Итальянцы туристы в россии
Другие истории иностранцев, которые переехали и работают в России,
можно прочитать тут.
По образованию я лингвист. В университете нам дали выбор, какой язык изучать: английский, французский, испанский, немецкий, португальский – или русский. Мне не были интересны европейские языки: португальский и испанский похожи на итальянский, а французский и немецкий не нравились. Я выбрала английский, чтобы повысить его уровень, и русский – в качестве челленджа.
Нет, я не влюбилась сразу в русский язык: мне до сих пор непросто говорить на нем. Но в университете были носители языка, а общаться с русскими людьми мне нравилось. Практиковать и изучать русский только в Италии сложно, поэтому, как только появилась возможность поехать в Россию, я это сделала. Ехала ненадолго, но в итоге живу и работаю здесь уже несколько лет.
Самое сложное для меня в русском языке – это виды глаголов и падежи. Я говорю, как привыкла, но не могу объяснить, почему выбираю тот или иной вид. В IT мы используем что-то вроде «рунглиша» – это смесь русского языка и IT-терминов, его легко понять.
В литературе я фанатка Пушкина. Он – ваш Данте. Возможно, это покажется банальным, потому что Пушкин – самый известный русский поэт, но мы много читали его в университете. Еще люблю Достоевского. А вот в современной литературе пока не разбираюсь.
Краудсорсим Open Source стратегию России в реальном времени — предложи свою идею на ROS Summit 1 октябряРодной город семьи – Маттианата (Апулия), 2019
Я влюблен в Москву и Санкт-Петербург
В Москве вы сделали очень много для установления культурных контактов между Италией и Россией. Какие масштабные мероприятия прошли за это время и какие у вас будут планы на этот счет в новой должности?
Паскуале Терраччано: Работая в Москве, я занимался итальянскими культурными мероприятиями в России. Несмотря на ограничения, продиктованные чрезвычайной ситуацией в здравоохранении, удалось организовать несколько масштабных выставок в рамках перекрестного года музеев 2021-2022. Этому проекту в наших странах придают большое значение, он позволит в будущем расширить сотрудничество между нашими музеями. С итальянской стороны, если вспомнить самые недавние инициативы, стоит назвать выставку, посвященную Помпеям в Эрмитаже, а также выставки "Московская жизнь Джамбаттисты Тьеполо и его сына Джандоменико" в ГМИИ им. Пушкина, "Искусство Средневековья. Шедевры из собрания Национальной галереи Умбрии" в Государственном Эрмитаже, "Сиена на заре Ренессанса", которая все еще идет в ГМИИ им. Пушкина, "Итальянский футуризм из коллекции Маттиоли. Русский кубофутуризм из Русского музея и частных коллекций" в Русском музее и "Под маской Венеции" в Царицыно. Мы также провели несколько менее масштабных, но ярких мероприятий, например, привезли картину Боттичелли во Владивосток. Еще мы проводили итальянские фестивали и в таких известных местах, как Плес, и в менее известных - как Сатка в Челябинской области в сердце промышленной России. Хотя я влюблен в Москву и Санкт-Петербург, в эти четыре года я старался организовывать мероприятия и в регионах. Кроме того, я и сам старался ездить по стране, потому что и экономические отношения работают не только с Москвой и Санкт-Петербургом: их нужно поддерживать и развивать в регионах, в областях, автономных республиках. До пандемии средним показателем для всей сети итальянских государственных учреждений в России, включая посольство, консульство и институт культуры, было около 200 культурных мероприятий в год. И мы продолжаем работать над множеством других проектов.
Так что, как вы видите, я и до назначения на новую должность верил в культурную дипломатию.
Пандемия коронавируса наложила отпечаток на все области жизни, и многое из того, о чем мы говорили в 2018 году, когда вы только приехали в Москву, либо стало неактуально, либо трансформировалось во что-то другое. О турпоездках в Италию сейчас можно только мечтать, но все же в мае вы объявили о возобновлении виз тем, кто не успел использовать их из-за пандемии. Есть ли цифры о том, сколько россиян воспользовалось этой возможностью? И, конечно, понятно, что никто сейчас точно не знает, как будет развиваться ситуация, однако не могу не спросить: когда, по вашим ощущениям, мы сможем снова ездить в Италию?
Паскуале Терраччано: С 1 мая по сегодняшний день мы выдали около 25 300 виз. Большинство из них переоформлены тем, у кого уже были туристические визы, но они остались неиспользованными в прошлом году из-за пандемии. Чтобы переоформить визы этого типа и использовать их, как только нынешние ограничения будут отменены, не требуется предъявлять новые авиабилеты или подтверждения брони в гостиницах. Мы хотели избежать огромного наплыва людей в консульство в тот момент, когда границы снова будут открыты. Конечно, сейчас трудно прогнозировать, когда станет возможным открытие границ и полноценное возобновление путешествий, но одно можно сказать точно: чтобы вернуться к нормальной жизни, необходимо взять пандемию под контроль во всех странах. И в данный момент единственный способ сдерживания пандемии - это массовая вакцинация населения.
Знакомый итальянец побывал в России и был удивлен нашей стране. 5 вещей, которые удивили итальянца в России
Не так давно я ездил в Нью-Йорк со своими друзьями и остался очень поражен этим городом, но сегодня не о нем. В Нью-Йорке мы жили у друга моего товарища. Он живет в Америке уже 10 лет, но сам родом с Италии. И как-то за ужином он начал рассказывать, что очень любит путешествовать, так как работает на фрилансе и может себе это позволить.
Его зовут Леонадро или просто Лео. Так вот Лео рассказал, что был во многих странах: в Японии, Индонезии, Австралии, исколесил половину Европы, так же был в Москве и даже показал фото с Красной Площади. И тут я остановил его повествование, так как мне стало интересно, что же он думает о России,ведь я сам русский.
Когда он узнал, что я русский, он очень обрадовался этому, ведь с его слов, Россия оставила у него, только положительные эмоции и приятные впечатления. Он рассказал, что его больше всего удивило в нашей стране:
Часовые пояса
Лео был поражен тому, как мы живем в такой огромной стране, где еще и так много часовых поясов. Италия совсем не большая страна, по сравнению с Россией и у них нет такого понятия, как прилететь из Новосибирска в Москву и время изменится на 4 часа в меньшую сторону. Он говорит, что мы живем в будущем и можем перемещаться во времени, просто перелетев с одного города в другой, как на машине времени.
В России очень безопасно
Он жил в центре Москвы и снимал хорошую квартиру. С его слов, он ни разу не боялся выйти в темное время суток на улицу и чувствовал себя безопасно. Даже, живя в Америке, не он не ощущает себя в такой безопасности, как в России. Но это он просто не во всех районах и городах нашей страны был. Как говорят, Москва - это государство, внутри государства.
Русские очень добрые
В нашей стране, не много людей хорошо говорят на английском языке, чаще всего все знания ограничиваются, какими-то простыми фразами, которые выучили еще в школьной программе. Но тем не менее, если его не понимали или не могли ответить, то все старались ему объяснить все «на пальцах».
Яндекс - лучше, чем Гугл
В России он активно использовал различные сервисы от Яндекса, будь-то такси или доставка еды. И ему очень понравился функционал и различные возможности этой площадки. С его слов, Яндексом пользоваться намного удобней, чем Гуглом.
Русские любят иностранцев
Когда в Москве узнавали, что Лео итальянец, то очень радовались этому и всегда помогали ему. Он даже умудрился завести несколько друзей. Так же он отметил, что русские любят итальянскую кухню и в Москве полно ресторанов с итальянской кухней. А так же любовь русских к пицце, особенно сейчас популярна неаполитанская пицца, которую готовят в специальных печах, в которых пицца готовится за 2-3 минуты.
«Услуги и транспорт у вас лучше, чем в Европе»
Санкт-Петербург – прекрасный город. Я даже не представляла, что такое может быть. Залив, море, природа. Чувствуется, что это европейская столица, особенно в центре города.
Я живу в обычном спальном районе. Рассказываю друзьям и родителям, как тут классно. Услуги и транспорт у вас гораздо лучше, чем в Европе – мне этого очень не хватает, когда возвращаюсь в Милан.
В пригороде Милана ты никогда не знаешь, будут ли ходить электрички: они часто опаздывают или вовсе отменяются. В миланском метро поезда ходят раз в 5-10 минут – это большой интервал. В общем, пока доберешься до работы, день уже может быть испорчен. А в Петербурге метро работает быстро и точно. За все время, что я здесь, проблемы с метро были раза два.
Меня удивили российские маршрутки: в Европе таких нет. Не знаю, как водители маршруток получили права! В Италии общественный транспорт ходит только по расписанию – ты четко понимаешь, когда приедет автобус или трамвай.
Еще в Петербурге я часто езжу на такси: это недорого и удобно, а в Италии таких сервисов нет.
В России мне очень нравятся круглосуточные магазины и быстрый дешевый интернет. Многие услуги можно оплатить онлайн. Например, я спокойно оплачиваю аренду через приложение – в Италии это практически невозможно, там не так развит digital. В России я все оплачиваю картой, даже шаурму в киоске.
Мне не нравятся в России только погода и еда. Петербург похож на Милан: тут много дождя, серости, не всегда есть снег в холодное время года. Осенью и зимой темно: не хочется вставать, не хочется работать. А еда для меня везде невкусная, кроме Италии. Пармезан привожу из дома. Зато у вас мясо хорошего качества: можно съесть очень вкусный стейк в 2-3 раза дешевле, чем в Италии, а вот с морепродуктами плохо.
Я фанат блинчиков. Мне нравится «Теремок» – это мой самый любимый русский фастфуд. Попробовала несколько раз оливье – нормально. Еще люблю сырники, оладьи.
«Безумная страна!». Почему итальянка мечтала попасть в Россию
Итальянская красавица Алексия из Сардинии с самого раннего детства мечтала попасть в Россию и уже в 8 лет начала учить первые русские слова. Сейчас она учится на последнем курсе университета Тосканы, изучает экономику и менеджмент. Алекс с нетерпением ждет продолжения своей учебы в России, в Москве.
Пока Алексия успела посетить только Петербург, но судя по ее увлеченности, многое еще впереди. Она рассказала ru_open свою интересную историю: почему она решила учить русский язык, чем итальянские мужчины отличаются от русских, о своих эмоциях и оправдала ли себя страна мечты.
Первые русские слова
Я хотела выучить русский с восьми лет. У моего отца тогда была компьютерная программа, которая говорила приветствия на разных языках. Когда я впервые услышала фразу “добрый день”, я была очарована и очень сильно захотела выучить этот язык. Случилось это в 2006 году, как вы сами понимаете, интернет был другим, и нельзя было выучить русский по урокам на Ютубе, но я была очень упертой, поэтому купила маленький словарик и газету, и по ним начала потихоньку учить алфавит. Конечно, выучить язык в одиночку невозможно. Годы шли, жизнь завертелась и мне стало не до этого, но сейчас я очень стараюсь возобновить обучение, тем более что я получила возможность обучаться в Москве весь следующий семестр, а это отличная возможность. Так что жду не дождусь!
Объединяет с Россией
Может быть, мое отношение к работе: мне иногда говорят, что я как стахановец. Забавная вещь: в подростковом возрасте я увлекалась бегом, летом в Сардинии очень жарко, поэтому во время тренировок нам всегда давали передышку на то, чтобы попить воды, но я никогда этой возможностью не пользовалась, потому что хотела выложиться по полной, и тогда мой тренер говорил: “ты как настоящая русская”.
Это было небольшим преувеличением, но мне было приятно, потому что я страстно увлекалась Россией с восьми лет, постоянно хотела узнать побольше об этом мире и стать его частью. Еще один забавный момент: когда я участвовала в международной программе обмена студентами Эрасмус, люди, которые не знали, что я из Италии, думали, что я русская. Мне не кажется, что я похожа на русских девушек, но мне нравится это слышать. Может быть, все из-за моих скул…
Ожидания и реальность
Мне кажется, у меня не было каких-то особых представлений и стереотипов. Это была поездка, о которой я мечтала всю свою жизнь, кроме того, я к тому времени уже достаточно близко общалась с ребятами из России, и мне всегда было с ними комфортно, так что я просто была готова наслаждаться новым опытом. Может, у меня было ощущение, что русские очень мало пьют воды, и это ощущение подтвердилось: ни разу ни в одном ресторане я не заказывала воды, потому что там всегда были более интересные напитки. Позор мне, я так и не попробовала русской водки.
Еще забавный факт, о котором меня предупреждали – это то, что русские не говорят по-английски. Если честно, я подумала, что в 2019 году такое уже невозможно. Но я ошибалась, мне действительно пришлось немало постараться, чтобы выжить. Я, конечно, немножко иронизирую на счет выживания.
Первое, что я помню о России – это ветер Санкт-Петербурга. Еще я помню, что я была невероятно счастлива, но и одновременно напугана, потому что у меня сломался телефон, и я осталась одна. Я была поражена добротой русской пары, с которой я познакомилась в самолете, молодой человек дал мне свой телефон, чтобы я могла позвонить другу, который должен был меня встречать. Почти все, кого я встретила в России, были ко мне невероятно добры, и это самое приятное воспоминание, которое я храню.
Была вещь, которая стала для меня приятным сюрпризом. Пока я здесь жила, я заметила, что парни часто покупают девушкам цветы. Мне это показалось очень странным, потому что в Италии очень редко можно получить в подарок цветы - эта традиция постепенно вымирает, поэтому ее соблюдают сейчас только на День Святого Валентина. Мне кажется, что это невероятно мило. Так что с уверенностью могу сказать, что по приезду в Россию первые дни для меня стало шоком огромное количество мужчин с цветами.
Вторым приятным сюрпризом стала еда. Русская кухня просто невероятная, а у меня, как у итальянки, очень высокие стандарты. Жду не дождусь, когда снова приеду и поем сырников.
Первое, что я попробовала, была гречка. Потом меня угостили сырниками – это лучшее, что человечество могло придумать на завтрак. Еще пробовала пельмени - но они мне понравились меньше - очень вкусный грибной суп и соленую рыбу, название которой я не запомнила, она была сырая, но при этом очень вкусная. И последнее по порядку, но не по значимости – это плов. Это было божественно. Друг сказал, что он совсем просто готовится, но все равно мне очень понравилось. Русская кухня, может, и не очень сложна в приготовлении, но все ингредиенты просто идеально подобраны.
Отличия России и Италии
Мне кажется, я не обладаю достаточными знаниями, чтобы проанализировать Россию и Италию с политической точки зрения, хотя это было бы очень интересно. Я хотела бы поделиться позитивным впечатлением, которое на меня произвел Санкт-Петербург в сравнении с итальянскими городами. В Санкт-Петербурге проживает 5 миллионов человек, но при этом этот город не кажется мне хаотичным. Да, людей очень много, но при этом вокруг все чисто, и гулять по Невскому – одно удовольствие, в то время как прогулки по Риму становятся стрессом. Здесь, в России, есть какая-то упорядоченность, которой очень не хватает Италии.
Что можно изменить в России
Я еще очень много не знаю о России, но я очень хотела бы изменить представления молодежи о своей стране. Мои друзья говорят, что жить здесь очень тяжело и что мне как иностранке этого не понять. Не знаю, правы они или нет, но они говорят, что предпочли бы в будущем уехать в Европу, и это грустно, потому что я влюблена в Россию. Да, меня убеждают, что я влюблена лишь в образ России, созданный Толстым, и что этого давно исчезло.
Отличия русских от итальянцев
Я думаю, что русские в целом добрее итальянцев. Но это мое личное мнение. Русские очень добросердечные и щедрые, хотят показать всю самобытность своей страны, потому что они гордятся ей. Итальянцы гордятся своим прошлым, но стыдятся настоящего, а одними воспоминаниями мы жить не можем. Мне кажется, что доброта в Италии на грани исчезновения, это касается даже ничего не стоящих мелочей. У меня есть много примеров, но я расскажу про отношение к женщинам.
В Италии, чтобы привлечь внимание девушки, парни зачастую свистят и обзывают ее не очень приличными словами. Когда я была в России, молодой человек, которому я понравилась, остановился и сделал комплимент - это было для него очень естественно – а перед уходом он поцеловал мне руку. Со мной ни разу ничего подобного не случалось! Я не была заинтересована в знакомстве с ним, но меня поразило это уважительное отношение. Я не могла поверить в то, что такое возможно. Это был очень милый жест. Мне кажется, нужно как можно чаще делать людям приятное, это делает нашу жизнь лучше.
Может, это глупо, но когда я приходила в какие-то заведения, я все время проходила не с той стороны, и охранники все время орали “devochka”, из-за чего я очень сильно пугалась. Серьезно, у меня каждый раз случался мини-сердечный приступ и было ощущение, что я совершила какое-то преступление. А в остальном Россия - просто удивительная страна!
5 главных слов о России
- Мелодии: Пока я жила в Санкт-Петербурге, повсюду звучала музыка. Я обычно хожу по улице в наушниках, но здесь в этом не было необходимости. Каждая секунда моей жизни должна ассоциироваться с какой-то мелодией, потому что в каждой мелодии хранится эмоция, и в Санкт-Петербурге музыка сопровождала меня повсюду, это делало меня счастливой.
Солнце: Я знаю, это прозвучит безумно, но пока я была в России, погода стояла просто замечательная. Я знаю, что здесь не 365 дней в году так, но я, помню, увидела здесь самое голубое небо, что я когда-либо видела.
Разговорчивость: Я заметила, что в России у каждого есть, что тебе рассказать. Если русскому пришло что-то в голову, он тут же остановится и скажет тебе. Я слышала, что в России, путешествуя на поезде, абсолютный незнакомец может рассказать тебе о своей жизни. Очень хочу сама это попробовать, потому что мне лично очень интересно узнать, что происходит в жизни других людей, и посмотреть на привычные вещи под другим углом.
Живой: Не могу ручаться за всю Россию, но в Санкт-Петербурге я заметила, что этот город никогда не спит – а развод мостов этому только способствует. В один из своих последних дней в Питере, я имела возможность понаблюдать за течением жизни из окна Эрмитажа. Люди неспешно прогуливались по площади, но с другой стороны, я чувствовала, что какой-то невидимый двигатель заставляет этот город и его жителей находится в постоянном движении. За этим можно наблюдать вечно, это никогда не наскучит.
Безумная: Россия безумна во многих смыслах. То, как люди водят машину – безумие, погода безумная, произношение некоторых русских слов сводит с ума, то, как люди заставляют тебя смеяться и чувствовать – все доведено до предела. И что самое прекрасное – здесь есть специальная комната, в которой ты можешь все эти чувства испытать всего за одну ночь (имеется в виду музей эмоций прим.ред). ист
От Калининграда до Владивостока
Если вспомнить эти четыре года, проведенные в нашей стране, что вас удивило, потрясло?
Паскуале Терраччано: Чтобы обо всем рассказать, понадобятся еще четыре года. Это было очень насыщенное время, очень интересное, хоть и не без сложностей. Я уезжаю с ощущением, что ничто не в состоянии изменить симпатию и взаимное расположение между нашими народами. Я бывал в Советском Союзе в 1973 году, объехал Москву, Санкт-Петербург, Золотое кольцо. Позже я неоднократно возвращался сюда по работе. Но по-настоящему я познакомился с Россией только за эти четыре года, потому что я посетил 25 регионов, областей и автономных республик: я объехал Россию от Калининграда до Владивостока, от Мурманска до Астрахани и до Республики Адыгея. Конечно, Россия огромная страна, я не могу сказать, что за четыре года узнал ее всю. Но я составил себе о ней достойное представление.
Вы ведь можете после некоторого перерыва снова вернуться в Москву, чтобы продолжить познание России.
Паскуале Терраччано: В Италии я возглавлю генеральную дирекцию по публичной и культурной дипломатии. Это совершенно новое подразделение, которое сейчас создается. В мои обязанности будет входить работа с медиа, с аналитическими центрами, планирование мероприятий в сфере культуры. Очень надеюсь, что эта должность даст мне возможность почаще возвращаться в Россию, в том числе по работе.
Про русские праздники
Мне нравятся праздники в России. Самый любимый, конечно, Новый год. Вы отмечаете его так же, как мы празднуем Рождество. В этот период в городе особенная атмосфера. Еще люблю майские праздники, особенно День Победы. Я бы хотела, чтобы итальянцы так же уважительно относились к своему историческому прошлому, как русские. В Италии есть День памяти героев Второй мировой, но это рядовой праздник, правда, иногда правительство может сделать парад.
Пока я не успела посмотреть весь Санкт-Петербург. Люблю ходить от Петропавловской крепости к мечети. Была в Музее советских видеоигр. Мне очень интересно, как здесь раньше жили люди, потому что в Европе либо ничего не знают о России, либо вспоминают негатив, а это не всегда правда.
Я люблю рассказывать своим друзьям о России. Я рада быть тут и всегда приглашаю к себе друзей. В мае ко мне приезжал брат с семьей: они очень удивились, потому что о России в Европе много стереотипов. Мне кажется, прежде чем говорить что-то о России, нужно пожить тут хотя бы неделю. Я сама была такая – перед поездкой боялась. Но когда ты видишь эту страну своими глазами – мнение меняется навсегда.
Как я оказалась в Чебоксарах
Мой однокурсник работал в Чебоксарах преподавателем итальянского и испанского. В 2016 году он возвращался в Италию, и его попросили найти замену. Друг сделал пост в Facebook в нашей университетской группе. Я поговорила со школой и приехала в зимний лагерь, чтобы осмотреться и понять, подходит ли мне работа. Это была моя первая поездка в Россию, я даже толком не увидела город. Но мне понравились люди – вы похожи на итальянцев, – а еще красивая природа, снег. Меня отговаривали друзья и семья, но в итоге я просто купила билет и четыре года назад прилетела в Россию.
Первое время мне было сложно: в Чебоксарах мало кто знает английский, не говоря уже про итальянский. Мне помогали коллеги из школы.
У меня было ощущение, что я в городе белая ворона. Люди всегда интересовались, что я тут делаю и почему приехала. Для них было удивительно видеть иностранку, которая по своей воле приехала в явно не туристический город.
Отвечала, что преподаю язык. У меня было даже небольшое интервью для местной газеты, я рассказывала про Италию – как там живут люди и что думают о России. Например, есть стереотип, что итальянцы любят русских женщин. Но не скажу, что все. Это же зависит от человека. Как и то, что мы едим пасту каждый день. Хотя я сама как раз очень часто ем пасту, потому что люблю ее.
С подругами в Монце, 2019
Посол Италии в России Паскуале Терраччано о любви, визах и будущем Европы
Господин посол, половина срока вашей работы в нашей стране пришлась на пандемию коронавируса. Как вы пережили ее в России? Где смогли побывать? Какие культурные и экономические мероприятия вам удалось провести? А что не успели или не смогли сделать из-за ограничений и оставляете своему преемнику?
Паскуале Терраччано: Работа посольства ни на день не прекращалась даже во время "локдауна". Мы провели множество онлайн-мероприятий, разумеется, при соблюдении всех необходимых мер по предотвращению распространения коронавируса. Это было сложное время для всех, оно вынудило нас полностью изменить образ жизни, а следовательно, и работу. Мы решили не проводить концерты и мероприятия в здании посольства, а некоторые выставки пришлось перенести из-за того, что кураторы и художники не могли путешествовать. Кроме того, мы были вынуждены отказаться от проведения Недели итальянской кухни и встреч с предпринимателями, дизайнерами, архитекторами из Италии. Я был этим очень огорчен и надеюсь, что мой преемник сможет возобновить традицию проведения таких мероприятий. Тем не менее я горжусь тем, что мне удалось организовать ряд масштабных событий, как только это стало возможным. Так, Италия была страной-партнером на выставке "Иннопром", которая прошла в июле в Екатеринбурге. Итальянскую делегацию, в которой были представлены более 50 компаний, возглавил министр экономического развития Джанкарло Джорджетти. Мы также организовали там обширную культурную программу, включавшую выставку, посвященную Леонардо да Винчи, кинематографические фестивали, экспозиции индустриального дизайна и фотографии, концерт в филармонии и гастрономические дегустации. Кроме того, в октябре прошлого года в Москве прошло - хоть и в сокращенном формате - заседание итало-российского Совета по экономическому, промышленному и валютно-финансовому сотрудничеству, на котором присутствовали его сопредседатели - министр иностранных дел Италии Луиджи Ди Майо и министр промышленности и торговли РФ Денис Мантуров. Мы также приняли участие в Петербургском форуме. В общем, итало-российские экономические отношения вновь показали свою прочность и способность выдержать временные сложности. То же самое, бесспорно, можно сказать и о культурном измерении наших отношений. Я не раз убеждался в ходе своей работы здесь, что стран, с которыми Италию связывает столь ярко выраженное cродство в сфере культуры, как с Россией, немного.
Как я нашла работу мечты
В России я доверилась случаю и просто попробовала поискать работу. Отправила резюме через популярный карьерный сайт и неожиданно для себя быстро получила отклик. В предложении от IT-компании SEMrush, куда я в итоге вышла работать, мне понравилось все – почувствовала, что для меня это работа мечты. В офисе я чувствую себя как дома. Коллеги стали моими друзьями, у нас есть возможности для роста.
Я маркетолог: обучаю итальянских коллег продукту компании. Провожу вебинары на итальянском, записываю обучающие видео и помогаю организовывать маркетинговые кампании.
Мой рабочий день длится восемь часов. В Италии я работала девять с фиксированным перерывом на обед. Так как я работаю с Европой, основные дела начинаются с 12 дня. Осенью и зимой очень чувствуется разница во времени.
В офисе на каждом этаже есть кофе-поинт, а в офисной столовой – бариста. Мы с коллегами любим переключаться: можем сделать перерыв и поиграть в настольный футбол. В Италии люди тоже делают перерывы: обычно это поход за кофе или перекур. Русские более серьезно относятся к работе: если у вас есть задача, вы стараетесь сделать ее максимально хорошо. В Италии все как-то менее организованно. Итальянец будет долго присматриваться, прежде чем приступить к задаче.
Вы точно работаете больше, чем в Италии. Возможно, дело в разном климате. Но нам нравится болтать и общаться больше, чем работать.
У итальянцев есть такое выражение – dolce far niente, его можно перевести как «сладкое безделье» или «искусство наслаждаться ничегонеделанием». Я не знаю русских, которые могут ничего не делать и быть при этом довольными. У вас особая passion (страсть. – Прим.) к работе.
В Италии тоже есть увлеченные карьерой люди, но не скажу, что их много: у меня на родине работают скорее ради денег. А когда рабочий день заканчивается, люди забывают про офис и спокойно идут домой. Я где-то между dolce far niente и трудоголиком. Когда нужно работать, я работаю. Когда есть время отдохнуть – я отдыхаю.
С коллегами в командировке в Италии, 2019
Достучаться до Рима
Для того чтобы погреться на ласковом итальянском солнце, европейские путешественники смогут с 1 июля воспользоваться "зеленым паспортом". В нем будут указаны все связанные с коронавирусной инфекцией подробности: перенесенная болезнь, результаты ПЦР-тестов, вакцинация одной из прививок, одобренных Европейским агентством по лекарственным средствам (EMA). В Италии также позаботились о гражданах неевропейских стран, входящих в "большую семерку" (США, Канады и Японии), внедрив специально для них так называемые "свободные от ковида" рейсы, что позволяет "избранным" уже сейчас беспрепятственно прилетать на Апеннины. Почему же местные власти оставили за "бортом" российских туристов, до сих пор не применив эту схему в отношении тех, кто всегда душой и рублем демонстрировал свою любовь к Италии?
Вакцину "Спутник V" на данный момент пока не одобрил не только европейский регулятор, но и итальянский (AIFA), хотя представители последнего не единожды публично называли российский препарат "умным" и "достойным внимания Европы". На своем примере в этом убедились жители соседнего Сан-Марино, которые, так и не дождавшись обещанных вакцин от Италии, успешно вышли из пандемии благодаря "Спутнику", да еще и наладили довольно успешный бизнес. В рамках программы "вакцинный туризм" всем желающим предлагается оплатить проживание в гостинице минимум на три дня, сама же прививка стоит 50 евро за две дозы. К началу июня около 250 иностранцев уже получили первую дозу российской вакцины.
Ссылаясь на успешный опыт одного из самых маленьких государств в мире, областной совет региона Марке накануне единогласно одобрил резолюцию, призывающую итальянские власти начать выдачу виз вакцинированным россиянам. По словам авторов инициативы, туристы из России имеют такой же иммунитет, что и граждане Евросоюза, привившиеся другими вакцинами.
"Эффективность российского препарата была подтверждена многими странами, а также граничащей с регионом Марке Республикой Сан-Марино, где сегодня благодаря этой вакцине удалось свести смертельные случаи и заражаемость к нулю. Исходя из логики властей, получается, что, если мы не впускаем в Италию русских, значит, и жителям Сан-Марино тоже въезд к нам должен быть запрещен. Получается также, что итальянцы или другие европейцы, которые привились "Спутником", не смогут использовать сертификат о вакцинации для получения "зеленого паспорта". На мой взгляд, эти абсурдные решения продиктованы не санитарными, а исключительно геополитическими и русофобскими мотивами, которые к нам не имеют никакого отношения", - пояснил в беседе с "РГ" первый подписант резолюции Джакомо Росси, посетовавший на то, что подобная дискриминация контрпродуктивна и губительным образом сказывается как на туристическом секторе области Марке, так и на дружеских отношениях с Россией.
Росси убежден, что центральное правительство не оставит без внимания позицию парламентариев Марке, намекнув на то, что другие крупные регионы Италии, заинтересованные в возвращении российских туристов и в выстраивании партнерских отношений с Россией, также намерены последовать этому примеру. Между тем накануне в Италии запустили производство тестовой партии российской вакцины от коронавируса "Спутник V", в рамках которого препарат "будет подвергнут внутреннему анализу на предмет безопасности и соответствия". Если испытания увенчаются успехом, вакцину начнут изготавливать грядущей зимой на предприятии швейцарско-итальянской компании на севере Италии.
Сделано совместно с Италией
Как вы оцениваете перспективы российского рынка для итальянских компаний, в том числе в условиях пандемии? Упал ли товарооборот между нашими странами и какова тенденция на ближайшее будущее?
Паскуале Терраччано: Да, в 2020 году товарооборот снизился, но это было глобальное явление. Статистические данные за первые месяцы 2021 года указывают на совершенно иную тенденцию: двусторонний торговый обмен стремительно восстанавливается, и импорт из Италии в Россию вырос более чем на 20 процентов, а российский в Италию находится в районе 30 процентов. Так что мы скоро вернемся к уровню до пандемии. И, как я все время говорю, мы смотрим не только на торговое взаимодействие, но и на промышленное сотрудничество. В России знают и очень ценят технические ноу-хау наших компаний. Это делает их идеальными партнерами для различных совместных проектов и для участия в диверсификации, модернизации российской экономики, которая продолжается уже несколько лет. Итальянских компаний, которые за эти годы приняли решение открыть здесь производство или основать совместные предприятия с российскими фирмами, немало. И я считаю, что их примеру должны последовать и другие, чтобы наряду с традиционным "Made in Italy" - "Сделано в Италии" развивать направление "Made with Italy" - "Сделано совместно с Италией". Эти экономические модели дополняют друг друга, их цель - расширять возможности взаимодействия с итальянским бизнесом.
В наших предыдущих интервью вы говорили, что предпринимаете усилия, чтобы итальянский сыр пармезан исключили из так называемых санкционных списков, потому что он безлактозный.
Паскуале Терраччано: Мои усилия по разрешению вопроса с пармезаном, к сожалению, не принесли результата. Я долго думал, как решить эту проблему. Мне казалось, что можно попробовать дать сигнал к разрядке посредством исправления конкретного технического вопроса. У меня непереносимость лактозы, поэтому я прекрасно знаю, что пармезан ее не содержит, и очень много его ем. И поскольку мне когда-то объяснили, что российские продуктовые санкции касаются свежих продуктов, и сыров в том числе, я подумал, что к пармезану это не относится, потому что он не из этой категории. И я снискал некоторые симпатии на политическом уровне в этой моей небольшой баталии, но я недооценил нежелание технических специалистов признать, что они допустили ошибку.
Кого вы видите лидером Евросоюза после ухода канцлера Германии Ангелы Меркель из политики?
Паскуале Терраччано: Очевидно, что уход канцлера Меркель будет значить для Европы потерю фигуры большого авторитета и опыта. Но сила Евросоюза заключается в поиске общих решений проблем и учете интересов всех государств-членов. Я уверен, что и те, кто возглавит Германию после ухода Ангелы Меркель, не откажутся от этого подхода. А сейчас, мне кажется, неуместно говорить о будущем лидере ЕС. В Европе есть блестящие лидеры, например, наш премьер-министр Марио Драги. Полагаю, что он сможет стать фигурой, на которую будет ориентироваться весь ЕС. Это человек, который пользуется уважением во всем мире, который несколько лет назад, будучи председателем Европейского центрального банка, спас евро. Кроме того, Драги, как любой хороший итальянец, - не тот человек, который пытается навязать другим свою точку зрения, а тот, который старается прийти к консенсусу. Так что это мягкая сила в непосредственном исполнении.
Однажды вы назвали Италию культурной империей…
Паскуале Терраччано: Вот именно, и речь идет как раз о мягкой силе. Открывая выставки, я обычно говорю, что мне очень приятно представлять культурную сверхдержаву. Я горжусь тем, что представляю страну, мощь которой основывается на культуре, а не на оружии.
«Плацкартный вагон – это не так страшно»
В Чебоксарах мне не было скучно. Я много времени проводила на природе: ходила по лесам, на залив. Попробовала баню и шашлыки, даже сама сделала веник. Это было странно, но после бани я как будто родилась заново.
Еще я путешествовала: посмотрела Йошкар-Олу, несколько раз была в Казани. Оба города мне очень понравились, в них есть что-то европейское. У итальянцев все близко: за пару часов езды от Милана ты можешь оказаться в Лигурии, на озере Комо или где-то еще. Поэтому для нас путешествия более двух часов на машине считаются очень долгими. Мама не могла понять, зачем я еду в Казань 3,5 часа в одну сторону, чтобы побыть там день.
В прошлом году я праздновала Новый год в Чебоксарах и решила попробовать доехать из Петербурга в плацкартном вагоне. Поездка была не так плоха, как мне рассказывали, но 24 часа – это очень долго.
Кьяра Клементе
Почему в Италии сложно найти работу
В России гораздо легче найти работу, чем в Италии. Мои российские коллеги в 20 лет уже работали. В Италии большинство 25-26-летних либо еще учатся, либо только ищут работу.
В Италии хорошо проводить отпуск, но жить постоянно тут не так просто, как кажется со стороны. Найти работу с высокой зарплатой сразу после окончания вуза почти нереально, только если через знакомых. Работодателю интересны кандидаты с опытом работы, а в вузах, конечно, много теории. Предложений о стажировках гораздо больше, но они плохо оплачиваются и не факт, что после стажировки тебе сделают оффер. А вместе с оффером могут продлить эту стажировку как испытательный срок.
После возвращения из Чебоксар в Италию я устроилась на стажировку в SAP, но зарплата была такой низкой, что ее не хватало на самостоятельную жизнь – я жила с родителями. И в Италии я не одна такая.
Из своих друзей я могу пересчитать по пальцам тех, кто живет самостоятельно, без помощи семьи. Молодые ребята часто могут обеспечивать себя, но, например, снимать жилье еще с 4-5 соседями. Когда тебе 20 лет, это нормально, а в 27-28 лет уже некомфортно.В Италии сейчас востребованы программисты и бухгалтеры – им с поиском работы чуть проще. А я так и не смогла найти работу по специальности с достойной оплатой, чтобы хватало на аренду, счета и еду.
Чебоксары, 2017
Джульетта в маске
В России в последние годы, по мере роста международного туризма, распространилось убеждение, что итальянцы - это почти русские, и наоборот. О немцах, дескать, и поговорка сложена, что русскому здорово, то немцу смерть, французы и испанцы тоже сами по себе, а "макаронники" - ну они ж прям совсем, как мы! Только им с климатом повезло.
Но первое, что понимаешь, выходя в конце октября 2020 года на веронскую улицу - что шутка эта всё-таки весьма приблизительна. Да, у итальянцев и русских можно найти много общих черт, как комичных, так и совсем нет. Не случайно же только в Италии оказалось возможным в год 75-летию Победы открыть памятник советскому партизану Второй мировой. Но итальянцы - не просто носители западноевропейской культуры. Они, так сказать, отцы-основатели этого элитного клуба. Из чего следует, в частности, неукоснительное соблюдение законов вне зависимости от личного мнения и соседства полицейского (которых, впрочем, прибавилось). Предписано надевать маску в любом публичном месте, включая улицу - и все действительно надевают. Всегда и повсюду. И дело не в штрафе от 400 до 1000 евро в зависимости от региона. Дело в отношении, которое складывается столетиями. Dura lex sed lex, закон есть закон.
Случайная встреча глубоким вечером посреди средневековой улицы двух одиноких прохожих, экипированных, несмотря на мягкую европейскую осень, словно для пересечения суровой аравийской пустыни, выглядит совершенно сюрреалистичной - но это реальность 2020 года. Что уж говорить про лобби гостиниц, магазины, музеи, церкви и даже бары с ресторанами. Есть, пить и курить в масках итальянцы пока не выучились, но даже за наружными столиками все дисциплинированно сидят в масках вплоть до того самого момента, когда приносят первое блюдо. И, расплачиваясь, уже натягивают обратно.
Кстати, после шести вечера в барах все лето было запрещено наливать (даже кофе!) за стойкой - а только за столиками. Что для итальянца, привыкшего одним глотком опрокидывать наперсток своего крепчайшего ристретто, перекидываясь с соседом по этой самой барной стойке замечанием о погоде, так же дико, как для русского - пить кофе на ногах. Но мало того! С 25 октября все заведения общепита в шесть часов просто закрываются. Именно чтобы избежать скопления. Что для итальянцев, с их теплым климатом, позволяющим всю зиму сидеть за столиками на площади, и связанной с этим многовековой привычкой uscire, то есть выйти куда-нибудь в людное место после ужина, - резкое нарушение привычного уклада. Но и до шести больше четырех людей за столами нельзя собираться. Впрочем, с чадолюбивой оговоркой - "если вы не одна семья". Однако и это строго проверяют.
Как же выживают в таких условиях маленькие компании, не только общепита? Трудно, прямо сказать. Бар рядом с нашей гостиницей (напомню, что для итальянцев "бар" - это просто маленькое кафе) содержит молодая пара. На майках у них написано соответственно Romeo и Giulietta, что вместе составляет название их заведения. "Ромео" рассказал мне, что летом им пришлось уволить наемную работницу. Теперь весь день, с шести утра, - только вдвоем. Но кондитера, который печет им каждое утро бриоши и канноли, пришлось оставить - как же можно без них! Юным влюбленным Шекспира такие коллизии и не снились… Хозяйка антикварного магазинчика в Бардолино признала: да, она получила компенсацию за вынужденный трехмесячный (март - июнь) простой, но он лишь вполовину компенсировал упавший доход.
В "доме Джульетты", то есть в музее с романтическим средневековым балкончиком на виа Капелло, тоже непривычно малолюдно. Конечно, середина октября никогда не была высоким сезоном, но уж здесь-то всегда туристов хватало, о чем свидетельствуют мощные турникеты, способные выдержать напор постоянной очереди. В которой всегда отчётливо выделялась русская речь. Сейчас же мощеный дворик почти пуст, ходит только несколько разновозрастных пар, переговариваясь по-немецки. И вообще, и в Вероне, и в ее окрестностях если кто-то сейчас говорит не по-итальянски - он говорит по-немецки.
Веронский Кремль, Кастельвеккьо, славный как мощными стенами, так и коллекцией средневековой скульптуры и ренессансной живописи, тоже пуст и прекрасен. Что хорошо для залетного посетителя, но явно плохо для музейных сотрудников, которые большей частью работают по временным контрактам.
А вот до близлежащей Венеции, тоже наверняка пустынной и потому еще более прекрасной, чем всегда, я не добрался по очень итальянской причине: из-за железнодорожной забастовки. Ходил только один поезд из трех. Казалось бы, не большая проблема для туриста, не привязанного к рабочим часам, но я обратил внимание, что бастовали только дешевые поезда, за 9 евро. А дорогие, за 28 евро продолжали ходить по расписанию. Такая вот "итальянская забастовка". Которая возмутила меня настолько, что я выбрал остаться на свободный день в Вероне. И ничуть не пожалел: ходить по музеям, церквам, книжным магазинам и барам - что может быть лучше. Если соблюдать правильную пропорцию, конечно.
Когда же продавцы и бармены узнавали, что я из России, их первый вопрос был: как там у вас? На что я отвечал, что в общем, так же. И добавлял: "siamo tutti in una barca" - мы все в одной лодке. Впрочем, это понятно без перевода.
Почему я вернулась в Россию
Многие итальянцы стараются получить образование за границей. Я хотела большего, чем быть просто преподавателем и лингвистом, поэтому искала курсы, которые могли бы повысить мои скиллы. Нашла несколько вариантов в Италии, других европейских странах и России, но в итоге выбрала СПбГПУ. Во-первых, я уже жила в России и знала, чего ожидать. Во-вторых, это было дешевле, чем в Англии, Испании и Франции. Я начиталась отзывов о Политехе и поехала поступать.
Оставаться в России я не планировала. Думала, что просто пройду курс, вырасту профессионально. Но в течение месяца я получила оффер на работу, и это меня удержало.
Читайте также: