Куда уехал ромео из вероны
“Чуть больше восемнадцати лет. Всего лишь. Два курса медицинской школы Роберта Коха. Государственная стипендия, перспективы престижной клиники.
Все брошено. Копенгаген. Вокзал. 7:10 утра. Прощай, город. Прощай, Лиза. Навечно.
Поднялся затемно, тихонько собрался и вышел. Оставил ключи и записку: “Велосипед на вокзальной парковке”. Они поднимутся только к полудню, уже не вернуть”.
Ромео перевернул страницу дневника и отложил карандаш. Серебряный поезд покидал молчаливые перроны. На континент.
— Вот с губ моих весь грех теперь и снят.
— Зато мои впервые им покрылись.
— Тогда верните мне его назад.
— Мой друг, где целоваться Вы учились?
В прихожей, недалеко от входа, на комоде стояли два портрета. Фотографии маленьких детей, улыбающихся, белобрысых мальчишки и девчонки, очень похожих друг на друга. Когда Ромео впервые попал в эту квартиру, он сразу обратил внимание на портреты, как и на многое другое в квартире, роскошней которой Ромео не видел никогда. С выросшим мальчиком Ромео познакомился вскоре. Его звали Торбьёрн. Он тоже учился в школе Роберта Коха. На том же курсе, что и Ромео.
Из двух детей на комоде Торбьёрн был младшим.
Кондуктор проверил билеты и предложил пассажирам свежие газеты и путеводитель “Вся Европа”. Ромео отложил в сторону “Европу” и, расплатившись с кондуктором, утонул в мягком кресле салона “Альтоны”. Кто-то хитрый и большой, наверное, железнодорожный бог, отсчитывал ритм стучащих колес.
Родители Торбьёрна называли его «беспокойным мальчиком». Он был приверженцем кичевой моды, экстравагантных тусовок, любил покатать тайком на папиной машине певичек из кабака, послушать громкую музыку, иногда поширяться, короче говоря, находился как раз на один шаг дальше той грани приличия, которую, ползая по полу с мелом в руках, нарисовали его родители. Но только на один шаг. Не больше. Большее могло грозить разрывом, а этого Торбьёрн не хотел. За тот маленький шаг за черту Торбьёрн платил семье тем, что сам зарабатывал себе на учебу, работая два раза в неделю на йогуртовой фабрике. И йогурта от этого в доме было med overskydende , чему все, конечно, были только рады.
Ромео, сам того не понимая, поначалу выгодно отличался от Торбьёрна в глазах семейства своей сосредоточенностью и молчаливостью. Его редкие замечания порою оказывались настолько содержательными и остроумными, что Торбьёрн и Мама приходили в восторг. И, в конце концов, Папа, вопреки своим правилам, позволил Ромео обедать с семейством за одним столом.
Торбьёрн, со своей стороны, дабы избежать постепенно нарастающего семейного противостояния (хотя скорее шутливого, но надоедливого), не нашел ничего лучше, чем подружиться с Ромео всерьез. Ему это удалось. Ромео, хоть и оставался молчуном, оказался достаточно легким на подъем и, к удивлению всех, знавших его ранее, обладающим весьма вольными представлениями о жизни. Тусовка не без удовольствия его приняла, а к портрету многоцветного и люминесцентного Торбьёрна с помощью Ромео добавилось несколько строгих оттенков многозначительности и ирреальной непредсказуемости. Всему этому, разумеется, огорчился Папа, которому теперь оставалось надеяться только на то, что благодаря Ромео, полная безызвестность над тайной жизнью Торбьёрна немного развеется. Но спросить Ромео об этом Папа так и не решился.
В один прекрасный момент Торбьёрн решил показать Ромео путь в свой персональный мир, доступный только избранным из его друзей. Торбьёрн и сам еще плохо знал этот мир. Случалось, он впустую блуждал по лабиринтам связывающих его дорог, и в следах Торбьёрна не пробивались ростки и не распускались бутоны, и странные звери не занимали его разговорами. Тогда взгляд Торбьёрна тускнел и наполнялся чужеродной пустотой, не отпускавшей его в течение многих часов. Может быть, именно потому, Торбьёрн пригласил в свой мир Ромео. Для этого он выбрал выходные, когда Папа и Мама уезжали в загородный дом.
Тусовка собралась к полуночи в мансарде, которой безраздельно владел Торбьёрн. Он торжественно отворил ворота в персональный мир, путь в который был усыпан ветками можжевельника и дубовыми листьями. Торбьёрн говорил, что дорога, по которой они идут, приведет в шапито, что там будет представление, что будет весело, и ангелы будут выпускать сурсиков. Затем Торбьёрн где-то потерялся, а Ромео вместо шапито попал на боксерский ринг. Вопреки его желанию, люди, присутствующие там, заставили его выступить в соревновании, и он долго завязывал перчатки, потому что никто не помогал ему. Но оказалось, что это вовсе не бокс, а что-то иного рода, и для этого было собрано огромное число обнаженных тел, и маленький Приапик, который с ним соревновался, смеялся над ним, а у него все время что-то не получалось.
И вдруг появилась Лиза, девочка с комода.
— А ты кто такой? Я тебя раньше не видела, — она наклонилась к Ромео и коснулась края его волос.
— Ромео.
— Неужели Монтекки?
Ромео закашлялся, а Лиза, не дожидаясь ответа, протянула ему руку и сказала:
— Ну, ладно, поднимайся, пойдем вниз.
Ромео с трудом выбрался из-под груды потных обнаженных тел.
— А где Торбьёрн?
— Отмокает в ванной. И не волнуйся, ты ему не скоро понадобишься, — она заглянула в ванную, посмотрела на брата. — Слышишь, Тор, дверь не запирай.
— Махровый халат — тебе, — она взглянула на Ромео. Он сидел на полу, прислонившись к стене.
— Ну, поднимайся же.
Она помогла ему встать и, обняв как ребенка, повела вниз. Но прежде, чем уйти крикнула брату:
— Торбьёрн, твой ангел когда-нибудь унесет тебя! — и, обратившись к Ромео, добавила:
— Ты тоже этого хочешь, Монтекки?
Лиза привела его вниз, в комнату и усадила на диван.
— Завтракать?
Ромео кивнул. Она взяла пульт, пробежала по телевизионным каналам и, остановившись на чем-то веселом, убежала на кухню. Ромео уткнулся головой в подушку и попытался подумать о Лизе. Мысли лихорадочно путались в голове. “Есть ли у меня план? Есть ли у меня план? Я догоню этого Фогга!” — выкрикивал телевизионный мистер Фикс.
Лиза вернулась, незаметно присела рядом и обняла Ромео. Он обхватил ее талию руками и неожиданно разрыдался. Она поцеловала его в макушку, и Ромео, захлебываясь слезами, выпалил едва ли не самую опрометчивую фразу, придуманную человечеством:
— Я люблю тебя! — и на секунду ему показалось, что он сказал глупость.
Отец твой полон о тебе заботы,
Чтобы тебя развлечь он выбрал день
Для праздника. Нам и во сне не снилось
Нежданное такое торжество.
В Редбюхаане поезд погрузили на паром, и большинство пассажиров поднялось на палубу, чтобы размяться, позавтракать и покормить многочисленных чаек. Корабельные часы показывали одиннадцать. Паром медленно пересекал Фемарн-Бельт. На горизонте маячил континент.
Перед самым прибытием Ромео спустился к поезду, посмотреть, как поднимается нос парома и приближается другая, совершенно забытая им земля. Он достал блокнот и записал: “В 11:30 прибыли в Путгарден”.
После того случая единственным человеком, существующим на Земле, для Ромео стала Лиза.
Лиза работала учителем в школе на окраине города, старом трехэтажном здании, красные кирпичные стены которого, тайком выглядывали из-под разноцветных граффити, выгравированных заботливой детской рукой. Недалеко находилась железнодорожная станция, откуда, со скамейки легко было видеть школу, площадку перед ней и окно классной комнаты, в которой Лиза учила детей. И каждый раз, после занятий, Ромео приезжал сюда, на любимую скамейку. Потом они гуляли по городу, загорали в королевском парке, а когда неожиданно начинался дождь, прижавшись друг к другу, прятались под бронзовой шляпой Кристиана Четвертого.
Летом курс Ромео направили на месячную практику в клинику в Орхус, в конце которой предстояли несколько экзаменов по практической медицине. Занятия сопровождались суточными дежурствами в палатах, в патологоанатомическом отделении, и мытье пробирок, порою, казалось самым легким занятием. А вечерами о Лизе ему напоминал такой же веселый, но почему-то уже намного более далекий Торбьёрн.
Практика уже приближалась к концу, когда Торбьёрна и Ромео отправили на ночное дежурство в анатомичку, где Торбьёрн, не думая долго, устроил театрализованное представление с жителями этого замечательного местечка. И чем неохотнее куклы выполняли желания своего хозяина, тем больше смеялся Торбьёрн, царь, и бог этого театра черной комедии. И тем больше смеялся Ромео пока. Пока Торбьёрн не подошел к одному из них, и не сказал:
— А этот очень похож на Марка.
— На какого Марка? — спросил Ромео.
— На Марка, жениха Лизы, — ответил Торбьёрн.
Ромео немного помолчал, затем взял скальпель и сказал:
— Тогда мы его зарежем, — и зарезал Марка.
Поезд прибыл на конечную станцию — Гамбург. У Ромео было двадцать минут до состава на Кобленц. Он прошелся мимо киосков, поменял деньги. Баночный “Хольстен” встал поперек горла.
Второй класс кобленцкого поезда был душен и тесен. Ромео нашел единственное место в вагоне для курящих, среди растопырившихся чемоданов, запаха голландского табака и звонкого немецкого говорка. Тесный желтый вагончик катился на юг.
Когда Ромео вернулся из Орхуса, Лиза была в загородном доме с родителями. И с Марком. Она приехала неделю спустя, но только через три дня заглянула на квартиру. К Ромео она отнеслась как всегда: поцеловала его в лоб, и, как ни в чем ни бывало, рассказала все сама.
— А как же я? — спросил Ромео уже в конце.
— Ну, я ведь старше тебя …, — ответила Лиза. — И вообще.
Больше Ромео ничего не слышал. Он только спросил потом:
— А может быть тайком?
А Лиза ответила.
— Хотела бы я, чтобы все зависело только от тебя.
И добавила позже:
— Во всяком случае, сейчас, Ромео избегает смерти. А тот, кто направляет мой корабль, — она посмотрела на Ромео.
— Уж поднял парус?
И дождь плакал, и Ромео один под бронзовой шляпой.
Вечером он вышел в Кобленце и пересел на поезд, который повезет его дальше на юг, к Альпам, а потом в Италию, домой. Он вырастет, возмужает и никто не знает, что с ним приключится еще.
“Чуть больше восемнадцати лет. Всего лишь. Два курса медицинской школы Роберта Коха. Государственная стипендия, перспективы престижной клиники.
Все брошено. Копенгаген. Вокзал. 7:10 утра. Прощай, город. Прощай, Лиза. Навечно.
Поднялся затемно, тихонько собрался и вышел. Оставил ключи и записку: “Велосипед на вокзальной парковке”. Они поднимутся только к полудню, уже не вернуть”.
Куда бежал Ромео - Дневник Николая Пегасова — LiveJournal
Про основное место действия шекспировской трагедии «Ромео и Джульета» я уже рассказывал. Теперь мы поговорим о второстепенной декорации спектакля: о городе, куда был изгнан молодой Монтекки.
Мантуя
Объект ЮНЕСКО №1287. Включён во Всемирное наследие в 2008 г.
Италия, Ломбардия, город Мантуя.
Как и родная для Ромео Верона, Мантуя была столицей независимого и богатейшего герцогства. Загородная резиденция герцога Мантуи, дворец Те:
Если Ромео — литературный герой Мантуи, то поэт Вергилий — вполне реальный горожанин. Впрочем, от Древнего Рима почти ничего не осталось. Старейшее здешнее сооружение — ротонда Св. Лаврентия XI века:
Впечатляющая древность! Вот как ротонда выглядит внутри:
Готический кафедральный собор Св. Петра был перестроен в классическом ключе в XVIII веке. Фасад из каррарского мрамора:
При этом главным по значимости храмом Мантуи считается не собор, а церковь Св. Андрея, служившая усыпальницей герцогам из династии Гонзага. Начав в XV веке, эту базилику возводили почти 300 лет:
Мантуя расположена в болотистой местности и окружена рекой и тремя искусственными озёрами, что позволяло подобраться к городу с единственной стороны. Мантуанский замок, защищавший этот подъезд, в эпоху ландскнехтских войн считался неприступным:
К замку примыкает Княжеский дворец, основная резиденция герцогов. Он прячет красоту своих садов за высокими стенами:
Из более современных построек, появившихся после княжеского правления, можно отметить театр в стиле классицизма:
Помимо Мантуи, в тот же объект ЮНЕСКО входит соседний городишко Саббионета. Мантуя, как и Милан, находится в Ломбардии, а потому логичнее сюда добираться из Милана. Мы же приехали поездом из Виченцы.
"Своя игра" с сайта Анатолия Белкина ("Неспроста"). 1. Тема 73
1. Эта Джульетта исполняла главные роли в фильмах своего мужа. Назовите обоих.
Ответ: Джульетта Мазина и Федерико Феллини.
2. Именно в этот итальянский город Ромео бежал из Вероны.
Ответ: в Мантую
3. С явным намеком герои повести и фильма "Вам и не снилось" названы.
Ответ: Роман и Юля
4. Этот азербайджанский композитор написал музыкальную комедию "Ромео — мой сосед".
Ответ: Рауф Гаджиев
5. Чешскому писателю Яну Отченашеку принадлежит повесть "Ромео, Джульетта и. ".
«Ромео и Джульетта»: краткое содержание и анализ
Одна из вечных литературных тем, которая испокон веков вызывает особенный трепет у людей, — это тема любви. Это чувство всегда противостоит разрушительному и неприятному, что есть в человеке. Об этом еще в ХVI веке Уильям Шекспир рассказал в трагедии «Ромео и Джульетта». Краткое содержание произведения поможет школьникам и студентам систематизировать основные сюжетные ходы пьесы и даст ключи к его анализу.
«Ромео и Джульетта»: анализ произведения
Изучаете трагедию «Ромео и Джульетта»? Краткое содержание для читательского дневника будет недостаточным для того, чтобы постичь красоту и значение произведения английского драматурга.
Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC
Дополните его анализом, который раскроет все художественные достоинства пьесы:
- Как Шекспир создавал трагедию о влюбленных из Вероны?
Сюжет о влюбленной паре, которая гибнет из-за противоречий с родителями и обществом, — не новый в литературе. Он известен еще со времен Овидия.
Кино про любовь подростков: список
Литературоведы считают, что непосредственным источником шекспировской пьесы «Ромео и Джульетта» послужило произведение «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (The tragicall Historye of Romeus and Juliet), написанное другим английским драматургом Артуром Бруком за два года до рождения самого Шекспира — в 1562 году.
Ее переиздали через четверть столетия и начали показывать на театральных подмостках. Свою версию истории драматической любви Шекспир представил на суд публики в 1597 году. Работал он над ней на протяжении двух лет (1594–1595 гг.)
Пьеса «Ромео и Джульетта», краткое содержание которой дает представление об основных сюжетных перипетиях, — это трагедия. Это подтверждается рядом художественных признаков:
- В основе сюжета — неразрешимый конфликт любви главных героев и ненависти кланов, к которым они принадлежат.
- Судьбу влюбленных решает рок.
- Ромео и Джульетта обречены: их либо не примет общество, либо им не суждено быть вместе.
- Главные герои не могут смириться с утратой друг друга, не могут жить без любви, поэтому гибнут.
Несмотря на трагический пафос пьесы, она имеет и морально-дидактический, жизнеутверждающий посыл — любовь сильнее смерти. Такова тема этого произведения.
Силу любви противоборствующие стороны увековечат в памятниках: Монтекки обещают сделать золотую статую в честь Джульетты, а Капулетти — в честь Ромео. Тем самым происходит утверждение идейного посыла трагедии: каждый человек свободен в выборе пары.
- Особенности композиции.
Симметричность противостояний — главная особенность композиции этого произведения. В каждом акте пьесы на сцену выходят противоборствующие стороны — слуги, представители враждующих родов, главы семей. В финале произведения, сходятся и мирятся Монтекки и Капулетти, благодаря чему формируется кольцевой тип композиции: начало и финал произведений перекликаются.
Сюжет трагедии имеет такие составляющие, как:
- Экспозиция — драка слуг и господ на улице Вероны.
- Завязка — встреча главных героев на балу.
- Кульминация — сцена в склепе.
- Развязка — финал вражды двух веронских семей.
Внутреннюю сущность пьесы составляют монологи героев, в которых они размышляют о чести и долге, о любви и верности, о добре и зле.
Романтический флер окружает героев, которых создал Шекспир. Ромео и Джульетта — противоположности. Он — ловелас, благородный, но легкомысленный. Она — добрый и спокойный ребенок, чиста душой и помыслами. Однако у них есть схожие черты — верность и искренность в любви, готовность бороться за нее, идти против семьи. Они не могут жить друг без друга, поэтому и погибают. Такова сила и величие их чувств.
Не одно поколение с упоением читает «Ромео и Джульетту», ее ставят театры. В чем актуальность и значение пьесы? В произведении описана животрепещущая тема — история романтической любви, которая побеждает все предрассудки и противоречия и перед которой склоняют колени седые мужи, отважные рыцари и святоши.
Заинтригуйте подростка, предоставив ему увлекательный и краткий пересказ «Ромео и Джульетта». Ознакомьтесь с лаконичным изложением основных событий трагедии и помогите ребенку познакомиться с полным текстом произведения.
Узнавайте обо всем первыми
Подпишитесь и узнавайте о свежих новостях Казахстана, фото, видео и других эксклюзивах.
Ромео и Джульетта (реальная история, а не интерпретация гения)
Жена старьёвщика: так вот малая Капулетти, с Ромео этим самым, амуры крутят по ночам. И мало, что папаши разругались, так дочку в жёны знатному сеньору обещали. Позор какой!
Старьёвщик: Позор господ не наше дело. А вот раздор господ нам выйдет боком. Война торговле не родня.
Эскал: Прекратите ваши распри. Или мой гнев, желаете увидеть? Всем сесть! Ромео и Джульетта садятся рядышком со мной.
Все рассаживаются.
Эскал: Я знаю, что случилось и миром разрешить сию историю хочу. Трагедии на сцене хороши, а в герцогстве моём я видеть это не желаю. Что скажите мудрейшие родов, которые давно уже враждуют?
Сеньор Монтекки: Не быть союзу сына моего с проклятым родом Капулетти!
Сеньор Капулетти: Пусть даже не мечтает со мною породниться. Мой враг - ничтожный человек.
Эскал: Чтобы не стал вас оскорблять, за ум вы господа возьмитесь. Вы про детей своих и их любовь должны подумать. Иль вы хотите, чтобы как в древности Приам и Фисба, они себя убили? То-то.
Сеньор Капулетти: Но, как нам разрешить неразрешимый случай, чтоб честь родов спасти и не разрушить любовь влюблённых? Не знаю я того, кто может нам рецепт озвучить.
Сеньор Монтекки: Уверен горожане не поймут такого примиренья. И одного из нас сочтут терпящим пораженье. Я не хочу, чтобы сочли, что пострадавший – это я.
Сеньор Капулетти: И я не буду побеждённым.
Сеньоры Монтекки и Капулетти (в голос): Но как же дети?
Лоренцо: Как понял я, нам нужно просто пересуды избежать. Вот вам тогда простой сценарий. Устроим так, что князь изгнал Ромео, ну а Джульетта, что бы не выйти замуж за другого и напугать родных, испила зелье, которое её отправит в сон, что будет вроде смерти, но не смерть. И будто бы Ромео принял любимой сон за смерть, и выпил настоящий яд. Проснувшись и Джульетта кончины мужа не пережила. Так мы расскажем всем. И чтоб никто не сомневался, мы похороним их, но не взаправду. А дети пусть уедут прочь и заживут хоть на чужбине, но в любви.
Эскал: Что скажите? Согласны, сей спектакль разыграть, чтобы любовь детей спасти и честь семей не опозорить?
Сеньор Монтекки: Ну, я не знаю… Вполне возможно…
Сеньор Капулетти: Любовь и честь спасти, конечно, нужно…
Сеньоры Монтекки и Капулетти (в голос): Спасём детей.
Кормилица: Вы, что совсем сдурели? Детей родных живьём в гробы совать! (Обращается к Лоренцо) А ты совсем мозги на службе засушил?
Лоренцо: Так, мы детей спасаем!
Кормилица: Сам лезь в могилу, а я Джульетту не пущу!
Ромео: Но, что нам делать?
Джульетта: Уж лучше вместе в гроб, чем жить в разлуке!
Кормилица: Хоть вы умны, но вы меня услышьте. Всё можно сделать проще. (Обращается к Лоренцо) Всё, что ты сказал совсем не нужно делать. Я просто слух пущу на рынке, что дети двух родов себя убили от любви и черствости родни. Народ поверит. А вы сеньоры (Обращается к Монтекки и Капулетти) всем скажите, что это бред и дети ваши уехали на время. Ромео, скажем, в Лондон, а Джульетта к родственникам в Рим. И чем вы будете стоять на этом твёрже, тем больше в смерть их будет верить плебс.
Джульетта: А мы?
Кормилица: А ты, дитя моё, с любимым мужем с полгода поживёте у родни, хоть в Монце, хоть в Гроссето.
Ромео: А потом?
Лоренцо: А потом вернётесь вы домой.
Лавка старьёвщика. Прошло полгода.
Жена старьёвщика: Ты помнишь, как совсем недавно, все говорили, что Джульетта и Ромео покончили собой?
Старьёвщик: Похоже это были слухи. Сеньоры отрицали всё.
Жена старьёвщика: Конечно отрицали. Кто же сознается, что до смерти довёл своих детей? Всё так и было как народ сказал. Убили ангелочков, точно знаю. Мне продавец цветов на рынке говорил, что оба дома цветы скупают и носят их в фамильный склеп. А след чтоб скрыть сказали, что дочка в Риме, а сынок в Мадриде.
Старьёвщик: В Лондоне.
Жена старьёвщика: И ты им веришь?
Старьёвщик: Ну, я не знаю…
Жена старьёвщика: А надо знать, что верить господам не стоит. Так, что хотела я сказать? Сегодня утром рано, приехал экипаж и Монца, а в нём среди прибывших пара – он вылитый Ромео, она Джульетты родная сестра. И звать их, между прочим, также.
Старьёвщик: Так может это - они и есть. И стало нам не врали господа.
Жена старьёвщика: Да, где ты видел, чтобы не врали господа?
Старьёвщик: Так что же это?
Жена старьёвщика: А это то, что тех господ, что деток упекли в могилу, Господь карает, посылая пару точь-в-точь, что пострадавшие от их нелепой распри. Чтобы сильней страдали от утраты.
Улица Вероны. Ромео и Джульетта проходят мимо цветочной лавки. Из лавки выскакивает продавец цветов.
Продавец цветов: Сеньор, Вы не хотите порадовать избранницу свою веронским удивительным букетом?
Ромео: Хочу, но почему зовешь цветы ты удивительным букетом?
Продавец цветов: Он в память о погибшей паре, что удивительно любили и предпочли разлуке смерть. Родители восстали против их союза, а молодые предпочли разлуке убить друг друга.
Джульетта: «Убить друг друга?». Так не бывает.
Продавец цветов: В любви бывает всё! Советую мне верить. Я лично знал Ромео и Джульетту. Влюблённых звали так.
Джульетта: А меня зовут Джульетта.
Ромео: А меня Ромео.
Продавец цветов: Обязаны тогда, тем более, купить букет, что в память тех, кто жизнь отдал, чтоб сохранить любовь.
Ромео: А нам сказали, что молодые уехали к родным и там живут.
Продавец цветов: Враги любви клевещут. И прячет все следы родня, что извела детей.
Ромео и Джульетта идут по улице.
Джульетта: Ну, и когда подаришь мне букет, что в память о влюблённых?
Монтекки против Капулетти: почему враждовали семьи Ромео и Джульетты?
«Ромео и Джульетта» – одно из самых известных произведений Средневековья. Трагическая история уже более четырех веков является для романтиков идеалом настоящей любви. Но почему вообще враждовали семьи влюбленных? Что стало основой конфликта семейств Монтекки и Капулетти?
Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте
Трагедия Шекспира не являлась оригинальным произведением и была основана на целой плеяде аналогичных сочинений итальянских, французских и испанских писателей.
Впервые персонажи Ромео и Джульетта появились в 1524 году в романе итальянца Луиджи да Порто «История двух благородных влюблённых и их печальной смерти». Новелла получила широкую известность в Венеции и была многократно переписана другими авторами, включая Шекспира.
Содержание поэмы Луиджи имело под собой жизненную основу. Фундаментом для новеллы стала романтическая история, произошедшая еще в Античности и превратившаяся в популярную итальянскую легенду.
Легендарный сюжет
Сюжет шекспировской трагедии разворачивается вокруг двух 14-летних подростков. Их семьи были самыми влиятельными фамилиями в городе и соперничали друг с другом. Ромео встретил Джульетту на балу, признался ей в любви и положил начало романа.
Далее события развиваются очень стремительно. Молодые тайно женятся. Однако семья пытается насильно выдать Джульетту за другого мужчину. Отчаявшаяся девушка принимает снотворное и делает вид, что погибла. Ромео этому поверил и заканчивает жизнь самоубийством у её гроба. Джульетта просыпается и отправляется вслед за любимым юношей.
Роман длится всего 5 дней! За это время Ромео успел убить брата Джульетты и её жениха, что в целом, девушку никак не смутило, ведь между семьями идёт война.
За что же воевали Монтекки и Капулетти?
История о враждующих семьях повторяется в произведениях многих писателей. При этом ни один не даёт точного ответа на вопрос, почему это происходит. Семьи воюют и всё. Вражда зародилась так давно, что никто уже не помнит причину.
Ответ на этот вопрос был у Овидия. Семьи Пирам и Фисба ненавидели друг друга, потому что были соседями. А соседи, по мнению античного автора, всегда враждуют.
Вражда двух родов многократно обыграна в пьесах Вражда двух родов многократно обыграна в пьесахЧто касается Монтекки и Капулетти, то здесь, помимо соседства двух влиятельных фамилий, была кровная месть, которая зародилась задолго до рождения двух влюбленных.
Более детально к вопросу подошел историк Олин Мур. Он покопался в истории итальянского города Вероны, где разворачиваются события, и предположил , что Монтекки и Капулетти – это две политические партии , существовавшие в XII-XIII веках.
Монтекки – это семья Гибеллинов, проживавшая в поместье Монтеккьо-Маджоре, которая поддерживала Священную Римскую Империю. Капулетти – семья Гвельфов, отличительный признак которых были шапочки «капулетто», признавала Верону за Папой Римским.
Папа Римский и император бились за влияние в северной Италии в течение сотен лет. Верона была важным городом и контроль за ней был важен обеим сторонам Папа Римский и император бились за влияние в северной Италии в течение сотен лет. Верона была важным городом и контроль за ней был важен обеим сторонамОднако всё могло быть куда проще. Монтекки были древним дворянским родом. Капулетти – влиятельная купеческая фамилия , которая купила дворянский титул и стремилась закрепиться в высшем свете на равных с остальными «сливками общества».
Не желая родниться с безродными купцами, аристократы напустили на себя спесь и дистанцировались, что позже привело к конфликту. Подобные ситуации происходили по всему миру и также стали основой для тысяч любовных рассказов.
«Ромео и Джульетта»: краткое содержание
Произведения Уильяма Шекспира — гвоздь литературного образования по всему миру. Дети читают его сонеты, драматические поэмы и пьесы. Самое популярное произведение английского писателя в среде подростков — это «Ромео и Джульетта». Шекспир создавал трагедию, ориентируясь на вкусы и предпочтения британцев ХVI века, а оказалось, что написал вечную трагедию, которая не теряет актуальность и для молодых людей эпохи интернета и гаджетов.
Книги для подростков: топ-10 лучших изданий
Кадр из фильма «Ромео и Джульетта»: UGC
Если решили пересказать «Ромео и Джульетта» кратко, тогда начните с уточнения времени и места, где происходят действия. Трагические события пьесы охватывают пять дней недели и происходят в маленьком городке Италии — Вероне.
Плотный временной отрезок наполнен чередой роковых обстоятельств, которые раскрывают величие и силу любви:
Сериал «Великая» (2020): сюжет, актеры, интересные факты
На площади в Вероне завязалась перепалка, а потом и потасовка слуг двух враждующих домов — Монтекки и Капулетти. В их противостояние включаются рассудительный Бенволио из рода Монтекки (племянник главы семьи) и импульсивный Тибальд — племянник леди Капулетти. Сначала они пытаются разнять противников, а после втягиваются в драку.
Ее прекращает грозный окрик князя Эскала — правителя Вероны, который призывает к прекращению братоубийства. В это время на сцене появляется Ромео. Он влюблен, а Розалина — объект его страсти — холодна. Бенволио советует пылкому влюбленному оглянуться и поискать более достойную партию.
Действие переносится в дом Капулетти, куда с визитом прибыл князь Парис — дальний родственник семьи. Он просит руки Джульетты — дочери Капулетти, которой еще не исполнилось четырнадцати лет. Жених красив, богат и знатен, поэтому вопрос женитьбы формален: ни отец, ни сама Джульетта не против брака.
Буллинг в школе: распознать травлю и дать отпор обидчику
В честь помолвки Капулетти организовывает в доме бал-маскарад, на который тайно проникают Ромео и Бенволио. Ромео надевает рясу монаха. Он страдает от неразделенной любви к Розалине до момента, пока его глаза не перехватили взгляд Джульетты. Молодой человек сражен ее красотой и кротостью. Девушка также испытывает смятение.
Ромео вслух восхитился красотой Джульетты. Его голос узнал Тибальд. Он решил убить противника прямо на балу, но хозяева его останавливают: отпрыск Монтекки известен своим благородством, поэтому нет ничего страшного в том, что он побывал на празднике у Капулетти. Тибальд затаивает обиду.
На выходе из зала Ромео узнает, что девушка, которая его сразила, — это Джульетта Капулетти.
Джек Лондон: биография, личная жизнь и творчество писателя
Ромео перелезает через стену дома Капулетти и прячется в саду. Он становится свидетелем того, как Джульетта разговаривает сама с собой, рассказывает о своей страсти к Ромео, о страхе, что он ее обманет.
Молодой человек отзывается на призыв возлюбленной и открывает свои чувства. Девушка испытывает страх, стыд и смятение, она дважды уходит с балкона и возвращается к любимому. Ромео предлагает тайно обвенчаться. Они договариваются о месте встречи.
Юноша из рода Монтекки обращается за помощью к монаху-францисканцу Лоренцо — знатному травнику. Размышляя о природе, монах рассказывает о том, как она умеет смешивать доброе и злое. Это проявляется как в травах, так и душах людей. Любое благо — это добро и зло одновременно.
«Гамлет»: краткое содержание, анализ трагедии Шекспира
На просьбу Ромео обвенчать его с Джульеттой Лоренцо отвечает согласием. Он надеется, что так примирятся два рода. Вместе с тем священник укоряет юношу в ветрености и легкомысленности в отношении девушек.
На следующий день в полдень кормилица приводит Джульетту на исповедь к Лоренцо, и монах венчает влюбленных.
Друг Ромео Меркуцио узнает, что Тибальд ищет возможности убить юношу. Встретив того на площади, Меркуцио вызывает его на битву. Тибальд наносит раны молодому человеку, от которых тот умирает. Ромео, который пытался разнять драчунов, убивает Тибальда. За это веронский князь наказывает юношу изгнанием.
Джульетта узнает о смерти двоюродного брата и одновременно ненавидит и любит Ромео. Она впадает в отчаянье из-за противоречивых чувств. К тому же родители сообщают, что через три дня состоится ее свадьба с Парисом.
«Сплетница»: описание, трейлеры, перезапуск
Ромео страдает из-за наказания. Лоренцо уговаривает его переехать в Мантуи, пока улягутся страсти в Вероне, дождаться, когда наступит время, чтобы открыть их брак с Джульеттой. Это примирит семьи — надеется Лоренцо.
После проведенной вместе ночи Ромео спускается по веревочной лестнице из комнаты Джульетты. Она говорит любимому, что тот выглядит так, вроде бы находится в гробу. Девушка юноше также кажется слишком бледной.
Капулетти настаивают на свадьбе Париса и Джульетты. Она отказывается, чем вызывает гнев отца.
- Четвертый акт.
Джульетта обращается за помощью к Лоренцо. Тот предлагает выпить перед венчанием настойку, которая погружает человека в сон на 42 часа. Таким образом Джульетта избежит свадьбы с Парисом. За время, когда она будет спать, в Верону вернется Ромео и увезет ее в Мантую.
Романтические комедии: список лучших фильмов
Вернувшись домой, девушка пребывает в смятении: она боится, что проснется до того, как вернется Ромео, и окажется одна в склепе. Но чувства к любимому сильнее — девушка выпивает настойку.
На утро ее находят бездыханной родители и кормилица. Лоренцо настаивает на том, чтобы ее перенесли в семейную усыпальницу.
Ромео снится страшный и пророческий сон: он видит себя мертвым в гробу, но от смертельного сна его спасает жаркий поцелуй любимой. Молодой Монтекки ждет вестей от Лоренцо, но прибывает слуга Балтазар. Тот сообщает о смерти возлюбленной юноши. Ромео верхом отправляется в Верону. По пути у аптекаря покупает за пятьдесят дукатов самый сильный и быстрый яд.
Блок: биография, интересные факты
Увидев мертвую жену, Ромео удивляется, как она прекрасна и свежа, совсем не похожа на мертвую. Он выпивает яд, чтобы присоединиться к любимой. Лоренцо не успевает на мгновение, чтобы остановить катастрофу.
В этот момент просыпается Джульетта. Она видит тело мужа, впадает в отчаянье, хочет покончить с собой, но Ромео выпил весь кубок с ядом. Она закалывает себя кинжалом любимого.
Шекспир: цитаты о любви и счастье
На шум сбегается городская стража, приходит веронский князь и представители враждующих родов. Отцы семейства оплакивают детей и преклоняются перед чистотой их чувств. Общее горе мирит бывших врагов.
Предложенный краткий сюжет «Ромео и Джульетта» — ориентир для родителей и школьников в освоении многогранного творчества Шекспира.
Ромео и Джульетта
(краткая обзорная статья)
Нет повести печальнее на свете…
Новая Верона – город, что воспарил в небесах. Правит им герцог Капулетти. Но в одну ночь все меняется: герцог Монтекки, гонимый жаждой власти, убивает все семейство Капулетти, став, таким образом, правителем Новой Вероны. В живых остались лишь горстка вассалов и двухлетняя Джульетта.
Прошло четырнадцать лет. Новая Верона зажата в тисках тирании правящего герцога Монтекки: налоги нещадно давят народ, выживших из дома Капулетти преследуют повсеместно. Бедную девушку карабинеры грозятся казнить прямо на площади, обвиняя её в том, что она дочь дома Капулетти. Когда солдат готов нанести удар, на площади появляется Алый ветер – борец за справедливость внешне напоминающий Зорро. Девушка спасена, за Алым ветром погоня. Отдыхающие в кафе (или чем-то его напоминающее) Ромео и Бенволио замечают погоню и на пегасах спасают Алого ветра. Тогда Ромео еще не знает, что Алый ветер это Джульетта, чудом выжившая дочь свергнутого герцога Капулетти. Но к ней мы еще вернемся.
Спасенная Джульетта возвращается домой, где её ждет нагоняй от опекуна – командира гвардии герцога Капулетти, Конрада. Но, в тот же вечер, поддавшись на уговоры подруги, она отправляется на бал роз в твердыню герцогов. Там она случайно знакомиться с Ромео, но убегает от него. Любовь с первого взгляда…
А где Шекспир?
Спросите вы. Сюжет не очень напоминает историю любви, написанную Уильямом Шекспиром. Разница есть, конечно, но основная сюжетная линия, любовь детей враждующих кланов, сохранена. А остальное… А что остальное? Летающий остров, держащийся в небе за счет силы двух вековых деревьев, одно из которых уже мертво – это и есть Новая Верона. Кстати, о деревьях. Эскал – дерево, поддерживающее Новую Верону. Исток, начало всего. В пьесе Эскал – герцог Вероны, но в аниме Вероной правит Монтекки и он сам носит титул герцога. По сути, в пьесе, Эскал выступал не столько в роли правителя, сколько в роли хранителя закона. Именно Эскал изгнал Ромео из Вероны. В аниме Эскал, как уже говорилось, источник жизни Вероны. Именно гибель Эскала приводит к падению Вероны с небес.
Эскал хранит некая Офелия (знакомое имя, не так ли?). Именно к ней приходит сначала герцог Купулетти, а потом и Монтекки. Офелия и поведала Монтекки старшему всю правду мироздания: на девочек из клана Капулетти наложено проклятье. Они должны отдавать свою жизнь Эскалу, продлевая его существование и жизнь на летающем острове.
Вернемся к Шекспиру, он тоже будет фигурировать в аниме. Да, да, сам автор пьесы. Мать драматурга Уильяма (внешне вылитый Шекспир) укрыла у себя Джульетту и её спасителей. Уильям, по аниме, не совсем удачный драматург. Его постановки практически никто не посещает, но он не отчаивается. Как сказал он Джульетте, он хочет написать её историю, историю в которой гонимая дочь славного рода переодевается парнем (небольшая отсылка к еще одному произведению Шекспира), чтоб выжить и поднимает восстание, чтоб вернуть себе власть. По сути, его мечта сбылась.
Тяжелый аромат роз.
Роза – символ клана Монтекки. Четырнадцать лет назад, герцог Монтеки пришел к власти в Новой Вероне, установив режим тирании.
Старший Монтекки, Лайерд, человек волевой, жесткий, даже жестокий. Он не щадит никого: не врагов, не подданных, не собственных родственников. Сначала не понятна его столь ярко выраженная ненависть к Капулетти, но потом мы поймем, в чем дело.
Ромео. Сын Лайерда, наследник трона, и при этом полная противоположность отцу. Добр, отзывчив. Он, заметив погоню за Алым ветром, спас его. Он же снова спас Алого ветра при освобождении доктора.
Встретив Джульетту, он полюбил её с первого взгляда. Да, тогда он не знал, что она и есть Алый ветер, что она дочь дома Капулетти. Ради неё он пошел против своего отца: помог бежать Джульетте из твердыни, за что был сослан в шахты. «Я построю мир, в котором мы сможем быть вместе» - поклялся он Джульетте, отдавая её Франциско и Курио.
Бенволио. Друг Ромео. Так же добродушен и открыт. Хотя менее беспечен: он старался пресечь резкие высказывания Ромео о власти в Вероне. За отказ отца подчинятся приказу герцога, его семья была изгнана из твердыни, и, если б не Джульетта с товарищами, погибла.
Меркуцио. «Друг» Ромео. В кавычках, потому что другом назвать его язык не поворачивается. Спесив, своенравен. Как и Лайерд, уперто идет к своей цели. Именно он зашел в комнату к Ромео, что б сообщить, что друзья Джульетты прорвались в твердыню и охранники его комнаты отправлены на их поиски. Ромео, желая спасти любимую, кинулся помогать Франциско и Курио, за что и попал в опалу к герцогу. А Меркуцио, впоследствии, стал названным сыном герцога и его приемником. Не плохо, правда?
Титос. Родной отец Меркуцио. Любит выпить, и болтлив. Родной сын отзывается о нем е лучшим образом: «Мой отец губит свой разум в вине и обществе престарелых придворных дам». За болтливость (намекнув герцогу, кто именно помог сохранить тайну его происхождения) поплатился жизнью.
Под знаком ириса.
Ирис. Его аромат, цвет, хрупкость – символ Капулетти. Именно под бело-красным знаменем, остатки рода Капулетти поклялись отомстить Монтекки и вернуть власть в городе истинным хозяевам.
Джульетта. Единственная выжившая из рода Капулетти, дочь последнего герцога. Её и Корделию (маленькую служанку Джульетты) спас командир гвардейцев Капулетти, Конрад. С тех пор они в бегах. Чтоб избежать преследования, Джульетта вынуждена переодеваться парнем.
До шестнадцати лет не знала кто она. Просто не помнила той страшной ночи. В день шестнадцатилетия, узнала правду. Она хочет сражаться, но не может. В обличии Алого ветра она только отбивала атаки, уходила от погони. А в роли дочки Капулетти ей придется убивать, проливать кровь. В первом же бою, она ранила карабинера, но от вида крови впала в ступор. Если б не Тибальт…
Ответно любит Ромео. Тяжело переживала тот факт, что он Монтекки. Но после его слов, что ему противна собственная фамилия – немного успокоилась. Не раз пыталась уговорить своих соратников прекратить борьбу, но все попытки завершились крахом.
Корделия. Служанка Джульетты, по сути, единственная её подруга. Немногим старше Джульетты (в конце вышла замуж за Бенволио). Добра, в меру строга. Она заменила Джульетте и мать, и старшею сестру.
Конрад. Гвардеец Капулетти. Старик, который спас Джульетту и все эти четырнадцать лет скрывал её. Верен роду Капулетти. Строг с Джульеттой, как отец. По сути, он и «организовал» восстание против Монтекки. «Вы должны вернуть власть! Жертва Ланселота не должна быть напрасной!»
Ланселот. Врач, который помогал бедным. Он лечил раны Алого ветра. Когда карабинеры собрали на площади подозреваемых в том, что она Алый ветер и грозились спалить их на костре, он, в костюме Алого ветра, появился на площади и принял смерть. «Подарите Новой Вероне будущее!»
Курио и Франциско. Пособники Конрада. По возрасту, скорее всего, потомки приверженцев рода Капулетти. Кто они конкретно не говориться.
Курио. Вследствие необдуманного поступка Джульетты потерял правый глаз. Но не жалеет об этом. Тайно любит Джульетту, но боится признаться в своих чувствах. Превосходный боец ближнего боя. С двуручным топором в руках, освободил Джульетту из темницы твердыни.
Франциско. Друг Курио, постоянно над ним подшучивает, чем раздражает бойца. Превосходный лучник. Как и Курио, любит Джульетту, хотя это он скрывал под личиной бабника и казановы.
Тибальт. В аниме он не двоюродный брат Джульетты. До определенного момента, никто, не Конрад, не Курио, не Франциско, вообще не знает кто же он. Он просто появляется в критические моменты и спасает Джульетту. Один раз, правда, по просьбе Франциско. Тибальт – родной брат Ромео. Неожиданно, правда? Дело в том, что в молодости, у Лайерда был роман с матерью Тибальта. Он бросил её. После рождения Тибальта она скончалась, но успела выйти замуж за дворянина. Тибальт знал, кто его отец и ненавидел его. Смысл его жизни – отомстить отцу за мать. Он даже чуть не подерется с родным братом по поводу, кто же убьет герцога Монтекки.
Занавес!
История очень интересна. Авторы отошли от основного сюжета. Некоторые персонажи изменили характеры: Меркуцио стал циничным карьеристом, Тибальт, при всей его предвзятости к другим, положительный персонаж. И да, Тибальт не убьет Бенволио и Меркуцио, а Ромео не отомстит ему за друзей.
Изменения в сюжете дают надежду на изменения концовки. Будут ли Ромео и Джульетта вместе? Будут ли они живы? Могу сказать только одно: они будут вместе.
С почтением к зрителю и читателю
Ромео и Джульетта - жертвы политических страстей бушевавших в средневековой Вероне
О том что между семействами Монтекки и Капулетти существовала сильная взаимная неприязнь известно всем, и даже тем кто не читал трагедию Шекспира "Ромео и Джульетта". А вот в чём причина этой вражды споры ведутся с того самого момента когда она была впервые опубликована и поставлена на сцене. Порой порождая самые невероятные версии. Например что отцом Ромео Монтекки был старый Капулетти, а Джульетта Капулетти была дочерью её кормилицы, подменившей своим ребёнком умершую дочь хозяев.
Свобода и Справедливость протягивает меч свободы итальянцам для освобождения от иностранного владычества
Свобода и Справедливость протягивает меч свободы итальянцам для освобождения от иностранного владычества
Весьма популярной является предположение что причиной древней распри является приверженность семей, которая зачастую передавалась по наследству, политическим течениям средневековой Италии. Одни ратовали либо за снижение, а в идеале полного устранения, имперской власти и объединения светской и духовной власти римских пап над всем Аппенинским полуостровом, так называемые гвельфы. Или же сторонники императора Священной Римской империи - гибеллины. Этакие Республиканцы и Демократы времён предшествующих эпохе Просвещения, или же Консерваторы и Лейбористы если хотите.
При этом Капулетти считаются гвельфами, а Монтекки гибеллинами.
Читайте также: