: «большая лапша», а на деле — «очень важная персона, большая шишка»).
Пища не только всегда играла важную роль в истории и культуре этой страны, но и заложена в самом сердце так называемой кхвам пен тхай — «тайскости». То, что тайцы выращивали, ели, да и сами ритуалы трапезы, нашло отражение в обычаях, религиозных церемониях и языке. Попробуйте лишь ложку любого пряного блюда и сразу почувствуете, что на самом деле подпитывает наполненную живым дыханием тайскую культуру и в прямом, и переносном смысле. Возможно, только тогда вам станет ясно, что имеет в виду таец, когда произносит «им тьай» (полное сердце), объединяя таким образом и гастрономическое удовольствие, и радость бытия.
Бесспорно, самая характерная черта тайской кухни, застающая врасплох даже иных азиатов, — это необычайная огненная перечность местных блюд. Чего-чего, а уж перца здесь не жалеют, и для описания своей национальной кухни местные повара, кулинарные писатели и критики обычно пользуются выражением «рот чат пхет рон» (буквально: «врожденный пряно-жгучий вкус»). И это большой комплимент. А вот, о пище фарангов (так здесь называют иностранцев) тайцы отзываются не слишком лестно, считая ее блеклой, безликой и безвкусной. Но они никому не навязывают своих симпатий и антипатий, поэтому официант в тайском ресторане всегда доброжелательно и участливо спросит туриста: «Кин пхет дай май?» (Можете ли вы есть острую пищу?).
Отвечайте честно, на любом языке, а лучше — жестами. Однако не торопитесь с ходу говорить «нет». Первую неделю даже мы, как нам казалось, большие любители острого, сгорали от пожара, разгоравшегося во рту после каждой ложки, запивали, заедали, капали слезами прямо в суп, но потом вдруг привыкли и, вернувшись домой, долго не могли есть ничего нашенского — все казалось унылым, вялым и скучным. На первое время можем дать неплохой совет. Лучшее средство борьбы с перцовым пожаром — горстка-другая риса, пара глотков лаймового сока или ложка сахара. Запивать — абсолютно бессмысленно, хотя и не возбраняется…
Еще одна характерная и более приятная черта тайской кухни — безоговорочная свежесть продуктов. В отличие от своих индийских коллег, местные повара даже острые пасты-приправы чаще готовят из свежих компонентов, предпочитая их высушенным, порошковым или консервированным. Благоприятный климат Таиланда позволяет собирать два и даже три урожая в год, а всевозможная зелень буйствует на местных полях и огородах внесезонно. Пожалуй, именно этим изобилием можно объяснить такой феномен, как отсутствие в тайском языке понятия «голод».
На прочном фундаменте свежести продуктов покоится и сама кулинарная техника — быстрая (всего несколько секунд) обжарка или легкое отваривание. При этом овощи сохраняют живой первородный вкус и хруп, мясо не напоминает засохшую мочалку, а рыба и прочие обитатели глубин еще способны вызывать приятные морские ассоциации, ни в коем случае не связанные с морской болезнью. Такая техника приготовления изумляет. Знаменитый тайский шеф-повар Ватчарин Бхумичитр в своей книге «Вкус Таиланда» утверждает, что большинство тайских блюд можно приготовить за 8–12 минут — представляете, сколько остается свободного времени у хозяек!
Свободные люди и к рецептам подходят свободно и творчески. Все больше на глазок. Даже профессиональные повара чаще отмеряют нужное количество щепотками, пригоршнями, маленькими или большими кучками, а не чайно-столовыми ложками, стаканами, унциями, фунтами и миллилитрами. Весьма разумно — любишь пряности, кладешь побольше, не любишь — поменьше. Температура и время приготовления — тоже не догма, да и на угольной жаровне нет термометра. Главный таймер — собственное поварское чутье.
И еще одно, однако — очень важное! В классических тайских блюдах не используется ни сливочное масло, ни сало. И все это при немыслимом изобилии овощей и фруктов. Так что смело можно утверждать, что тайская кухня в самом прямом смысле — исключительно здоровое питание. Мы практически не встречали толстых тайцев (если попадались, то при ближайшем знакомстве оказывались китайцами) или щербатых — ходят такие миниатюрные, стройные, грациозные, с вечной белозубой (на все 32 зуба) улыбкой. Вот, черти! — аж завидно…
Отделить кулинарное искусство любой страны от общей культуры и традиций ее народа просто невозможно. Поэтому нам все же придется пару слов сказать об истории и обычаях этой страны. Торопыжки и заядлые коллекционеры кулинарных рецептов могут просто пропустить эти абзацы, но люди вдумчивые и серьезные (к ним мы относим большинство наших читателей), непременно перечитают их несколько раз. Уж больно непохожа на нашу загадочная культура этой восточной страны и тем более интересна, почти волшебна, как те первые сказки, которые рассказывали нам на ночь наши бабушки…
В давние-стародавние времена злой демон Вритра в пьяном кураже вызвал на бой царя богов Индру. «Ну-ка сразись со мной, я те покажу», — орал Вритра в угаре. Но так как Индра был трезв да еще и могуч (между прочим, наше слово «ядреный» тянется к Индре), то ловким ударом палицы он выбил из рук демона громадный топор. Смертоносное оружие рассекло небеса и рухнуло на землю между Китаем и Индией. На месте падения возникла чудесная страна, где Индра решил поселить свободолюбивый и трудолюбивый народ таев. Так родился Таиланд — буквально «свободная страна», которая, в отличие от любой другой страны Южной и Юго-Восточной Азии, никогда не управлялась европейской рукой, то есть всегда была политически независимой. Почему и каким образом? Считайте это загадкой тайского национального характера.
Кулинарное развитие королевства Таиланд (на языке таи — Пхратет-Тхай) обязано, конечно же, исключительно благодатному географическому положению. Страна площадью 514 тыс. кв. км., занимая юго-западную часть полуострова Индокитай и южную оконечность полуострова Малакка, тянется с севера на юг на 1800 км. На юго-западе она омывается водами Андамантского моря (бассейн Индийского океана), а на юго-востоке — Сиамского залива Южно-Китайского моря (бассейн Тихого океана). Можно искупаться сразу в двух теплых океанах, что особенно заманчиво нам, кроме Северного Ледовитого ничего в жизни не видавшим. Такая уж у нас география — не там наш «топорик» рухнул…
За исключением редких случаев, когда тайцы позволяют себе что-то, обжаренное во фритюре, они питаются здоровой чрезвычайно полезной едой: рис, овощи, фрукты, рыба и морепродукты. «Свободные люди» любят и есть свободно, не стесняя себя рамками обязательных урочных приемов пищи. Удовольствие они получают, не наедаясь от пуза одним каким-то кушаньем (как чаще всего делаем мы), а от радости разнообразия — немного того, чуть-чуть сего, капельку этого — трапеза получается заметно ярче и веселее. Еда для тайцев — способ общения: поболтать, посмеяться, заказать всякого разного и все перепробовать.
Тайское слово, обозначающее «принятие пищи», — мы — омоним слова «рука». И сие неспроста — за едой тайцы с невероятной частотой протягивают руку то к миске с лапшой, то к тарелке с рисом, то к блюду с овощами в устричном соусе. Здесь нет не только каких-то ограничений в питании, не существует даже каких-то определенных часов для трапезничания. Мы видели жующих с аппетитом людей и ночью, и утром, и днем, хотя (не без англо-американского влияния) официальный перерыв на ланч в большинстве офисов все же есть — в 13 часов. Однако это не мешает перекусывать тайцам и в 12, и в 3–4 часа дня. Вечером на стол подают все блюда сразу, чтобы хозяйка могла насладиться обедом вместе с чадами и домочадцами, а не мотаться от плиты к столу. Свобода — она свобода для всех.
Король Рама IV познакомил своих жующих подданных с ложкой и вилкой, а вот с ножом почему-то нет (хотя к чему режущие предметы, когда еда и так достаточно мелко нарезана). И его добрые подданные до сих пор послушно орудуют лишь вилкой (сом) в левой руке и ложкой (чон) — в правой. Вилка в данном случае играет роль ножа (потому засовывать ее в рот такой же верх неприличия, как у нас есть с ножа) — ею лишь накладывают еду в ложку, а уж ее, совершенно округло-безопасную, направляют непосредственно в ротовое отверстие. Ножи подают лишь в фешенебельных ресторанах и отелях, где в меню, благодаря заезжему европейскому менеджеру, может неожиданно появиться какой-нибудь шницель по-венски, чаще всего, впрочем, изрядно напоминающий подошву. А так — делай, как все. Поначалу непривычно и неудобно, потом ничего — привыкаешь.
Одно из распространенных заблуждений фарангов — попытка найти на столе палочки для еды. Палочки (та-киап), как и у нас, выдают лишь в специализированных японских и китайских ресторанах. Если в тайском заведении чужеземец начинает требовать палочки, персонал, естественно, приходит в состояние крайней степени замешательства и лихорадочно вспоминает местоположение ближайшего китайского ресторана, чтобы угодить клиенту. Еще большее, мягко говоря, изумление вызывает попытка есть палочками клейкий рис. Запомните! Клейкий рис едят правой рукой (если вы категорический левша — так и быть, можно левой), скатывая маленькую щепотку в шарик. Здесь работает универсальное правило: смотри на аборигенов и пытайся повторить. Максимум с пятой попытки получается почти у всех.
Накладывая в свою тарелку, не принято брать общее блюдо в руки, по тайскому этикету нужно тянуться к нему (даже через весь стол) ложкой. Если уж совсем далеко — препоручите свою тарелку тому, кто устроился поближе к приглянувшемуся вам блюду. Тайцы очень внимательны и, увидев опустевшую посудину гостя, тут же что-нибудь в нее положат. Ни в коем случае не наклоняйте общее блюдо над своей тарелкой — это вообще верх неприличия. Так же не просите передать вам еду, сидите смирно и ждите — сами предложат. И не обольщайтесь, если симпатичная тайка, сидящая рядом, все время будет вам подкладывать еду — это не способ заигрывания, а нормальный жест радушия».
Соломоник Т.: Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей
«Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей» — это веселый и вместе с тем обстоятельный рассказ о традициях и нравах, вкусах и ароматах Таиланда. Занимательные истории и легенды в этой книге тесно переплетаются с кулинарными традициями и рецептами самых любопытных блюд и напитков, характерных для различных областей и многочисленных островов этой страны. Этот новый гастрономический гид из серии «Мир на тарелке» несомненно, поможет любознательному путешественнику, отправляющемуся в Таиланд, сориентироваться в великом многообразии обычаев, в том числе и гастрономических. Вы попадете в мир загадочной страны древних храмов, девственной природы, экзотических плодов, неведомых морских гадов и пугающих, но вполне съедобных насекомых. Эта книга даст возможность всем любителям кулинарных экспериментов воссоздать с помощью очень простых и доступных рецептов яркий мир вкусов и ароматов Таиланда у себя дома.»
Добавить комментарий
Чтобы оставить комментарий вы должны авторизоваться или зарегистрироваться.
Аннотация к книге "Кухня Таиланда, или Путешествие в Страну свободных людей"
"Кухня Таиланда, или Путешествие в Страну свободных людей" - это веселый и вместе с тем обстоятельный рассказ о традициях и нравах, вкусах и ароматах Таиланда. Занимательные истории и легенды в этой книге тесно переплетаются с кулинарными традициями и рецептами самых любопытных блюд и напитков, характерных для различных областей и многочисленных островов этой страны.
Этот новый гастрономический гид из серии "Мир на тарелке" несомненно поможет любознательному путешественнику, отправляющемуся в Таиланд, сориентироваться в великом многообразии обычаев, в том числе и гастрономических, загадочной страны древних храмов, девственной природы, экзотических плодов, неведомых морских гадов и пугающих, но вполне съедобных насекомых, а также даст возможность всем любителям кулинарных экспериментов воссоздать с помощью очень простых и доступных рецептов яркий мир вкусов и ароматов Таиланда у себя дома.
1 акция по этому товару сегодня Осталось: 0 7 часов 1 0 минут 30 %
До 23:59 26 сентября
Скидка 30% по акции «Читаем в сентябре — со скидками!»
в рейтинге жанра « Национальные кухни » в сентябре 2021
Иллюстрации к книге Соломоник, Лазерсон, Синельников - Кухня Таиланда, или Путешествие в Страну свободных людей
Рецензии на книгу «Кухня Таиланда, или Путешествие в Страну свободных людей»
- Покупатели 2
Вы можете стать одним из первых, кто напишет рецензию на эту книгу, и получить бонус — до 15 рублей на баланс в Лабиринте! Или оставьте заявку, чтобы кто-то другой написал ее скорее.
Кухня Таиланда или путешествие в страну свободных людей Чернов И Ко
Книга о. многом. Думаю в первую очередь для тех кто уже побывал в этой чудесной стране (я не имею ввиду посещение "Walking street" хотя в ЭТО надо окунуться). Купить эту книгу, как "книгу рецептов тайской кухни" совершенно неправильно. Это нечто большее. Это приятные воспоминания о любимой стране, как будто в очередной раз посещаешь знакомые места. Читая (пардонте "смакуя") эту книгу забываешь обо всем, начиная от мыслей что все не так и все не то заканчивая ливийскими повстанцами. Читая книгу все больше и больше убеждаюсь в том, что когда стану стареньким (в меру) обязательно туда уеду, навсегда.
Татьяна Соломоник, Сергей Синельников, Илья Лазерсон. Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей
Книги про еду – нынче, как известно, главный тренд отечественного книгоиздания, популярнее, кажется, только сама пища. Уже беллетристы забрасывают сочинять выдуманные истории о выдуманных людях и принимаются (как, например, Дарья Донцова) тискать сборники рецептов (по большей части тоже, как выясняется впоследствии, выдуманных). Ну что ж, тем интереснее читать книги профессионалов, тех, кто - пардон за каламбур – много чего на этом деле съел, – так наз. «фудрайтеров» (от англ «food» и «writer»), то есть писателей про еду. В Петербурге уже несколько лет функционирует кулинарный и творческий коллектив в составе Татьяны Соломоник, Сергея Синельникова и Ильи Лазерсона, на их счету многочисленные выступления в периодике и уже едва ли не десяток книг, написанных совместно в самых разнообразных жанрах – есть у них и пародия на кухонное творчество отечественных прозаиков, и толстенный кулинарный комментарий к собранию сочинений Рекса Стаута про Ниро Вульфа, есть даже пьеса (!) «Обед с тещей» – вот уж действительно, дух дышит где хочет. Но главными бестселлерами этой троицы стали, разумеется, кулинарные путеводители по Испании и Италии, культурологические, по сути, сочинения, где увлекательный и веселый, при этом без всякой специальной натуги, рассказ очевидцев-фудрайтеров о нравах и вкусах отдельной взятой страны разбавлен соответствующими рецептами. Предполагалось, что книги об итальянской и испанской кухне станут началом новой издательской серии, авторы даже и название для нее придумали – «Мир на тарелке». По не зависящим от писателей причинам ждать очередное издание этой органически сложившейся серии пришлось ждать несколько лет. И вот, наконец, готовится к выходу написанная/описанная Соломоник, Синельниковым и Лазерсоном «Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей». Книга эта, как и предыдущие их кулинарные путеводители, представляет собою сочинение на вольную тему в жанре «что вижу – то пою», но в этом случае здесь нет ничего дурного: в конце концов, у авторов и голос приятно узнаваемый, и взгляд зоркий, и – самое главное – вкус не только кулинарный.
Книга «Кухня Таиланда, или Путешествие в страну свободных людей», готовится к изданию в московском издательстве гастрономической литературы «Чернов и К о ».
Дата публикации: 22 февраля 2010
Категория: Новые книги
Теги: Издательство «Чернов и Ко» Илья Лазерсон Сергей Синельников Татьяна Соломоник
Подборки:
Татьяна Соломоник и др."Кухня Таиланда или Путешествие в страну свободных людей", подарочное издание
Блестяще написанная книга предназначена как для любознательных путешественников, отправляющихся в Таиланд, которым поможет сориентироваться в великом многообразии обычаев загадочной страны древних храмов, девственной природы, экзотических плодов, неведомых морских гадов и пугающих, но вполне съедобных насекомых. Так и влюбленным в кулинарию поможет воссоздать с помощью простых и доступных рецептов яркий мир вкусов и ароматов Таиланда у себя дома.
432 с., ил., полноцветная печать, увеличенный формат 230х300 мм, мелованная матовая бумага, твердый переплет с шелком, ляссе, специально изготовленный красочный лакированный форзац, тираж 500 экз.
Читайте также: