Количество русскоговорящих в финляндии
Русскоязычная диаспора в Финляндии самая многочисленная по сравнению с другими. На русском языке в стране говорят более 75 тысяч человек. Около 150 обществ (организации, некоммерческие объединения и т.п.) в Финляндии действуют только на русском или частично на русском языке.
Комментировать ответ… Комментировать…
Если говорить о южной Финляндии то да. В связи близости региона к границе с Российской федерацией многие бизнесы настроены на Российских туристов. Если же говорить о западной, восточной Финляндии, Оулу или Лапландии - там дела в этом плане намного хуже. рекомендую пользоваться хотя бы английским. 🤷♂️🤷♂️🤷♂️
Как финны относятся к русским
Один из самых насущных вопросов для переселенцев– как относятся к русским в Финляндии? С уверенностью можно сказать, что и туристам, и мигрантам здесь рады. Первые приезжают на отдых, тем самым помогая развиваться курортному и туристическому бизнесу, вторые готовы выполнять любую работу, лишь бы заработок удовлетворял их ожиданиям.
Но следует помнить, что отношение к русским в Финляндии зависит также непосредственно от конкретного человека. Если мигранту удастся быстро найти общий язык с резидентами страны, то совершенно не будет иметь значения его национальность, привычки или цвет кожи.
«Понаехавшие», или полноправное меньшинство: русскоязычные в Финляндии
Сегодня в Суоми проживает более 75 тысяч человек, говорящих на русском языке. Это около 1,5 процента от населения страны. Больше, чем русских, в Финляндии только шведов и, конечно, самих финнов. С каждым годом русскоязычных переселенцев становится все больше. Некоторые эксперты считают, что уже через 40-50 лет в Финляндии будет проживать 250 тысяч русскоговорящих. Почему представить Финляндию без русских с каждым днем становится все труднее?
Где поселиться
Выясняя, где живут русские в Финляндии, многие хотят поселиться поближе «к своим», чтобы быстрее адаптироваться. На самом деле это позволит не так остро чувствовать ностальгию, но на интеграцию в местный социум никак не повлияет. Помочь может только максимальное погружение в новые условия.
Выбор места жительства должен зависеть от целей, которые преследует переселенец. Если хотите найти хорошую работу, тогда лучше всего поселиться в Хельсинки – деловом и финансовом центре страны.
Русские города в Финляндии, а точнее, населенные пункты, где проживает наибольшее количество русскоговорящего населения, расположены в приграничных зонах. Большое число соотечественников можно найти на юго-востоке страны: в Лаппеенранте, Иматре, Йоэнсуу.
Без проблем можно трудоустроиться и на финских курортах, где много русских туристов. Например, в Лаппеенранте и в Иматру.
Тем, кто рассматривает для переезда русские районы в Финляндии, стоит обратить внимание на Уусимаа и столичный регион. Здесь проживает порядка 40 % всего русскоговорящего населения.
Русские волны в море финских иммигрантов
Русская речь звучала в стране Тысячи Озёр уже в XIII – XV веках благодаря заезжим купцам и путешественникам из Новгородской республики. Правда, пока Финляндия была в составе Швеции, особого интереса у русских переселенцев она не вызывала. По переписи населения 1724 года в Хельсинки (тогда Гельсингфорсе) постоянно проживали всего 13 русских. Скорее всего, это были бывшие солдаты, оставшиеся в Суоми после окончания Северной войны.
Ситуация изменилась после 1809 года, когда Финляндия вошла в состав Российской империи. В Суоми по делам службы были направлены царские чиновники и православные священники, а ремесленники и купцы в поисках лучшей доли поехали по своей воле. Последние довольно быстро укрепили свои позиции на северной окраине Империи: в середине XIX века около 40% купцов в Хельсинки были выходцами из России. В конце XIX века в Суоми проживали уже более 7 тысяч русских. Интересно, что эта, казалось бы, малочисленная диаспора сыграла большую роль в формировании современного финского языка. Благодаря понаехавшим русским обогатилась финская торговая, бытовая и даже уголовная лексика. Например, pohmelo – помелье, lafka – магазин, tavara – товар, а voro – вор.
Вторая волна переселенцев ринулась в уже независимую Финляндии после революции 1917 года, спасаясь от власти большевиков. Большинство эмигрантов направились в крупные Хельсинки и Турку. В 1922 году в Финляндии находились уже 33,5 тысячи русских иммигрантов. Для части из них Суоми стала лишь перевалочным пунктом на пути в другие страны Европы или в США. Те, кто остался, оказались в бедственном положении. Они были вынуждены хвататься за любую возможность заработать и иногда проявляли недюжинную смекалку. В 1922 году несколько бывших петроградских интеллигентов организовали в Хельсинки Артель грузчиков. Они не отказывались ни от каких предложений, работали в любую погоду и быстро завоевали хорошую деловую репутацию. Со временем удачливые русские грузчики расширили сферу деятельности. Но такой успех случался далеко не у всех. Увидеть бывшего офицера царской армии за рулем такси или с метлой в руках было в те времена обычным делом.
Третья волна эмиграции из России началась в 1990 году, когда ингерманландцы получили право «вернуться» в Финляндию, на свою историческую родину. Инициатором возвращения бывших граждан на родину стал финский президент Мауно Койвисто. Он, правда, предполагал, что в Суоми захотят переехать только финноговорящие старички, желающие провести последние годы на родной земле, но в своих расчётах ошибся. Право на возвращение получили все, кто считался финном по национальности. Для этого желающий участвовать в программе репатриации человек должен был иметь документ о том, что он сам, кто-то один из родителей или двое из его бабушек или дедушек являются финнами. Таких в бывшем СССР нашлось порядка 63 тысяч человек. Около 30 тысяч из них переехали на свою новую старую родину. Ингермандландские финны «открыли» Финляндию для следующей волны русских иммигрантов.
Немного об уровне жизни в стране
В 2021 году в мировом рейтинге Финляндия заняла 15-е место по благополучию и уровню жизни. В то же время Россия разместилась на 49-й позиции. При этом на финской территории нет большого количества природных богатств. Единственные ресурсы, которыми пользуются финны (кстати сказать, очень рационально), – лес и рыба. Далеко вперед продвинулось государство в сфере высоких технологий и IT.
Но не только это создает комфортные условия для проживания.
Власти страны всячески контролируют быт своих граждан. К примеру, оценку качества продуктов питания осуществляет 18 экспертных комиссий. В России их всего четыре.
Образование в Финляндии можно получить бесплатно на всех уровнях, если выбрать программу на финском языке. Этим активно пользуются русские студенты. Самыми популярными вузами у них являются университеты Оулу, Лаппеенранта, Аалто, Турку, Хельсинки и Финская академия искусств.
Трудовых мигрантов в Суоми привлекают зарплаты. Средний доход в стране составляет порядка 3 тысяч евро. Но реальная возможность получить работу и достойную оплату есть далеко не у всех.
Нет никаких проблем у тех, кто владеет финским и английским языком, имеет специальность и опыт работы по ней. Особым спросом пользуются специалисты в следующих областях:
- сельское хозяйство,
- строительство,
- интернет-технологии,
- медицина,
- гостиничный бизнес.
Финские власти стараются не допускать большого разрыва в зарплатах на разных должностях, и это благотворно влияет на уровень преступности, который считается одним из самых низких в Европе.
Стоит отметить, что приобретение недвижимости на финской территории не дает права на получение ВНЖ. Все, что можно получить, – виза длительного действия. Поэтому, выбирая основание для миграции, стоит рассмотреть другие варианты.
В Финляндии пересчитали русскоязычных жителей
В большинстве регионов Финляндии носители русского языка оказались самой большой иноязычной группой населения. Об этом сообщает Yle со ссылкой на последнее исследование Статистического центра Суоми.
Всего по состоянию на конец 2020 года на постоянной основе в Финляндии проживало 432 847 человек, чей родной язык — не финский, шведский или саамский. Это примерно 8% от всего населения страны. Русскоязычная группа, которая заняла первое место в этом списке, насчитывала 84 190 человек. Следующими по величине группами иноязычных стали эстонцы (49 551) и арабы (34 282).
Исследование показало, что русскоязычные лидируют по численности в большинстве регионов страны. Исключением стали только Канта-Хяме, Похьянмаа, а также Аландские острова: в Канта-Хяме самую большую группу иноязычных составляют эстонцы, в Похьянмаа — вьетнамцы, а на Аландских островах — румыны.
Среди муниципалитетов больше всего иноязычных проживает в Вантаа (22%), Эспоо (19%) и Нярпиё и Хельсинки (17%).
Всего в Суоми на конец прошлого года проживало 5 533 793 человека. За прошлый год численность населения выросла на 8 501 человека. В основном, рост произошел за счет иноязычных жителей Финляндии. Число людей, чей родной язык — финский, шведский или саамский, сократилось на 11 702 человека.
Русские в Финляндии, или национальный парадокс
Хочу сразу предупредить, что высказываю свое личное мнение, основанное на довольно-таки многолетних наблюдениях.
Много людей полагают, что жить в Финляндии равно как попасть из откуда-то ненормального в Эдем. И часто мне друзья говорили слова, смысл которых, ну , теперь можешь жить как у Христа за пазухой до самой смерти. Но так ли это? Попробуем разобраться.
Прежде всего, несколько слов о финской бюрократической системе. Все вопросы, за исключением самых обыденных, и тем более какие-то решения, особенно в судах, принимаются невозможно долго. Да, здесь есть сроки рассмотрения тех или иных дел, но они часто не соблюдаются. Был случай, когда дело по студенческой визе рассматривалось 9 - ДЕВЯТЬ - месяцев из положенных двух. Это первое, к чему надо быть готовому. То есть, по какой бы ты причине не прибыл сюда, быстро получить деньги тут, будь то пособие или оплата труда или пенсия. Не получится. Поэтому денюжка в размере 2-3 тысяч евро минимум в кармане просто необходима. Конечно, если вы вышли удачно замуж или женились и ваша половина прилично зарабатывает, тогда, может и нечего бояться ехать с пустыми карманами. В противном случае сложненько.
А все остальные направляются на начальные курсы финского языка и получают право на пособие от Кела и или социальное пособие.
Вопрос - есть ли смысл тратить деньги на курсы в России? Мое мнение - нет. Однозначно. Потому что выучить этот язык без практического применения совершенно невозможно, как и китайский и японский. Все эти курсы совершенно ничего не дают. Или надо заниматься с раннего детства, чтобы усвоить язык на уровне понимания, тогда курсы в Финляндии помогут вам наконец выстроить в систему то, что в вас заложили в России. Везет всем по-разному - кто-то получает место на курсах сразу по приезду, а кто-то ждет его годами. Все зависит от того человека, который вас обслуживает в те-тоймисто, Короче, если деньги есть, а учить что-то хочется, учите английский. Если вы человек с высшим образованием и ваш диплом одобрен финским министерством профессионального образования, только из-за того, что вы не знаете английский, а только финский, даже на уровне весьма и весьма, вы не сможете получить место работы, достойного ваших знаний.
Через неделю-две к вам придет осознание, что это надолго, вот это вот все, что вас окружает, лес, озера, городок или село, это надолго, эта непонятная речь. отсутствие мало-мальских контактов приводит к тому, что называется культурный шок. Как же так! Приходит осознание, что люди тут иные, живут иначе, уклад жизни совершенно иной, совершенно непонятный. Состояние может длится довольно долго, пока не найдешь себе подобных. Русскоговорящих. И кажется уже, что русскоговорящий латыш тебе уже чуть ли не родня. Но нееет. Прибалты - те, кто переехал в Финляндию в 90-00 -х годах, часто тебе уже не пара. С ними можно мило болтать ни о чем, но вот помогут ли они - не известно. А их дети, выросшие тут, говорящие, а кто-то уже и не говорящий, по-русски, это уже совсем другие дети. И ты понимаешь со временем, а этого ли ты хотел?
Что делать? Остается одно - искать своих. В Финляндии есть русские сообщества. И их довольно много. Чем крупнее город, тем больше русских можно там найти. Ну вот такой национальный парадокс. В России россияне - сплоченная нация, мы все как соседи друг другу, мы открытые и не скрываем своих эмоций, и поэтому у нас весьма много родных и друзей всегда. Тут ситуация с точностью до наоборот. Каждый дрожит за свою семью и очень редко контактируют, кроме как вот в таких русских сообществах. в Церквах. Русская диаспора в Финляндии? Лично я не слышала о такой. То есть, формально она где-то имеется, но кто там и как туда попасть и что это вообще такое, чем оно занимается, это общество, диаспора, я например не знаю. В гости ходить как в России не принято, особенно без приглашения. Финляндия, как я уже писала много раз, страна одиночек. Здесь люди привыкли годами жить одни. Даже в лесу. И поэтому пригласить в гости подружку равносильно подтолкнуть мужа к измене - ты что! а вдруг она захочет отбить у меня его. И даже с семьями встречаться не принято. Мне это совершенно непонятно. В фб есть группа Русские в Финляндии, но там нечего взять, есть знакомства в Финляндии, это тоже группа скорее для болтовни, чем для реального шанса что-то найти и как-то познакомиться.
И все-таки надо искать. Я убеждена, что людей ничто так не сближает, как Бог. И надо искать людей от него, в больших и малых церквях, собраниях.
А второй путь и главный - учить язык. Все проходят несколько этапов в изучении. Сначала приходит интерес. Потом, с приходом первых сложностей, скука. Потом злость. На этом этапе учебники летают по дому, а тетради дерутся в клочья, если вам круто не повезло с учителем, и многонациональная группа учеников совершенно не сблизилась. На этом этапе многие зависают и бросают учить язык. Многие люди, особенно предпенсионного возраста, начинают говорить, а что это, мол, я должен учить их язык, им надо со мною общаться, пускай они его и учат. А я не могу уже. Те, кто преодолел себя, получает вожделенное A2.2 или даже B1.1 тасо по уровню знания языка. И. Все. Остальное уже зависит только от вас самих. И изучение языка дальше. И поиск работы. И составление резюме.
Как вариант, для начала совместной работы с финнами, я бы рекомендовала волонтерскую работу или трудовую практику. Многие отнекиваются, страшась непонимания, но надо думать, что чем больше тянешь с контактами, тем хуже тебе, практики языковой нет, интеграция не происходит. Боишься идти на практику хотя бы на 4 часа в день - иди в волонтеры. Благо таких вапааэхдотюо- организаций пруд пруди. Финны почему-то любят работать совершенно бесплатно. Во многих городах есть Глория-центры. Это многонациональная организация, это, по сути, третье место, после мигри и те-тоймисто, куда надо идти. Во-первых, сориентируют по информации, где, что и как надо делать. В том числе и по правам, на родном русском языке. Во- вторых, там всегда есть свободные курсы финского языка с самого нуля. Так что вперед в Глория-центр.
На интеграцию выделяется определенное время. 3 года. Много это или мало, зависит от того, насколько продуктивно вы его использовали. Человек интегрируется в общество, когда у него нет проблем в получении информации от него, а также он уже может приносить какую-то пользу этому обществу. Если не по вашей вине интеграции не произошло, например, вы не могли 2 года получить место на курсах, время продляют. Но это особых преимуществ нее дает, если ваша цель получать не 490 евро пособия, а более весомую сумму, нужно искать варианты, переехать в другой город, где курсы есть и есть работа, либо учиться заочно, благо учиться тут можно всю свою сознательную жизнь. Это нормально.
Среда обитания
По данным финского фонда Cultura, одной из задач которого является адаптация русских иммигрантов, россияне предпочитают селиться в южных районах Финляндии, ближе к российской границ. Например, в Иматре и Лаппенранте, где есть возможность найти работу в сфере торговли или в туризме. Из-за большого количества русскоязычных в этом регионе новоприбывшим легче адаптироваться к новой жизни, не так пугает языковой барьер. Для верующих плюсом является и большое количество православных храмов в этой части Финляндии.
Впрочем, около 40% всех русскоговорящих все же проживают в Хельсинки. В столице больше возможностей – прежде всего в плане работы для высококвалифицированных специалистов. В столице сконцентрировано около 80% процентов вакансий в IT-сфере, еще 20% приходятся на крупные города – Турку, Оулу и Тампере. Похожая тенденция присутствует в области инженерии, медицины, менеджмента и экономики. Правда, перед специалистами из других областей у разработчиков программного обеспечения есть немаловажное преимущество: чаще всего они пописывают контракты с международными компаниями, где языком общения является английский, так что свободный финский не является для них непременным условием получения работы. А вот менеджеру или экономисту без хорошего финского не обойтись.
ЭМИГРАЦИЯ: два взгляда на переезд в Финляндию и жизнь в Суоми
Мы — две русские эмигрантки в Финляндии. Кроме языка, нас объединяет основание для переезда — мужья получили здесь работу, но у нас разные истории и разный опыт жизни в Суоми. Мы обе живем в стране меньше пяти лет, но больше года, обе пока плохо знаем финский язык, но уже достаточно вкусили прелестей эмиграции. И мы решили сравнить наш опыт — эмигрантский в целом и финский в частности.
В этой статье мы ответим на 10 вопросов о жизни в Финляндии и опыте эмиграции в целом. Если вы захотите узнать о нашей жизни в Суоми больше, можете заглянуть в наши телеграм-каналы: «Снусмумрики в морошке» (далее по тексту: M) и «Финляндия: эмиграция. Личный опыт» (далее по тексту: R) .
Где в Финляндии жить лучше — в Хельсинки или в деревне?
R : У меня не было выбора, где жить, — я переезжала к мужу на уже обжитое место, в финскую деревню, правда, на 20+ тысяч жителей. Которых не видно, а домов выше 2 этажей нет, оттого я и называю это местечко деревней. Плюс в том, что она находится в столичном регионе (а не где-то на востоке или севере страны), и до Хельсинки всего полчаса езды. По местным меркам это рукой подать.
Был бы выбор, то между Хельсинки и своей деревней я бы однозначно выбрала второе. Плюсов для меня не счесть: лес сразу за домом — прогулки, грибы и черника; два тихих озера с пляжами; своя сауна и пиха (маленький земельный участок на заднем дворике дома); тишина и минимум людей вокруг. Идеальный для моей натуры вариант. При этом есть вся необходимая инфраструктура: детский сад, школа, почта, парикмахерская, поликлиника, 2 супермаркета.
М : Я переехала из Петербурга и вообще люблю большие города, поэтому выбор Хельсинки был очевиден. И даже в нём темп жизни заметно ниже, чем в Питере. Сначала было скучновато, но потом я распробовала жизнь рядом с природой — у нас под боком заповедник со скалами, оленями и зарослями малины, а до лесов, полей и речки с пляжем можно дойти пешком. Но я рада, что могу сесть на автобус (или на тот же велосипед), и через 20 минут оказаться в центре города, окунуться в шум, сходить в музей и выпить вкусного кофе.
Стоит ли дружить с соотечественниками, внедряться ли в русское сообщество?
R : Это опасный в своей привлекательности вариант. Русское сообщество в Финляндии огромно (первая по численности диаспора), поэтому и русская жена, и русский работник найдут здесь круг для общения на родном языке. Куча тематических групп в соцсетях, русскоязычный форум — есть, где найти зацепки, а потом перейти в оффлайн. Совета спросить всегда есть возможность, а вот насчет искренней дружбы — редкий случай. Объясняю это спецификой менталитета. Писала об этом более подробно тут .
А в чем подвох, дружить с русскими в Финляндии? В том, что вы не проинтегрируетесь в финское общество. Приехали жить в новую страну — чтобы дружить и общаться там с соотечественниками? Ну, такое. Я бы не хотела ограничиться только русскими друзьями и коллегами. Но возможности подружиться с финнами за несколько лет пока не представилось, увы.
M : У меня здесь есть русская подруга, с которой мы общались ещё до её переезда, и мне нравится иногда встретиться и обсудить насущные темы на родном языке. А в остальном я не пересекалась с русским сообществом и не искала встреч. Считаю, что странно общаться с людьми только на основании того, что у вас один язык. К тому же это очень ограничивает, нет стимула выходить за рамки своего «русского» мирка. Мне хватает общения с родными и друзьями, пусть даже на расстоянии.
Подружиться с финном — это, конечно, тот ещё челлендж. Но в Хельсинки много экспатов и из других стран, и они часто дружелюбны и ищут общения. Узнать другие культуры — вот что интересно!
К чему в Финляндии привыкнуть было сложнее всего?
R : Вот сейчас будет неожиданно: не привыкла и никогда не привыкну к финским зимам. Речь о климате в южной Финляндии. В этом (2019) году был прекрасный январь: несколько недель подряд стоял мороз до +18, регулярно выпадал свежий снег, было много солнца, прямо как по Пушкину, «мороз и солнце, день чудесный…». Но с февраля до середины марта бесконечно чередовались заморозки и оттепели с дождями.
В результате на дорогах везде реально каток. Улицы посыпают не песко-соляной смесью, а мелким гравием. Чуть потеплело — он провалился в растаявший снег, потом пошел дождик, ночью подморозило, и вуаля — ледяная корка готова. Поэтому выйти на улицу можно только в специальный насадках на обувь — с шипами, они продаются повсеместно. Но лучше сразу покупать шипованную зимнюю обувь. Это мастхэв в Финляндии.
М : Сложнее всего, пожалуй, было с тишиной по вечерам. Магазины, бары и кафе закрываются рано, город вымирает, все сидят по домам — и это немного гнетуще. Но сейчас я уже спокойно отношусь к этому.
Ещё было приятное «сложно привыкнуть» — это отношение к детям. Когда ребёнок устраивает истерику на улице, по привычке внутренне собираешься в ожидании толпы «сочувствующих» и желающих «забрать плохую девочку себе». Но нет. Никто не лезет с замечаниями, никто не смотрит косо на ребёнка в кафе. По-моему, это прекрасно.
Какие привычки (плюс и минус) приобрели в эмиграции?
R : Из новых позитивных привычек я бы назвала привычку регулярно пить чистую воду (в Финляндии чистейшая и вкусная вода из-под крана), сортировать мусор и носить светоотражатель (фликер) на верхней одежде.
Из негативных: переходить дорогу по пешеходному переходу, предварительно НЕ оглядевшись по сторонам (водители крайне предупредительны и останавливаются задолго до него); носить телефон в заднем кармане брюк (ощущение безопасности) и уверенность, что в Суоми я никогда не столкнусь с бюрократией. Кажется, чересчур расслабилась.
М : Ездить на велосипеде, когда это возможно, больше ходить пешком, вообще физической активности стало гораздо больше. Привыкла к тому, что люди уважают друг друга, что могут помочь в трудной ситуации, не пройдут мимо.
Ещё много новых бытовых «зелёных» привычек — потребляю меньше пластика, сортирую мусор, стараюсь покупать вещи на барахолках, чтобы заботиться об экологии ещё и таким образом.
Вызвала эмиграция депрессию или нет?
R : Да, и еще какую. Несмотря на обдуманное решение о переезде, я оказалась не готова поменять свою жизнь НАСТОЛЬКО. Я переезжала в качестве жены, но фокус жизни только на муже и доме меня не устраивал. Вот была работа по 6 дней в неделю, профессиональный и карьерный рост, друзья рядом, коллеги, куча мероприятий — а вот замкнутая на одном домашнем хозяйстве жизнь. Слишком резкий переход и дикий испуг, что я больше не смогу реализовать себя вне семьи.
Да, со страху я научилась печь торты. Стала рисовать. Занялась лайтово спортом и посадила розы. Нашла временную удаленную работу на родине. Но мысль, что чем дальше, тем профессиональный регресс будет без практики усиливаться, убивала. Только через несколько лет я осознала, что увы, но придется искать и осваивать новую профессию. Какую, еще не поняла. Но эмигрантская депрессия начала переходить из пассивного в следующий этап — деятельный.
М : Как таковой депрессии не заметила. Прошёл всего год в эмиграции — может, пока рано? Да, бывало трудно и одиноко, а зимой ещё и вечно темно, что в принципе вызывает мощную апатию, но я была готова к тому, что в целом меня тут никто не ждал, знала страну и менталитет её жителей. Был социофобный этап «буду сидеть в норке и никуда не выходить, финны страшные и злые», но это тоже прошло. Сейчас я учу финский и ищу возможности для общения и работы.
Русские общины
Согласно финской статистике, количество русскоговорящих мигрантов в стране составляет 1 % от всего населения, а это примерно 75 тысяч человек (данные на 2021 год). Условно их можно разделить на две русские общины в Финляндии:
- переселенцы, осевшие в стране до начала 90-х годов прошлого века;
- новая волна, которая начала прибывать на финскую территорию с 90-х годов прошлого столетия.
Вплоть до 1996 года приток русских переселенцев никак не регулировался. Чуть позже власти ужесточили законы, установив критерием наличие финских корней, и сделали обязательным экзамен на знание финского языка. Сегодня каждый мигрант обязан пройти тест по системе IPAKI и показать уровень А2.
Русская диаспора в Финляндии занимает третье место по численности. Сегодня их объединяют многочисленные сообщества (порядка 40 организаций). Активную деятельность ведут:
- русский клуб «Садко»,
- молодежное общество Alliance HVNA,
- Общество поддержки русского языка в городе Лахти,
- ТОК – общество русскоговорящей молодежи,
- Русский театр,
- Общество поддержки русско-финской школы,
- Русский центр в Финляндии, занимающийся вопросами культуры и науки (г. Хельсинки).
Не стоит забывать и об ингерманландских финнах (субэтническая группа, большая часть которых проживает в Санкт-Петербурге и имеет в своем распоряжении целые кварталы), которые были первой волной переселенцев из России. В Финляндии они объединены в Ингерманландский союз, который действует в городах Турку, Лахти, Хельсинки, Хювинкяя.
На территории финского государства осуществляют вещание русские телеканалы, выпускается газета «Спектр», работают русские школы. Русский дом в Финляндии уже много лет является организатором встреч соотечественников, концертов, фестивалей и других мероприятий, нацеленных на культивацию русской культуры.
Государственные языки Финляндии
Ответ, сколько государственных языков в Финляндии, обусловлен тем, что на разных этапах становления государства территория Суоми находилась под влиянием Российской империи и Швеции. Повлияли на языковую политику также трудовая миграция, наличие различных этнических групп со своими национальными традициями.
Шведский – второй государственный язык Финляндии, что закреплено на законодательном уровне. На шведском должны дублироваться все вывески в публичных местах, хотя на нем говорят менее 6 % населения страны.
Шведский является обязательным к изучению в школьной программе, но в реальности становится все мене популярным. Обусловлено это тем, что молодое поколение хочет изучать более распространенные в мире английский и русский.
Шведский язык в Финляндии теряет популярность также из-за отмены ранее существовавшего требования проводить переговоры между скандинавскими странами на одном из скандинавских языков. Тем не менее шведский является основным языком в некоторых одноязычных муниципалитетах Финляндии.
В двуязычных муниципалитетах в основном отдают преимущество финскому, поэтому его и принимают как национальный язык. На нем разговаривают более 90 % населения страны.
К популяризации финского имеет отношение и церковь, которая не допускала к причастию и венчанию людей, не способных подтвердить свою грамотность. К слову, в некоторых регионах России финский можно изучать в школе и в некоторых вузах – как иностранный. Например, в школах Карелии, МГУ, МГИМО.
Количество русскоговорящих в финляндии
Крупнейшей группой среди проживающих в Финляндии иностранцев являются носители русского языка. Их в Суоми 84 190 человек. На втором месте эстоноязычные (49 551) и на третьем - носители арабского языка (34 282).
Всего в Финляндии на конец 2020 года проживали 5 533 793 человека, из которых 432 847 (8%) говорили на иностранном в качестве родного.
Как проходит период адаптации
Переезд в чужое государство неизбежно подразумевает принятие или непринятие новых устоев, традиций, особенностей поведения местных жителей. Чем быстрее мигрант осознает неизбежность перемен в своей повседневной жизни, необходимость выучить новый язык, тем проще пройдет период адаптации.
Если говорить о менталитете, то финны более сдержанны, мало говорят о личном, а в одежде предпочитают комфорт и практичность. К примеру, финок удивляет то, с какой тщательностью русские женщины заботятся о своей внешности и выбирают одежду, по местным меркам, далекую от удобной.
Как живется русским в Финляндии, во многом зависит от того, насколько быстро удалось найти работу и выучить язык. Но даже в этом случае не нужно рассчитывать на то, что в коллективе у вас сразу же установится взаимопонимание. Чтобы влиться в устоявшийся круг коллег, понадобится не менее полугода.
Миграция в Финляндию
Статистика финского Департамента по вопросам миграции гласит, что число иностранных граждан, прибывших в Финляндию на ПМЖ, составляет порядка 4 % от общего количества населения (данные на 2021 год). А это примерно 240 тысяч человек. Еще 160 тысяч проживают в стране на временной основе или являются обладателями двойного гражданства.
Сказать, сколько русских в Финляндии, можно только приблизительно. На сегодня это третья по величине этническая община (после финнов и шведов).
Именно русские мигранты чаще всего подают прошение на получении статуса временного резидента. Самыми популярными основаниями для этого являются:
- вступление в брак (43 %);
- трудоустройство (32 %);
- обучение (22 %).
Приток русских мигрантов в страну с каждым годом увеличивается. В среднем эта цифра составляет 500-600 человек ежегодно. Большинство новоприбывших – трудовые мигранты. Конкуренцию русским составляют итальянцы, испанцы, португальцы, греки.
Новая русская волна
Сегодня Финляндия переживает четвертую эмигрантскую волну из России. По информации статистического центра Финляндии, в стране проживает уже более 75 тысяч русскоязычных, и каждый год эта цифра увеличивается еще на несколько тысяч.
В основном переезжают по семейным обстоятельствам, к супругу, имеющему финское гражданство, по рабочему контракту или же в поисках работы. Иногда россиянам удаётся получить и политическое убежище в Финляндии, но это скорее исключение. Миграционные службы тщательно проверяют всех обратившихся, и в среднем 3/4 российских диссидентов получают отказ.
Кроме политических свобод россиян в Финляндии привлекает высокий уровень жизни. Здесь высокая (относительно России) заработная плата, хорошие социальные пособия, низкий уровень преступности, доступное и качественное образование, отличные возможности для интеграции в общество людей с инвалидностью. Это и многое другое делает возможность переезда в Финляндию заманчивой для многих россиян.
Назван самый русскоязычный район Финляндии. Также стало известно, сколько русских живет в Финляндии
Любопытные данные стали известны на семинаре «Финляндские русские — здесь и сейчас», который прошел в Хельсинки. Об этом пишет русская служба новостей YLE. Так, закрытие очереди на репатриацию не повлияло на темпы роста русскоязычного населения Финляндии. К таким выводам пришел мониторинг, проведенный фондом Cultura.
Согласно данным Статистического центра за 2016 год, в Финляндии проживает более 75 тысяч русскоговорящих. Последние пять лет число русскоязычных увеличивается примерно на три тысячи в год.
Основной причиной переезда, как и раньше, являются семейные обстоятельства. При выборе места жительства русскоговорящие по-прежнему чаще всего выбирают южные районы страны.
— Практически половина русскоязычного населения живет в Уусимаа, причем в столичном регионе Хельсинки-Эспоо-Вантаа более 40 процентов русскоязычного населения Финляндии. В принципе тенденция такова, что русскоязычное население больше склонно селиться в больших городах, — говорит Александр Замятин из Фонда Cultura.
Кроме того, на данный момент в Финляндии действует более 140 обществ, деятельность которых частично или полностью осуществляется на русском языке.
Как живут в Финляндии пенсионеры
Особое внимание финское правительство уделяет незащищенным слоям населения:
- пенсионерам,
- малоимущим,
- молодым матерям,
- детям,
- безработным.
Пенсионное обеспечение подразумевает пособие, которое назначается по итогам трудовой деятельности гражданина. Помимо нее назначаются следующие виды помощи:
- народная пенсия,
- по нетрудоспособности,
- пособие иммигрантам,
- по старости.
Народная пенсия (минимальная выплата) для людей, которые остались одни, предусмотрена в размере 637 евро. Семейные получают 565 евро. Претендовать на полную выплату могут только те, кто является резидентом страны больше 40 лет.
Русские пенсионеры в Финляндии получают помощь для переселенцев в размере народной пенсии, но при условии, что им уже исполнилось 65 лет и они прожили в стране не менее 5 лет.
Стоимость лекарств и некоторых операций (например, офтальмологических) компенсирует государство. Некоторые льготы можно получить и на оплату коммунальных услуг.
На каких языках говорят в Финляндии
Отправляясь в любую страну, важно понимать, как вы будете общаться. Многие территории являются многоязычными, не исключение и Финляндия: здесь говорят по-шведски, по-русски и не только. Если вы собираетесь ехать на работу, жить или отдыхать, стоит разобраться, на каком языке говорят в Финляндии.
- Своеобразие финского языка
- Государственные языки Финляндии
- Пройдите социологический опрос!
- Как еще можно общаться
- Распространенность английского
- Саамская группа
- Чем примечателен финский кало
- Карельский язык в Финляндии
- Популяризация русского
- Выводы
- Возможность для иностранцев в ФИНЛЯНДИИ жить учить ЯЗЫКИ и поступить в ПТУ или ВУЗ: Видео
Жизнь русских в Финляндии
Выбирая направление для эмиграции, наши соотечественники все чаще поглядывают на северную соседку. Русские в Финляндии пользуются двумя важными преимуществами: во-первых, это близость территорий, а во-вторых, благосклонность, с которой финны относятся к русским мигрантам. И все же, планируя переезд, следует узнать многое об особенностях интеграции в финское общество.
- Миграция в Финляндию
- Как финны относятся к русским
- Как проходит период адаптации
- Русские общины
- Немного об уровне жизни в стране
- Где поселиться
- Как живут в Финляндии пенсионеры
- Итоги
- Русские в Финляндии: Видео
Итоги
Русское население на финской территории составляет 4 % от общего количества жителей и является третьей по величине этнической группой. Больше всего русских можно найти в пограничных районах, а также на востоке и юго-востоке страны. Выше шансы быстро адаптироваться в новых условиях у тех, кто владеет финским языком и имеет востребованную специальность.
Своеобразие финского языка
Финский язык принадлежит к финно-угорской семье и считается одним из самых сложных в Европе. Но, если копнуть вглубь, окажется намного проще многих европейских. Все дело в том, что в финском слова пишутся так, как и слышатся, ударение всегда ставится на первый слог любого слова, отсутствуют артикли и родовые категории.
Можно выделить следующие особенности финского:
- деление на литературный и разговорный. Второй вариант в свою очередь имеет множество диалектов;
- наличие 16 падежей;
- отсутствие шипящих согласных;
- очень длинные слова, которые образуются путем добавления окончаний и могут казаться целыми предложениями.
Читайте также: