Конвенция о таможенных льготах для туристов
4.2.2. Льготы по уплате таможенных пошлин, предусмотренные международными договорами Российской Федерации
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Тарифная преференция в отношении товаров, происходящих и ввозимых из Республики Сербии или Республики Черногории в рамках Соглашения о свободной торговле между Российской Федерацией и Союзной Республикой Югославией
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, ввозимых на территорию Российской Федерации международными организациями, их представительствами, персоналом этих организаций и представительств, а также членами их семей
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 30.08.2016 N 95)
(см. текст в предыдущей редакции )
(в ред. решений Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54, от 30.08.2016 N 95)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенных пошлин в отношении бланков книжек МДП , перемещаемых между Ассоциацией международных автомобильных перевозчиков России (АСМАП) и Международным союзом автомобильного транспорта в Женеве (МСАТ)
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 30.08.2016 N 95)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, перемещаемых в рамках межправительственных договоров Российской Федерации об уходе за военными могилами
(в ред. решений Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54, от 30.08.2016 N 95)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, ввозимых в соответствии с Соглашением о ввозе материалов образовательного, научного и культурного характера от 17 июня 1950 года и Протоколом к нему от 26 ноября 1976 года
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, ввозимых в соответствии с Соглашением об общих условиях и механизме поддержки развития производственной кооперации предприятий и отраслей государств - участников Содружества Независимых Государств от 23 декабря 1993 года
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, перемещаемых в соответствии с межправительственными договорами Российской Федерации о производственной и научно-технической кооперации предприятий оборонных отраслей промышленности
(в ред. решений Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54, от 30.08.2016 N 95)
(см. текст в предыдущей редакции )
Позиция исключена. - Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 11.06.2013 N 127
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, перемещаемых в рамках Соглашения об освобождении от уплаты таможенных пошлин, налогов и выдачи специальных разрешений за провоз нормативных документов, эталонов, средств измерений и стандартных образцов, провозимых с целью поверки и метрологической аттестации, от 10 февраля 1995 года
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении российского природного газа, вывозимого в Турецкую Республику через акваторию Черного моря в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о поставках российского природного газа в Турецкую Республику через акваторию Черного моря от 15 декабря 1997 года
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, перемещаемых в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности Российско-Монгольской компании с ограниченной ответственностью "Монголросцветмет" от 25 апреля 2007 года
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, ввозимых на территорию Российской Федерации в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в нефтяной сфере от 21 апреля 2009 года
(в ред. решения Коллегии Евразийской экономической комиссии от 02.06.2016 N 54)
(см. текст в предыдущей редакции )
Тарифная преференция в виде освобождения от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, происходящих и ввозимых из государств, образующих вместе с Российской Федерацией зону свободной торговли (за исключением тарифной преференции, определенной кодом ЛЛ)
(введено решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 19.02.2013 N 22)
Освобождение от уплаты вывозной таможенной пошлины в отношении нефти и нефтепродуктов, вывозимых из Российской Федерации в государства - участники Договора о Таможенном союзе и Едином экономическом пространстве от 26 февраля 1999 года, а также в государства, образующие вместе с Российской Федерацией зону свободной торговли, если такое освобождение предусмотрено международными договорами
(введено решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 19.02.2013 N 22)
Освобождение от уплаты таможенной пошлины в отношении товаров, перемещаемых через границу Российской Федерации в рамках Соглашения о привилегиях и иммунитетах Международной организации ИТЭР по термоядерной энергии для совместной реализации проекта ИТЭР от 21 ноября 2006 года
ГЛАВА IV
Уменьшение формальных требований
Статья 15
Каждая Договаривающаяся Сторона максимально уменьшит формальные требования, связанные с получением льгот, предусмотренных настоящей Конвенцией, и в кратчайшие сроки опубликует свои постановления, касающиеся этих формальностей.
Предварительное разрешение
Статья 16
1. Когда временный ввоз обусловлен получением на него предварительного разрешения, это последнее выдается соответствующей таможней в как можно более короткий срок.
2. Когда, в исключительных случаях, помимо разрешения таможни требуется еще какое-либо разрешение, оно должно выдаваться в как можно более короткий срок.
Минимальные льготы
Статья 17
Положения настоящей Конвенции предусматривают минимальные льготы и не чинят препятствий для применения более широких льгот, которые Договаривающиеся Стороны предоставляют или предоставят в будущем либо в одностороннем порядке, либо во исполнение двусторонних или многосторонних соглашений.
Конвенция о таможенных льготах для туристов
_______________
* Конвенция вступила в силу 27.11.93.
О присоединении Российской Федерации к настоящей Конвенции см. постановление Правительства Российской Федерации от от 02.11.1995 N 1084.
Преамбула
Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции, разработанной под эгидой Совета таможенного сотрудничества,
констатируя тот факт, что теперешняя ситуация, отличающаяся ростом числа и разрозненностью международных таможенных конвенций о временном ввозе, является неудовлетворительной,
считая, что это положение может еще более ухудшиться в будущем, когда придется осуществлять международную регламентацию новых объектов временного ввоза,
учитывая пожелания представителей торговли и других заинтересованных кругов в отношении упрощения выполнения формальностей, связанных с временным ввозом,
считая, что упрощение и гармонизация таможенных режимов и, в частности, принятие единого международного договора, который охватил бы все существующие конвенции о временном ввозе, смогут облегчить доступ к действующим международным постановлениям, касающимся временного ввоза, и эффективно способствовать развитию международной торговли и других форм международного обмена,
будучи убеждены в том, что международный договор, предлагающий единообразные положения в области временного ввоза может принести существенные выгоды при международных обменах и еще более упростить и гармонизировать таможенные режимы, что является одной из основных целей Совета таможенного сотрудничества,
приняв решение облегчить временный ввоз путем упрощения и гармонизации процедур в целях достижения экономических, гуманитарных, культурных, социальных и туристских целей,
считая, что принятие стандартизованных типов документов о временном ввозе в качестве международных таможенных документов наряду с международной гарантией будет способствовать облегчению процедуры временного ввоза в тех случаях, когда требуются таможенный документ и гарантия,
договорились о следующем:
Содержание
Конвенция гласит, что «личные вещи» включают следующие предметы:
- личные украшения;
- одна камера с двенадцатью пластинами или пятью рулонами пленки;
- одна миниатюрная кинокамера с двумя барабанами пленки;
- один бинокль ;
- один переносной музыкальный инструмент;
- один переносной граммофон с десятью пластинками;
- один переносной звукозаписывающий аппарат;
- один портативный беспроводной приемный комплект;
- один переносной телевизор;
- одна портативная пишущая машинка ;
- одна коляска ;
- одна палатка и другое туристическое снаряжение;
- спортивное снаряжение (одно рыболовное снаряжение, одно спортивное огнестрельное оружие с пятьюдесятью патронами, один велосипед без двигателя, одно каноэ или каяк длиной менее 5 ½ метров, одна пара лыж, две теннисные ракетки и другие подобные предметы)
Конвенция также гласит, что турист может ввозить следующие предметы:
- 200 сигарет, или 50 сигар, или 250 граммов табака, или ассортимент этих продуктов, при условии, что общий вес не превышает 250 граммов.
- одна бутылка вина стандартного размера и четверть литра крепких напитков
- четверть литра туалетной воды и небольшое количество духов
- туристические сувениры на общую сумму не более 50 долларов США.
Конвенция также разрешает беспошлинный вывоз туристических сувениров на общую сумму, не превышающую 100 долларов США. «Турист» определяется в Конвенции как «любое лицо без различия расы, пола, языка и религии, которое въезжает на территорию Договаривающегося государства, кроме той, в которой это лицо обычно проживает, и остается там не менее двадцати». - четыре часа и не более шести месяцев в течение любого двенадцатимесячного периода для законных неиммиграционных целей, таких как туризм, отдых, спорт, здоровье, семейные обстоятельства, учеба, религиозное паломничество или бизнес ".
Конвенция о таможенных льготах для туристов
* Конвенция вступила в силу для СССР 15 ноября 1959 г.
Договаривающиеся государства, имея в виду облегчить развитие международного туризма, решили заключить конвенцию и согласились о нижеследующем:
В настоящей Конвенции:
а) слова "ввозные пошлины и налоги" означают не только таможенные пошлины, но также все пошлины и налоги, взимаемые в связи с ввозом;
b) слово "турист" означает любое лицо, независимо от его расы, пола, языка и религии, которое вступает на территорию какого-либо Договаривающегося Государства, кроме того Государства, в котором это лицо обычно проживает, и остается там не менее двадцати четырех часов и не более шести месяцев в течение любого двенадцатимесячного периода, с дозволенной целью, кроме цели иммигрировать, как-то: с целью туризма, развлечения, спорта, или лечения, или по семейным обстоятельствам, или для учения, религиозного паломничества, или с деловыми целями;
с) слова "временное разрешение на ввоз" означают таможенный документ, удостоверяющий гарантию или депозит ввозных пошлин и налогов, подлежащих взысканию в случае, если ввезенный на время предмет не будет вывезен обратно.
1. Поскольку это не нарушает другие предусмотренные в настоящей Конвенции условия, каждое Договаривающееся Государство разрешает временный ввоз, не облагая ввозными пошлинами и налогами, предметов личного пользования, ввозимых туристом, при условии, что они предназначаются для личного пользования самого туриста, что нет оснований опасаться злоупотреблений и что эти предметы личного пользования будут вывезены данным туристом обратно при оставлении им страны.
2. Слова "предметы личного пользования" означают всякую одежду и другие вещи, новые или подержанные, которые могут быть нормально необходимы туристу лично, принимая во внимание все обстоятельства его посещения, но не включая никакие товары, ввозимые с торговыми целями.
3. К числу предметов личного пользования относятся, кроме других, нижеследующие, при условии, что они могут считаться находящимися в употреблении:
личные ювелирные принадлежности,
одна фотографическая камера с двенадцатью пластинками или пятью катушками пленки, одна миниатюрная камера для киносъемок с двумя катушками пленки, один бинокль, один переносный музыкальный инструмент, один переносный граммофон с десятью пластинками, один переносный аппарат для звукозаписи, один переносный радиоприемник, одна портативная пишущая машинка, одна детская коляска, одна палатка и другое лагерное оборудование, спортивные принадлежности (один комплект рыболовных снастей, одно спортивное огнестрельное оружие с пятьюдесятью патронами, один велосипед без двигателя, одна байдарка или каяк длиной менее 5 1/2 метров, одна пара лыж, две теннисные ракетки и другие подобные предметы).
Поскольку это не нарушает другие предусмотренные в настоящей Конвенции условия, каждое Договаривающееся Государство разрешает ввоз, не облагая ввозными пошлинами и налогами, следующих предметов, ввозимых туристом для своего личного пользования, при условии, что этот турист имеет эти предметы при себе или же они находятся в сопровождающем его ручном багаже и что нет оснований опасаться злоупотреблений:
а) 200 папирос, или 50 сигар, или 250 граммов табаку, или ассортимент этих предметов при условии, что общий вес их не превышает 250 граммов;
b) одну бутылку вина нормального размера и одну четверть литра спирта;
c) одну четверть литра одеколона и небольшое количество духов.
Поскольку это не нарушает другие предусмотренные в настоящей Конвенции условия, каждое Договаривающееся Государство предоставляет туристу при условии, что нет оснований опасаться злоупотреблений:
а) разрешение на ввоз для транзита, без временного разрешения на ввоз, дорожных сувениров на общую сумму не свыше 50 долл. США, при условии, что такие сувениры турист имеет при себе или же они находятся в сопровождающем его багаже и что они не предназначаются для торговых целей;
b) разрешение на вывоз без соблюдения формальностей, относящихся к валютному контролю, и без обложения вывозными пошлинами, дорожных сувениров, купленных туристом в данной стране, на общую сумму не свыше 100 долл.США, при условии, что эти сувениры турист имеет при себе или же они находятся в сопровождающем его багаже и что эти сувениры не предназначаются для торговых целей.
Каждое Договаривающееся Государство может требовать временное разрешение на ввоз в отношении таких из упомянутых в статье 2 предметов, которые имеют большую ценность.
Договаривающиеся Государства принимают меры к тому, чтобы не вводить такие таможенные порядки, которые могли бы иметь значение препятствия для развития международного туризма.
Для ускорения таможенных процедур смежные Договаривающиеся Государства принимают меры к тому, чтобы размещать свои таможенные пункты по принадлежности близко друг к другу и держать их открытыми в течение одних и тех же часов.
Постановления настоящей Конвенции ни в коей мере не препятствуют применению полицейских и иных правил относительно ввоза оружия и боеприпасов, владения ими и ношения их.
Каждое Договаривающееся Государство признает, что любые запрещения, которые это Государство налагает на ввоз или вывоз предметов, для которых установлены льготы в настоящей Конвенции, применяются только поскольку они основаны на соображениях иных, чем соображения экономического характера, - например, на соображениях общественной нравственности, общественной безопасности, народного здравоохранения, гигиены, ветеринарии или фитопатологии.
Изъятия и льготы, предусматриваемые в настоящей Конвенции, не относятся к приграничной торговле.
Кроме того, не считается, что эти изъятия и льготы должны применяться автоматически:
а) если общее количество товара, который должен быть ввезен туристом, значительно превышает предел, установленный в настоящей Конвенции;
b) в отношении туриста, которые въезжает в страну ввоза чаще чем раз в месяц;
с) если турист не достиг семнадцатилетнего возраста.
В случаях обмана, нарушений или злоупотреблений Договаривающиеся Государства могут принимать меры ко взысканию соответствующих ввозных пошлин и налогов, а равно к наложению любых наказаний, которые навлекают на себя лица, получившие изъятия и иные льготы.
Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Договаривающимся Государствам, которые образуют таможенный или экономический союз, издавать специальные постановления, применимые к лицам, проживающим в Государствах, образующих этот союз.
1. Настоящая Конвенция открыта до 31 декабря 1954 года для подписания от имени любого Государства - члена Организации Объединенных Наций и любого другого Государства, которое было приглашено на Конференцию Организации Объединенных Наций по таможенным формальностям при временном ввозе частых дорожных моторных перевозочных средств и в отношении туристов, происходившую в Нью-Йорке в мае и июне 1954 года, которая именуется ниже "Конференцией".
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и ратификационные грамоты депонируются Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
1. С 1 января 1955 года настоящая Конвенция открыта для присоединения любого Государства, упомянутого в пункте 1 статьи 14, и любого другого Государства, которое получило соответствующее приглашение от Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций. Она также открыта для присоединения от имени любой подопечной территории, управляющей властью для которой является Организация Объединенных Наций.
2. Присоединение совершается депонированием грамоты о присоединении Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня депонирования пятнадцатой ратификационной грамоты или грамоты о присоединении без оговорок или с оговорками, принятыми в соответствии со статьей 20.
2. Для каждого Государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединится к ней после дня депонирования пятнадцатой ратификационной грамоты или грамоты о присоединении в соответствии с предшествующим пунктом, настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня депонирования пятнадцатой ратификационной грамоты или грамоты о присоединении без оговорок или с оговорками, принятыми в соответствии со статьей 20.
1. После того как настоящая Конвенция пробудет в силе три года, любое Договаривающееся Государство может денонсировать ее, уведомив о том Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций.
2. Денонсация вступает в силу через пятнадцать месяцев со дня получения Генеральным Секретарем Организации Объединенных Наций указанного уведомления о денонсации.
Настоящая Конвенция утрачивает силу, если в течение любого сплошного двенадцатимесячного периода после ее вступления в силу число Договаривающихся Государств будет меньше восьми.
1. Любое Государство может при депонировании своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении или в любое время после этого объявить посредством уведомления, адресованного Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, что настоящая Конвенция распространяется не все территории или на какую-либо территорию, за международные сношения которых оно ответственно. Настоящая Конвенция распространяется на территории, поименованные в указанном уведомлении, считая с девяностого дня после получения Генеральным Секретарем этого уведомления, если оно не сопровождается оговоркой, или считая с девяностого дня после вступления уведомления в силу в соответствии со статьей 20, или в день вступления этой Конвенции в силу для соответствующего Государства, смотря по тому, какой из этих дней наступает позднее.
2. Любое Государство, которое сделало уведомление на основании предшествующего пункта о распространении настоящей Конвенции на какую-либо территорию, за международные сношения которой оно ответственно, может денонсировать настоящую Конвенцию отдельно в отношении этой территории в соответствии с постановлениями статьи 17.
1. Оговорки к настоящей Конвенции, сделанные до подписания Заключительного акта, считаются принятыми, если они были приняты большинством участников Конференции и занесены в Заключительный акт.
2. Оговорки, сделанные после подписания Заключительного акта, не считаются принятыми, если одна треть подписавших настоящую Конвенцию Государств или Договаривающихся Государств заявит возражение, как предусмотрено ниже.
3. Текст любой оговорки, представленной Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций каким-либо Государством при подписании, депонировании ратификационной грамоты или грамоты о присоединении или при любом уведомлении на основании статьи 19, рассылается Генеральным Секретарем всем Государствам, которые к тому времени подпишут, ратифицируют настоящую Конвенцию или присоединятся к ней. Если одна треть этих Государств заявит возражение в течение девяноста дней со дня рассылки, эта оговорка не считается принятой. Генеральный Секретарь уведомляет все Государства, упомянутые в настоящем пункте о любом полученном им возражении, равно как и о принятии или отклонении этой оговорки.
4. Возражение со стороны Государства, которое подписало, но не ратифицировало настоящую Конвенцию, утрачивает значение, если в течение девятимесячного срока со дня, когда оно сделало это возражение, Государство, сделавшее это возражение, ратифицирует настоящую Конвенцию. Если в результате утраты каким-либо возражением своего значения какая-либо оговорка принимается по применению предшествующего пункта, то Генеральный Секретарь уведомляет об этом Государства, упомянутые в указанном пункте. Никакому подписавшему настоящую Конвенцию Государству не посылается текст никакой оговорки согласно предшествующему пункту, если это Государство не ратифицировало настоящую Конвенцию в течение трех лет со дня подписания этой Конвенции от его имени.
5. Государство, представляющее оговорку, может в течение двенадцатимесячного срока со дня упомянутого в пункте 3 уведомления со стороны Генерального Секретаря об отклонении этой оговорки в порядке, предусмотренном в указанном пункте, отказаться от этой оговорки, в каковом случае ратификационная грамота, или грамота о присоединении, или уведомлении на основании статьи 19, смотря по тому, что имело место, вступает в силу в отношении такого Государства со дня этого отказа. До такого отказа грамота или уведомление, смотря по тому, что имело место, не имеет силы, разве только данная оговорка впоследствии принята по применении постановлений пункта 4.
6. От оговорок, принятых в соответствии с настоящей статьей, возможен отказ в любое время посредством уведомления Генерального Секретаря.
7. Никакое Договаривающееся Государство не обязано распространять ни на какое Государство, делающее оговорку, преимущества, вытекающие из тех постановлений, к которым такая оговорка относится. Любое Государство, которое воспользуется этим правом, уведомляет о том Генерального Секретаря, а последний сообщает это решение всем подписавшим настоящую Конвенцию Государствам и Договаривающимся Государствам.
1. Любой спор между двумя или несколькими Договаривающимися Государствами о толковании или применении настоящей Конвенции разрешается по возможности посредством переговоров между ними.
2. Любой спор, который не разрешен посредством переговоров, передается в арбитраж, если какое-либо из участвующих в этом споре Договаривающихся Государств того требует, и соответственно передается одному или нескольким арбитрам, избранным по соглашению между участвующими в споре Государствами. Если в течение трех месяцев со дня требования об арбитраже участвующие в споре Государства не смогут договориться о выборе арбитра или арбитров, любое из этих Государств может просить Председателя Международного Суда назначить единоличного арбитра, которому данный спор и передается на решение.
3. Решение арбитра или арбитров, назначенных на основании предшествующего пункта, обязательного для соответствующих Договаривающихся Государств.
1. После того как настоящая Конвенция пробудет в силе три года, любое Договаривающееся Государство может посредством уведомления Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций потребовать созыва конференции для пересмотра настоящей Конвенции. Генеральный Секретарь уведомляет все Договаривающиеся Государства об этом требовании, и конференция для пересмотра настоящей Конвенции созывается Генеральным Секретарем, если в течение четырехмесячного срока со дня уведомления со стороны Генерального Секретаря не менее половины Договаривающихся Государств уведомит его, что они поддерживают это требование.
2. Если в соответствии с предшествующим пунктом созывается конференция, то Генеральный Секретарь уведомляет все Договаривающиеся Государства и приглашает их представить в течение трехмесячного срока такие предложения, какие они желают поставить на рассмотрение этой конференции. Генеральный Секретарь рассылает всем Договаривающимся Государствам предварительную повестку дня этой конференции вместе с текстами таких предложений по крайней мере за три месяца до того дня, когда конференция эта должна открыться.
3. На любую конференцию, созываемую в соответствии с настоящей статьей, Генеральный Секретарь приглашает все Договаривающиеся Государства и все другие Государства - члены Организации Объединенных Наций и каждого специализированного учреждения.
1. Любое Договаривающееся Государство может предложить одну или несколько поправок к настоящей Конвенции. Текст любой предлагаемой поправки препровождается Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, который рассылает его всем Договаривающимся Государствам.
2. Любая предложенная поправка, разосланная в соответствии с предшествующим пунктом, считается принятой, если ни одно Договаривающееся Государство не заявит возражения в течение шестимесячного срока со дня рассылки этой предложенной поправки Генеральным Секретарем.
3. Генеральный Секретарь в кратчайший по возможности срок уведомляет все Договаривающиеся Государства, заявлено ли какое-либо возражение против предложенной поправки, и, если никаких таких возражений заявлено не было, поправка вступает в силу для всех Договаривающихся Государств через три месяца по истечении шестимесячного срока, упомянутого в предшествующем пункте.
Конвенция о таможенных льготах для туристов (Нью-Йорк, 4 июня 1954 г.)
решили заключить конвенцию и согласились о нижеследующем:
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Конвенция о таможенных льготах для туристов (Нью-Йорк, 4 июня 1954 г.)
Конвенция вступила в силу 11 сентября 1957 г.
Документ о присоединении СССР к Конвенции депонирован Генеральному секретарю ООН 17 августа 1959 г. со следующей оговоркой:
"Правительство Союза Советских Социалистических Республик, считая что споры о толковании или применении Конвенции о таможенных льготах для туристов могут разрешаться путем арбитража, заявляет, что передача спора на рассмотрение арбитража может производиться лишь с согласия всех участников спора и что арбитрами могут являться лишь лица, назначенные участниками спора с их общего согласия".
Конвенция вступила в силу для СССР 15 ноября 1959 г.
Текст Конвенции опубликован в Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами, выпуск XXI, стр. 259
Последующие события
В 1990 году Конвенция была заменена Стамбульской конвенцией , которая объединяет в одном документе различные конвенции о временном ввозе определенных товаров.
Содержание
Статья 1
b) слово "турист" означает любое лицо, независимо от его расы, пола, языка и религии, которое вступает на территорию какого-либо Договаривающегося Государства, кроме того Государства, в котором это лицо обычно проживает, и остается там не менее двадцати четырех часов и не более шести месяцев в течение любого двенадцатимесячного периода, с дозволенной целью, кроме цели иммигрировать, как-то: с целью туризма, развлечения, спорта, или лечения, или по семейным обстоятельствам, или для учения, религиозного паломничества, или с деловыми целями;
c) слова "временное разрешение на ввоз" означают таможенный документ, удостоверяющий гарантию или депозит ввозных пошлин и налогов, подлежащих взысканию в случае, если ввезенный на время предмет не будет вывезен обратно.
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
ГЛАВА II
Область применения Конвенции
Статья 2
1. Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется разрешать временный ввоз на условиях, предусмотренных настоящей Конвенцией, - товаров (включая транспортные средства), о которых идет речь в Приложениях к настоящей Конвенции.
2. Без ущерба для положений Приложения Е временный ввоз разрешается при полном условном освобождении от уплаты ввозных пошлин и сборов и без применения импортных запрещений и ограничений экономического характера.
Структура Приложений
Статья 3
Как правило, каждое Приложение к настоящей Конвенции включает:
a) определения основных таможенных терминов, используемых в этом Приложении;
b) особые положения, применяемые к товарам (включая транспортные средства), о которых идет речь в этом Приложении.
Конвенция о таможенных льготах для туристов - Convention concerning Customs Facilities for Touring
Конвенция о таможенных льготах для туристов является 1956 Организации Объединенных Наций многостороннего договора . В государствах, которые присоединяются к Конвенции, туристам разрешается беспошлинно ввозить в страну личные вещи, если они предназначены для личного использования туристом и перевозятся на человеке или в их багаже.
ГЛАВА III
Документ и гарантия
Статья 4
1. Если только в Приложении не предусмотрено иное, каждая Договаривающаяся Сторона имеет право обусловить временный ввоз товаров (включая транспортные средства) предъявлением какого-либо таможенного документа и предоставлением какой-нибудь гарантии.
2. В том случае, когда в соответствии с вышеприведенным пунктом 1 требуется гарантия, лицам, обычно занимающимся операциями, связанными с временным ввозом, может быть разрешено предоставлять общую гарантию.
3. За исключением иных положений, предусмотренных в каком-либо Приложении, сумма этой гарантии не может превышать суммы ввозных пошлин и сборов, взимание которых отсрочено.
4. Что касается товаров (включая транспортные средства), на которые распространяются ввозные запрещения и ограничения, предусмотренные национальными законами и постановлениями, то для них может быть потребована дополнительная гарантия, удовлетворяющая положениям национального законодательства.
Документы о временном ввозе
Статья 5
Без ущерба для операций временного ввоза, указанных в Приложении Е, каждая Договаривающаяся Сторона принимает вместо своих национальных таможенных документов и в качестве гарантии сумм, оговоренных в статье 8 Приложения А, любой действительный для ее территории документ о временном ввозе, выданный и используемый в соответствии с определенными в указанном Приложении условиями для товаров (включая транспортные средства), временно ввезенных в соответствии с положениями других Приложений, принятых ею.
Идентификация
Статья 6
Каждая Договаривающаяся Сторона может обусловить временный ввоз товаров (включая транспортные средства) возможностью их идентификации по окончании временного ввоза.
Срок вывоза
Статья 7
1. Товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, подлежат вывозу в течение определенного срока, сочтенного достаточным для достижения цели их временного ввоза. Этот срок оговаривается раздельно в каждом Приложении.
2. Таможенные власти могут либо предоставлять более долгий срок вывоза, чем срок, предусмотренный в каждом Приложении, либо продлевать первоначальный срок.
3. Когда товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, не могут быть вывезены вследствие наложения на них ареста, и этот арест не был наложен по требованию частных лиц, действие положения об их вывозе приостанавливается на срок этого ареста.
Передача права временного ввоза
Статья 8
Каждая Договаривающаяся Сторона может, по просьбе, разрешать переход права пользования режимом временного ввоза любому другому лицу, если это последнее:
a) удовлетворяет условиям, предусмотренным настоящей Конвенцией, и
b) берет на себя обязательства первоначального бенефициара права временного ввоза.
Прекращение действия режима временного ввоза
Статья 9
Действие режима временного ввоза обычно прекращается с вывозом товаров (включая транспортные сродства), ввезенных в соответствии с процедурой временного ввоза.
Статья 10
Товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, могут быть вывезены одной или несколькими партиями.
Статья 11
Товары (включая транспортные средства), ввезенные в соответствии с процедурой временного ввоза, могут быть вывезены через иную таможню, чем та, через которую они были ввезены.
Другие возможности прекращения действия режима временного ввоза
Статья 12
С согласия компетентных органов действие режима временного ввоза может быть прекращено путем помещения товаров (включая транспортные средства) в свободную гавань или зону, на таможенный склад или применения к ним режима таможенного транзита с целью их последующего вывоза или придания им любого другого разрешенного назначения.
Статья 13
Действие режима временного ввоза может быть прекращено путем таможенной очистки для местного использования товаров, когда это оправдывается обстоятельствами и допускается национальным законодательством, и если выполнены условия и формальности, подлежащие соблюдению в этом случае.
Статья 14
1. Действие режима временного ввоза может быть прекращено, если товары (включая транспортные средства), серьезно поврежденные в результате аварии или форс-мажора, будут, по решению таможенных властей:
a) обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться на дату их предъявления таможне в поврежденном состоянии с целью прекращения действия режима временного ввоза;
b) безвозмездно переданы компетентным органам территории временного ввоза; в этом случае бенефициар права временного ввоза будет освобожден от обязанности уплаты ввозных пошлин и сборов; или
c) уничтожены под официальным контролем за счет заинтересованных сторон, причем уцелевшие детали или материалы в случае их местного использования будут обложены ввозными пошлинами и сборами, которые будут с них причитаться в зависимости от их состояния на дату их предъявления таможне после аварии или форс-мажора.
2. Действие режима временного ввоза может быть также прекращено, если по просьбе заинтересованного лица и согласно решению таможенных властей к товарам (включая транспортные средства) применяются меры, указанные в пунктах "b" и "с" вышеприведенного пункта 1.
3. Действие режима временного ввоза может быть также прекращено по просьбе заинтересованного лица, если это лицо приведет таможенным властям удовлетворительное доказательство полного уничтожения или утраты товаров (включая транспортные средства) вследствие аварии или форс-мажора. В этом случае бенефициар права временного ввоза будет освобожден от уплаты ввозных пошлин и сборов.
ГЛАВА I
Определения
Статья 1
В целях применения настоящей Конвенции нижеприведенные термины имеют следующие значения:
таможенный режим, позволяющий ввозить на таможенную территорию с условным освобождением от уплаты ввозных пошлин и сборов и без применения импортных запрещений или ограничений экономического характера некоторые товары (включая транспортные средства), ввозимые с определенной целью и вывозимые в определенный срок без каких-либо изменений, за исключением обычного обесценения в результате их использования;
b) "ввозные пошлины и сборы" -
таможенные пошлины и все другие пошлины, налоги, сборы и прочие суммы, взимаемые при ввозе или в связи с ввозом товаров (включая транспортные средства), но исключая суммы и сборы, ограниченные по величине до приблизительной стоимости оказанных услуг;
это то, что к удовлетворению таможни обеспечивает выполнение какого-либо обязательства по отношению к ней. Гарантия считается общей, когда она обеспечивает выполнение обязательств, вытекающих из нескольких операций;
d) "документ о временном ввозе" -
международный таможенный документ, приравниваемый к таможенной декларации, позволяющий идентифицировать товары (включая транспортные средства) и включающий международно действующую гарантию на уплату ввозных пошлин и сборов;
e) "Таможенный или экономический союз" -
союз, учрежденный или образованный членами, упомянутыми в пункте 1 статьи 24 настоящей Конвенции, и уполномоченный принимать свое собственное законодательство, обязательное для соблюдения его членами в вопросах, регулируемых данной Конвенцией, а также, в соответствии с его внутренними порядками, принимать решения в отношении подписания настоящей Конвенции, ее ратификации или присоединения к ней;
физическое или юридическое лицо, если только из контекста не вытекает иное;
организация, созданная Конвенцией, учредившей 15 декабря 1950 года в Брюсселе Совет таможенного сотрудничества;
h) "ратификация" - ратификация, принятие или одобрение.
Статья 2
1. Поскольку это не нарушает другие предусмотренные в настоящей Конвенции условия, каждое Договаривающееся Государство разрешает временный ввоз, не облагая ввозными пошлинами и налогами, предметов личного пользования, ввозимых туристом, при условии, что они предназначаются для личного пользования самого туриста, что нет оснований опасаться злоупотреблений и что эти предметы личного пользования будут вывезены данным туристом обратно при оставлении им страны.
2. Слова "предметы личного пользования" означают всякую одежду и другие вещи, новые или подержанные, которые могут быть нормально необходимы туристу лично, принимая во внимание все обстоятельства его посещения, но не включая никакие товары, ввозимые с торговыми целями.
3. К числу предметов личного пользования относятся, кроме других, нижеследующие, при условии, что они могут считаться находящимися в употреблении:
личные ювелирные принадлежности,
одна фотографическая камера с двенадцатью пластинками или пятью катушками пленки, одна миниатюрная камера для киносъемок с двумя катушками пленки, один бинокль, один переносный музыкальный инструмент, один переносный граммофон с десятью пластинками, один переносный аппарат для звукозаписи, один переносный радиоприемник, одна портативная пишущая машинка, одна детская коляска, одна палатка и другое лагерное оборудование, спортивные принадлежности (один комплект рыболовных снастей, одно спортивное огнестрельное оружие с пятьюдесятью патронами, один велосипед без двигателя, одна байдарка или каяк длиной менее 5,5 метров, одна пара лыж, две теннисные ракетки и другие подобные предметы).
<< Статья 1 Статья 1 | Статья 3 >> Статья 3 |
Содержание Конвенция о таможенных льготах для туристов (Нью-Йорк, 4 июня 1954 г.) |
Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Создание и ратификация
Конвенция была заключена в Нью-Йорке 4 июня 1954 года на той же конференции, на которой была заключена Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных транспортных средств . Его подписали 32 государства, и он вступил в силу 11 сентября 1957 года. По состоянию на 2013 год договор ратифицировали 79 государств. Государства, подписавшие, но не ратифицировавшие Конвенцию, - это Доминиканская Республика , Гватемала , Святой Престол , Гондурас , Монако и Панама . Сингапур ратифицировал Конвенцию в 1966 году, но денонсировал ее в 1999 году, вступив в силу с 2001 года.
Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных транспортных средств - Customs Convention on the Temporary Importation of Private Road Vehicles
Таможенная конвенция о временном ввозе частных дорожных перевозочных средств является 1954 Организацией Объединенных Наций многостороннего договора . В государствах, которые присоединились к Конвенции, она позволяет лицам, временно посещающим страну, например, туристам или лицам по студенческой визе, беспошлинно ввозить автотранспорт в страну .
Конвенция была заключена в Нью-Йорке 4 июня 1954 г., на той же конференции была заключена Конвенция о таможенных льготах для туристов . Конвенция вступила в силу 15 декабря 1957 года. Ее подписали 32 государства и по состоянию на 2013 год насчитывает 80 участников, в том числе 79 государств-членов Организации Объединенных Наций и Европейский Союз . Государства, подписавшие Конвенцию, но не ратифицировавшие ее, - это Аргентина , Камбоджа , Доминиканская Республика , Гватемала , Святой Престол , Гондурас , Монако , Панама и Уругвай .
В 1990 году Конвенция была заменена Стамбульской конвенцией , которая объединяет в одном документе различные конвенции о временном ввозе определенных товаров.
Читайте также: