Хотя бы немного отдохнуть
БАЛОВА́ТЬСЯ , -лу́юсь, -лу́ешься; несов. 1. Разг. Играть, забавляться.
Предложения со словосочетанием «по самые не балуйся»
Засунула украшения в самый дальний угол, наложила на них плетение воздуха и целительства, заблокировала, насколько это можно было, все возможные свойства украшений и заэкранировала по самое не балуйся.
Искусство продают и перепродают, пускают с молотка и страхуют по самое не балуйся.
Как правильно пишется: “хотя бы” или “хотябы”?
Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:
Напомним, что “ хотя бы ” – это устойчивое сочетание, которое используется в качестве союза или частицы.
Таким образом, правописание следует запомнить.
Почему “ хотя бы ” пишется раздельно?
Отметим, что “бы” является частицей.
В данном случае мы руководствуемся следующим правилом:
“Частицы “же, бы, ли” со словами всегда пишутся раздельно”.
Хотя: где запятая, перед или после? Хотя бы - вводное слово или нет?
Хотя - уступительный или противительный союз, реже частица. «Хотя» не является вводным словом, поэтому не нужно обособлять его запятыми с двух сторон.
Запятая чаще всего ставится перед союзом «хотя».
Первый случай - когда союз стоит в начале придаточной части сложного предложения :
Профессор поставил «отлично», хотя студент и ошибся в последнем вопросе.
Было уже очень жарко, хотя солнце только встало.
Мы выезжаем завтра, хотя поездка все еще может сорваться в последний момент.
Я его понял, и он за это меня не любит, хотя мы наружно в самых дружеских отношениях. (М.Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени»)
Второй случай - когда союз стоит между однородными членами предложения :
Он успел на поезд, хотя вышел из дома с опозданием.
Чемодан был тяжелый, хотя и небольшой.
В случае, когда однородные соединяются двойными союзами (хотя… но), запятую нужно ставить лишь перед второй частью союза:
Я был хотя и не во всех, но во многих странах мира.
Это было хотя и неприятно, но не смертельно.
Как отдыхать
Как добиться того, чтобы организм хорошо отдохнул, если нагрузки снизить невозможно.
Перевод "бы немного отдохнуть" на английский
Мы хотели бы немного отдохнуть, чтобы завтра начать на свежую голову.
We'd like to get some rest so we can start fresh tomorrow.
Мы могли бы немного отдохнуть от твоих родителей.
I could use a little break from your parents.
А то мы могли бы немного отдохнуть.
Мы хотели бы немного отдохнуть, чтобы завтра начать на свежую голову.
Вообще, я думаю, Что каждому не мешало бы немного отдохнуть.
Actually, I think everyone should take a little time.
А теперь, если не возражаете, спасибо, что пришли, но я хотел бы немного отдохнуть.
Now, if you don't mind, thank you all for coming, but I would like to get some rest.
Вообще-то, мне не помешало бы немного отдохнуть, Родни.
I could actually use some rest, Rodney.
Мы все могли бы немного отдохнуть.
Мы хотели бы немного отдохнуть, встретить роды здесь, в покое.
We'd like to rest here until it's born.
Надеюсь, она в хорошей форме, потому что я совсем не против хотя бы немного отдохнуть от своей семейной драмы.
Hopefully in good shape, 'cause I could really use a break from family drama right now.
Ты мог бы немного отдохнуть.
You know, you could take a break.
Стоит хотя бы немного отдохнуть.
Please take some time.
Я хотела бы немного отдохнуть.
Я мог бы немного отдохнуть.
Я хотела бы немного отдохнуть.
I would like to get some rest.
Просто мне нужно кое-что обдумать, и я хотела бы немного отдохнуть.
I have some things to think about, and I'd like to take some time off to rest.
Предложить пример
Другие результаты
После стольких посещений мы бы хотели немного отдохнуть.
After so many visits, we want to rest a little.
Хотелось бы ещё немного отдохнуть от гимнастики.
Kind of wish I could put off gymnastics for a little while.
Я бы хотел ещё немного отдохнуть.
Но вы хотя бы сможете немного отдохнуть, перед тем как продолжить свой путь.
But I think that you will be able nevertheless to put back you a little before setting out again.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 1033 . Точных совпадений: 16 . Затраченное время: 94 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
А вы правильно отдыхаете? 5 способов отдохнуть и восстановить силы
Наши женщины привыкли не щадить себя. Вернувшись после работы, редко кто может позволить себе полноценный отдых, ведь нужно приготовить ужин, позаниматься с ребенком, что-то прибрать. А в выходные у многих запланирована генеральная уборка, закупка продуктов на неделю или помощь пожилым родственникам. Понятно, что жизнь в таком режиме выматывает, и даже после отпуска многие не ощущают себя отдохнувшими. Как же нужно правильно отдыхать, чтобы восстановить силы?
Виды усталости
Многие признают только один вид усталости – физическую. Поэтому искренне не понимают, как можно устать, работая за компьютером или общаясь с людьми. Но помимо физической усталости, существуют еще несколько вариантов:
- Эмоциональное выгорание. Этот состояние часто возникает, когда усилия не приносят желаемых результатов. Стараешься сделать что-то хорошо, но по каким-то причинам это не получается, вот и возникает чувство опустошенности, бессилия. Иногда эмоциональная усталость появляется у людей, которые долго и упорно шли к определенной цели, отказывая себе во всем. А достигнув этой цели, они оказываются настолько эмоционально вымотанными, что не могут ощутить радость победы.
- Интеллектуальная. Этот вид усталости возникает у людей занимающихся напряженным умственным трудом. Когда нагрузка очень велика, мозг может временно «отключится» и человек понимает, что он не в состоянии решить элементарную проблему.
- Духовная. Об этом виде усталости многие не подозревают. А вызывают её любые факторы, которые травмируют психику. Например, сложные отношения с супругом или родственниками.
Как разнообразить свой пляжный отдых.Простые варианты решения
Так делают большинство людей в России, да и не только. Иностранцы любят проводить своё свободное время от работы на тёплых курортах у моря или океане Хотя, у кого позволяют возможности и финансы, могут себе позволить путешествия и не один раз в год.
Но, путешествуя из года в год по местам, в которых бывал не один раз, согласитесь, немного утомляет. Начинаешь замечать, что проводя свой отпуск в месте, в котором уже всё знаешь, становиться грустно. Хочется чего-то необычного. Того, что ещё не видел или не пробовал.
Конечно, первым делом, стоит подумать вообще, о самом времяпровождение в отпуске.
Можно целыми днями лежать на пляже и купаться в тёплом море. Можно посетить достопримечательности места, в котором находитесь. Это, всё быстро надоедает. Да и не все места, такие достопримечательные, что на обход и экскурсии можно потратить весь свой отпуск.
Нужно попробовать разнообразить свой отдых. Попытаться успеть за короткое время увидеть и попробовать всё, что вам предлагают.
Так, можно распланировать каждый свой день, вплоть до минут. Ну конечно, это уже крайняя мера, мы же отдыхать приехали, а не жить по расписанию.
Но, благодаря плану отдыха, возможно, что ваш отпуск будет в разы разнообразнее, веселее, и вы, даже не успеете опомниться, как вам придётся собирать вещи в обратную дорогу.
Начать стоит с того, что именно, вы хотите от своего отдыха. Провести всё время на пляже или увидеть, что-то интересное и необычное . Ваша главная цель должна быть в приоритете. Ведь, именно поэтому, мы и едем отдыхать.
Если вы выбрали свой приоритет, то тогда становиться всё просто. Стоит только слегка приукрасить свои желание и тогда вы ощутите совсем другие эмоции и удовольствие.
Ну, давайте, к примеру возьмём вариант тот, что вы решили провести свой отдых в тёплой солнечной стране. Провести весь свой отпуск на пляже. Ведь, страна у нас большая, и не все живут на юге, где море и солнце. Человек живущий на севере страны, мечтает насладиться солнцем пляжем и морем.
Но, лежать скучно и быстро надоест. Разбавьте свой пляжный отдых, прогулкой под парусами. Это, замечательно впишется в ваш приоритет.
Такая прогулка только усилит ваш загар, а море или океан будет везде вокруг, вас, а не только с одной стороны.
Практически на всех морских курортах, есть такие услуги. Вы можете забронировать прогулку на яхте или арендовать яхту на несколько часов или дней.
Вы, сможете даже забронировать морское путешествие со своей семьёй или друзьями.
Длительность и условия вашего морского похода будут комфортны и опытный капитан и его команда всегда будут рядом. Вы сможете себя почувствовать морским волком. Получать удовольствие, попробовать выловленную вами же рыбу приготовленную бывалым коком.
Именно морские путешествия оставляют бурю позитивных эмоций помимо самого курортного отдыха.
Попробуйте просто разнообразить свой отдых простыми и не сложными вариантами и вы увидите, какие классные эмоции получите.
Хорошего вам настроения и отличных путешествий ! Подписывайтесь на наш канал. Тут мы рассказываем о путешествиях и курортах мира
Поиск ответа
Здравствуйте, услышал от своего ребенка слово НАСПАЛСЯ, сказал что правильно говорить ВЫСПАЛСЯ, но никак не могу объяснить почему именно так, ведь остальные подобные глаголы начинаются с "НА" - наелся, нагулялся, набегался, насмотрелся итд. Как можно объяснить что слово спать имеет именно такую форму?
Ответ справочной службы русского языка
Глагол наспаться, как ни странно, тоже существует и может использоваться в значении "полностью утолить потребность во сне". При этом глагол выспаться употребляется существенно чаще и имеет значение "проспав достаточно долго, хорошо отдохнуть". Вероятно, дело в том, что можно выспаться (чувствовать себя бодрым), но при этом не полностью утолить потребность во сне (желать поспать еще немного ).
Добрый день. сижу ломаю голову над пунктуацией предложения: " Еще немного _ и у нас будет полная минералогическая карта всего региона." Не могу понять, в обозначенном месте нужна запятая или нет. С одной стороны, во время прочтения ощущается явная пауза, которая говорит о необходимости знака, с другой, какая же тогда основа будет в первом предложении?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, ставится ли запятая в предложениях:
1. "В этот момент она бросила стакан на пол (?) и тот разбился на кусочки"?
2. Им начинало казаться, что еще немного (?) и они оторвутся от погони.
3. Ему казалось, стоит этим предметам появиться в доме (?) и больше не к чему будет стремиться.
Спасибо за помощь.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: В этот момент она бросила стакан на пол, и тот разбился на кусочки. Им начинало казаться, что еще немного – и они оторвутся от погони. Ему казалось: стоит этим предметам появиться в доме – и больше не к чему будет стремиться.
Прошу извинить за настойчивость, но ответа на свой вопрос я так и не смогла найти - а между тем, поверьте, получить этот ответ мне чрезвычайно важно. Чрезвычайно!
Очень, очень прошу, ответьте:
как правильно с точки зрения именно правил русского языка (именно это важно!) - должно быть написано двустишие, которое сейчас приведу.
Вот так -
Картинок ветхих сумрачные тризны
Хозяином вершат мою судьбу
Либо так -
Картинок ветхих сумрачные тризны
Хозяйками вершат мою судьбу
Спор между коллегами разгорелся нешуточный и продолжается - еще немного , и, боюсь, дойдет до оскорбления действием! :(. Пожалуйста, помогите, ответьте!!
Заранее большое спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Простите, но трудно понять смысл двустишия. Что такое "тризны картинок"? Несколько напоминает классика: . Подкрадывался сумрак бородатый // Подвязывая сумочку к ребру. Можно попросить развернутое толкование?
Ответьте, пожалуйста. "Ещё немного() и будет тепло".
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Возможны варианты пунктуационного оформления: Ещё немного, и будет тепло. Ещё немного – и будет тепло.
И хотя. Когда нужна и не нужна запятая на стыке двух союзов
В большинстве случаев запятая между союзами «и» и «хотя» не нужна:
И хотя гонка еще не закончилась, победитель был уже понятен.
И хотя мы не знаем, кто такой принц Уэльский, мы понимаем, что в нашем классе он никак не может появиться. (Фазиль Искандер. «Тринадцатый подвиг Геракла»)
Небо было высоким, и хотя казалось оно еще тускло-зеленоватым, но на горизонте уже ползла и разливалась светло-розовая полоса, как будто над горами медленно раскрывалась огромная перламутрица. (Юрий Домбровский. «Хранитель древностей»)
Запятая ставится, если союзы относятся к разным частям сложного предложения, то есть придаточная часть с одиночным союзом «хотя» оказывается внутри другой части.
А женщина все говорила и говорила о своих несчастьях, и, хотя слова ее были привычными, у Сабурова от них вдруг защемило сердце. (Константин Симонов, «Дни и ночи»)
И, хотя усталость еще не прошла и силы не вернулись, он не мог не потянуться к ней снова, прижавшись губами и горячим повлажневшим лбом. (Георгий Владимов. «Генерал и его армия»)
Подробнее о постановке запятых на стыке двух союзов и о сложных случаях можно почитать в справочнике Розенталя .
Это устойчивое сочетание, которое в предложении используется в качестве союза или частицы. Оно является достаточно распространённым, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого слова:
немного отдохнуть — перевод на английский
Да, сейчас ты захочешь немного отдохнуть в своей резиновой комнате.
Yes, well, you'll want to get some rest in your rubber bedroom now.
Постарайтесь немного отдохнуть.
Try to get some rest, kid.
Так что я думаю, что лучше дать ему немного отдохнуть.
So I just think it'd be better if he just, like, got some rest.
Возможно, если ты немного отдохнешь.
Perhaps if you got some rest.
-Попытайтесь немного отдохнуть.
— Try to get some rest.
Тебе тоже стоит немного отдохнуть.
You should get some rest yourself.
Тетя Терри поживет с нами пару дней, а ваша мама пока немного отдохнет.
Aunt Terry's gonna stay here a couple days while your ma gets some rest.
П-почему бы тебе не пойти домой и немного отдохнуть?
Why-why don't you go home, get yourself some rest.
— Я теперь немного отдохну.
I'm gonna get some rest now.
немного отдохнуть — some rest
Вам надо немного отдохнуть.
You get some rest.
Мне не помешает немного отдохнуть.
I could do with some rest.
Давай, хоть немного отдохнем в той деревне.
Let's have some rest in that village
Похоже, Вам надо немного отдохнуть.
You look like you could do with some rest.
Вам стоит немного отдохнуть.
Get some rest.
Показать ещё примеры для «some rest».
И немного отдохни.
Get some rest.
Тебе нужно немного отдохнуть.
Now you wanna get some rest.
Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните.
All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest.
Возможно Док прав, мне нужно немного отдохнуть.
Maybe the doc is right about me needing some rest.
Вам надо немного отдохнуть.
Go get some rest.
Мне нужно немного отдохнуть
I gotta rest. Rosie, come here.
— Мы все могли бы немного отдохнуть.
No bottom. — We could all do with a rest.
Вы должны немного отдохнуть перед церемонией, государь.
YOu must rest before the coronation.
Ей просто нужно немного отдохнуть.
We're going to go home and rest.
Я хотел выбраться отсюда на этой лодке, но теперь решил, что нам с Пятницей надо немного отдохнуть на этом острове отчаяния.
I always thought that I would be free in that boat, but faith decided that I have to rest with Friday in our island the island of Despair.
Думаю, нам надо пойти домой и немного отдохнуть.
Let's go home and rest.
Мы забрали брата Сулиена в лазарет, чтоб он немного отдохнул
— What? We've taken Brother Sulien to the infirmary to rest.
Мне нужно просто немного отдохнуть.
They just told me I need to rest.
Если вы закончили игру в детектива, . не могли бы вы отвезти нас домой, чтобы мы немного отдохнули?
If you're through playing detective, can you get us home so we can rest?
Ей просто надо немного отдохнуть.
Only precise to rest.
— Должен немного отдохнуть, должен отдохнуть.
-Must rest for a while, must rest.
Воспользуюсь шансом немного отдохнуть.
I'll take the opportunity to rest for a while.
Когда ты выйдешь из больницы, тебе надо будет немного отдохнуть где-нибудь, прежде чем вернуться.
When you get out of the hospital. you'll need somewhere to rest for a while before you come back.
А ты немного отдохни, Роса.
You go and rest for a while, Rosa.
Возможно вам надо немного отдохнуть.
Perhaps you should rest for a while.
— Мне нужно всего лишь немного отдохнуть.
— I just need to rest for a while.
Я иду к себе в офис, чтобы немного отдохнуть.
I'm going to my office to rest for a while.
Муж предложил мне немного отдохнуть.
My husband suggested that I rest for a while.
Я хочу немного отдохнуть.
I want to rest for a while
Я отвезу вас в отель, где вы сможете немного отдохнуть.
I'll take you to the hotel where you can rest for a while.
немного отдохнуть — little rest
Мы ведь имеем право немного отдохнуть, мы ведь не скотина!
We are entitled to a little rest, we are not animals!
Я думаю, вам лучше лечь, и попытаться немного отдохнуть.
I think you'd better lie down, try and get a little rest.
Я прихожу домой, чтобы хоть немного отдохнуть!
I come home looking for a little rest.
Тогда позже. Когда немного отдохнёшь.
Perhaps later..when you've had a little rest.
Только немного отдохнуть.
Just a little rest.
Показать ещё примеры для «little rest».
Он немного отдохнет и будет в порядке.
With a little rest, he should be just fine.
-Все, что ему нужно — немного отдохнуть.
-He just needed a little rest, that's all.
— Пора сейчас немного отдохнуть.
— We are ready for a little rest right now.
Рада, что ты, наконец, немного отдохнешь.
Glad you're finally getting a little rest.
Но я думаю, нам всем надо немного отдохнуть, так?
But I think we could all use a little rest, too, right?
Извините, я больше не могу, я должна немного отдохнуть.
I must rest a little. I've been dancing since dinner.
Слушай, может тебе лучше немного отдохнуть?
Why not rest a little?
— Я хочу немного отдохнуть.
L'd like to rest a little.
Я немного отдохну и вернусь.
I'll go rest a little and come back.
Давай немного отдохнём.
— Let's rest a little.
Я бы хотел ещё немного отдохнуть.
I'd like to rest a little longer.
— Дай мне немного отдохнуть. Я скоро приду.
— Let me rest a little.
Ты должен дать мне немного отдохнуть.
You'll have to let me rest a little, darling.
Используй её, чтобы немного отдохнуть.
You get to rest a little.
Мне бы отдохнуть немного отдохнуть.
If I could rest. If I could rest a little.
Решил немного отдохнуть.
I w as resting a little.
Просто немного отдохните.
Oh. Oh. Just have a little rest here.
Может, немного отдохнём?
Shouldn't we rest a little while?
Мне просто нужно еще немного отдохнуть.
I just need to rest for a little longer.
немного отдохнуть — rest a bit
— Просто дайте мне немного отдохнуть.
— Just let me rest a bit.
Удалимся от нескромных взглядов, и Вы сможете немного отдохнуть.
We'll be away from any indiscreet looks and you'll can rest a bit.
Дай мне немного отдохнуть.
Let her rest a bit.
Я бы хотел немного отдохнуть.
I'd like to rest a bit.
Давай немного отдохнем.
Let's rest a bit.
Показать ещё примеры для «rest a bit».
может тебе немного отдохнуть?
why don't you rest a bit?
Жозе нужно отдохнуть, он плохо спал прошлой ночью Немного отдохнуть до 16:30.
And José has to have a break since he didn't sleep very well last night, and rest a bit before 4:30.
Прежде мне нужно немного отдохнуть.
I have to rest a bit first.
А я немного отдохну.
So I can rest a bit.
Вам нужно немного отдохнуть.
You need to rest up a bit.
Хочешь немного отдохнуть?
Wanna rest up a bit?
Вам бы надо немного отдохнуть.
You should rest up a bit.
Тогда я немного отдохну.
Then I'm gonna rest for a bit.
Я немного отдохну, а потом всё сделаю, что нужно.
I'm gonna rest for a bit, and then I'll go get shit done, or whatever.
Впрочем, немного отдохнуть вам бы не помешало.
A bit of rest would do you no harm, though.
После того как Кейси немного отдохнет, могли бы мы, подвезти Вас куда-нибудь?
After Casey rests a bit, can we drive you somewhere?
Можно я немного отдохну?
Can I rest for a bit?
Я что-нибудь придумаю после того как немного отдохну.
I'll think of something after I've rested for a bit.
Позволим моим лицевым мышцам немного отдохнуть от наигранной улыбки.
Give my smile muscles a bit of a rest.
немного отдохнуть — take some time off
— Что это значит? Босс сказал, что мне лучше немного отдохнуть.
The boss said, uh, I-I should take some time off.
Вам стоит немного отдохнуть.
You should take some time off.
Ага, может тебе просто нужно немного отдохнуть, восстановить силы.
Yeah, maybe you just need to take some time off, recharge.
Поэтому тебе нужно пойти домой, немного отдохнуть, а это оставить мне.
What you should do is go home, take some time off and leave it to me.
Я подумал, может. ты немного отдохнёшь от выступлений. у нас.
I was thinking, maybe, um. you could take some time off from performing. uh, here.
Показать ещё примеры для «take some time off».
Я пытался убедить ее поехать в Лос-Анжелес со мной, немного отдохнуть, но потом мы услышали о шторме, и она сказала, что должна остаться и помочь.
I tried to convince her to come down to L.A. with me, take some time off, but then we heard about the storm, and she said she had to stay and help.
Мы считаем, что будет лучше для тебя и фирмы, если ты немного отдохнешь и соберешься с новыми силами.
We think it's best for you and the firm if you take some time off and regroup.
Мы думаем для тебя и для фирмы будет лучше если ты немного отдохнешь и наберешься сил.
We think it's best for you and the firm if you take some time off and regroup.
Я могу немного отдохнуть?
I can take some time off?
Для тебя и для фирмы будет лучше если ты немного отдохнешь и наберешься сил.
We think it's best four you and the firm if you take some time off and regroup.
Рассматриваю варианты. Решил пока немного отдохнуть, так что.
I'm weighing my options, and. ..just, you know, taking some time off, and so.
Ты же должен был немного отдохнуть.
You're supposed to be taking some time off.
Я немного отдохну.
You know, I'm gonna take some time off.
немного отдохнуть — some time off
Мы подумали, что тебе не помешает немного отдохнуть.
We thought some time off would be good for you.
Мне нужно немного отдохнуть.
I think I need some time off.
Но мы с Хуч решили немного отдохнуть и проехаться по стране.
But the h and I are gonna take some time off And tour the country.
Тебе нужно немного отдохнуть?
So do you need some time off?
Просто нужно немного отдохнуть.
Just take some time off.
Показать ещё примеры для «some time off».
А пока мне нужно немного отдохнуть.
I think I'm just gonna. I needed some time off.
Я подумал что было бы хорошо, дать тебе немного отдохнуть.
I thought it might be a good idea to give you some time off.
А мне надо отдохнуть! Мне надо немного отдохнуть.
I just need some time.
Я хотела немного отдохнуть.
I just wanted some time to myself.
Стоит хотя бы немного отдохнуть.
— Please take some time.
Это потребует какого-то времени но я думаю, в каком-то смысле нам не помешает немного отдохнуть друг от друга.
It may take some time but I think in some ways the time apart will be good for us.
Мне нужно немного отдохнуть.
I've got nothing but time.
Мне нужно от этого немного отдохнуть.
I -uh— gonna take some time off from this for a while.
немного отдохнуть — little break
Я думал, тебе понравится немного отдохнуть.
Oh, be reasonable. I thought you'd enjoy A little break.
Мы решили немного отдохнуть друг от друга.
We're taking a little break from each other.
— Я хочу немного отдохнуть от тебя.
I understand. — I need a little break from.
Решила немного отдохнуть.
Took a little break.
Тем не менее, приятно когда есть возможность немного отдохнуть от них.
Still, it's nice to have a little break from them.
Показать ещё примеры для «little break».
Я думаю, что мне нужно немного отдохнуть от города.
I think I need a little break from the town.
Из-за Джейка мне было очень больно, и мне нужно немного отдохнуть от парней.
What happened with Jake was really painful, and I need a little break from men.
Нам обеим надо немного отдохнуть.
We could both use a little break.
Решил немного отдохнуть от работы.
I took a little break from work, so.
Солнышко, может, тебе надо немного отдохнуть?
Sweetie, maybe you need a little break from the writing.
немного отдохнуть — take a break
Ему просто захотелось немного отдохнуть.
He wanted us to take a break.
Ты мог бы немного отдохнуть.
You know, you could take a break.
Ну, у нас в Лондоне начался небольшой творческий кризис, так что мы решили немного отдохнуть от музыкальной сцены и приехать сюда.
Well, we hit a bit of a creative block there, back in London, so we thought we'd take a break from the music scene and head out here.
Хорошо, Пирс, я не уверена что хочу понять, и я думаю тебе следует немного отдохнуть от этих своих новых друзей.
Well, Pierce, I'm not sure that I want to get it, and I think you ought to take a break from these new friends of yours.
Чтобы было бы весело, так если бы мы с тобой немного отдохнули.
What would be fun would be if you and I take a break.
Показать ещё примеры для «take a break».
В последнее время ты так много работаешь, может тебе немного отдохнуть?
You've been working so hard lately. Maybe you should take a break.
Нам надо немного отдохнуть друг от друга.
Let's say I need to take a break.
Мы можем немного отдохнуть.
Well we could take a break.
Сначала хотелось бы немного отдохнуть.
First, I'd like to take a break for a while.
немного отдохнуть — take a little break
Возможно вам стоит немного отдохнуть друг от друга.
Maybe you need to take a little break from each other.
Немного отдохни от Джорджа, пойди и и сделай то, что всегда хотела сделать.
Take a little break from george and go on out and do whatever it is you've always wanted to do.
Ну в любом случае, мы с Чарли решили немного отдохнуть друг от друга, так что я задержусь здесь лишь на несколько дней.
Well,anyway,Charlie anI have decided to take a little break from each other, so I'll only be here a couple of days.
— Ей надо немного отдохнуть.
— She's going to take a little break.
Немного отдохни, и затем как можно скорее возвращайся обратно.
All right, take a little break and then get back on the line as soon as you can.
Показать ещё примеры для «take a little break».
Немного отдохнём, да?
Take a little break, yeah'?
Ох, так хорошо немного отдохнуть.
Oh, it's good to take a little break.
Я поведу, а ты немного отдохнёшь.
Let me drive and you take a little break.
немного отдохнуть — rest for a little bit
Думаю, мне нужно немного отдохнуть
I think I have to rest for a little bit
Нет, жаркое должно просто немного отдохнуть.
No. The roast just needs to rest for a little bit.
Садитесь, можете немного отдохнуть.
Sit down; you can rest for a little bit, all right?
Я просто иду немного отдохнуть, хорошо?
I'm just going to rest a little bit, okay?
Я просто притормозил, чтобы немного отдохнуть.
I just pulled over to rest a little bit.
Показать ещё примеры для «rest for a little bit».
И мы потом немного отдохнули.
-Then we rested a little bit.
Ты бы немного отдохнула, ну там. может. переоделась?
You could rest up a little bit, maybe. I don't know change your clothes?
Смотрите также
- get some rest: phrases, sentences
- some rest: phrases, sentences
- little rest: phrases, sentences
- rest a bit: phrases, sentences
- take some time off: phrases, sentences
- some time off: phrases, sentences
- little break: phrases, sentences
- take a break: phrases, sentences
- take a little break: phrases, sentences
- rest for a little bit: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: