Фразы для туриста в ресторане
Находясь в путешествии, всегда хочется попробовать блюда местной кухни. Для этого мы приходим в ресторан или кафе, где у нас происходит диалог с официантом и другими сотрудниками. Чтобы беседа прошла легко и приятно, стоит заранее узнать необходимые фразы. Сегодня мы подробнее остановимся на полезной лексике, применимой в кафе или ресторане в Турции.
Hoş geldiniz (хош гельдиниз)- добро пожаловать. На это приветствие принято отвечать "Hoş bulduk" (хош булдук)
Buyurun (буйрун)- пожалуйста, приходите
Bakar mısınız? (бакар мысыныз?) - фраза для привлечения внимания персонала. "подойдите пожалуйста".
Menü alabilir miyim? (меню алабилир мийим)- дайте пожалуйста меню/ могу я взять меню?
Kahvaltı (кахвалты)- завтрак
Öğlen Yemeği (о(ё)йлен йемеи)- обед
Akşam yemeği (акшам йемеи) - ужин
Yiyecek (йеджек)- блюда/еда
Içecek (ичеджек)- напитки
Ne yiyeceksiniz? (не йеджексиниз?)- что вы будете кушать?
Ne içeceksiniz? (не ичеджексиниз?)- что будете пить?
Rezervasyon yaptınız mı? (резервасьон йаптыныз мы?)- вы резирвировали столик?
Biz rezervasyon yaptık (биз резервасьон йаптык)- мы резирвировали столик
Nereye oturmak istiyorsunuz? (нерейе отурмак истийорсунуз?)- где вы хотите сесть?
Burası güzel (бурасы гюзель)- здесь хорошее место
Ne tavsiye ediyorsunuz? (не тавсийе эдийорсунуз?)- что вы посоветуете?
Bu ne? (бу не)- что это?
İçinde ne var? (ичинде не вар?)- что внутри/ из чего оно состоит? (блюдо)
Peçete alabilir miyim? (печете алабилир мийим)- могу я попросить салфетку?
Английский для туристов в магазине
Если в супермаркетах от вас требуется лишь взять с полки необходимый продукт и донести его до кассы (a checkout / cash desk), то отправляясь за покупками на рынок или в сувенирную лавку, вам необходимо знать следующие фразы:
Если хотите обновить гардероб, смело идите в любой магазин одежды (a clothes shop), ведь мы подготовили необходимые для этого фразы на английском:
Если вы захотите вернуть или обменять товар, вооружитесь чеком и следующими выражениями:
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Надеемся, слова и фразы из статьи пригодятся вам в путешествии, а зарубежный тур будет наполнен яркими и незабываемыми впечатлениями.
Обязанности и общение с клиентами
Рассмотрим подробнее работу хоста, официанта, повара и бармена.
Хостесс
Хостесс управляет потоком клиентов (to manage customer flow) заведения: ведет регистрационный журнал (to update the log), в котором резервирует столы (to book a table), приветствует гостей (to greet guests) и провожает их к столику (to help to their seats). Если время ожидания (wait time) к столу слишком долгое, хост может угостить напитком за счет заведения (on the house). Этот сотрудник обеспечивает комфорт гостей во время их пребывания, например, предлагает семьям с детьми детское кресло (a booster seat, a high chair) или подарок для именинника, как правило, это бесплатный десерт (a free dessert).
Собрали фразы хостесс для краткой беседы с гостем:
Официант
Официант накрывает стол (to set the table) — стелет скатерть (a tablecloth), раскладывает салфетки (napkins) и столовые приборы (utensils, cutlery) — и убирает со стола (to clear the table). Нож (a knife) нужно класть справа от тарелки (a plate), а вилку (a fork) — слева, бокал с вином (a wine glass) нужно ставить справа от бокала с водой (a water glass). В центр стола помещают солонку и перечницу (a salt mill and a pepper mill), цветы и свечи (candles).
Официант знакомит гостей с блюдами меню (to explain dishes on the menu), принимает заказ (to take a food order), передает его на кухню и подает (to serve). Перед тем как вынести счет, официант должен уточнить нужны ли гостям раздельные счета (separate checks) и способ оплаты: наличными (cash) или картой (a bank card). Если посетителям нравится сервис, они оставляют официанту чаевые (tips).
Предлагаем вам набор фраз для официанта:
Официант должен хорошо разбираться в меню и уметь рассказать о каждом блюде, например:
А еще официант должен уметь описать вкус (taste), привкус (flavour) и послевкусие (an aftertaste) блюда. Предлагаем скачать pdf-документ с самыми популярными прилагательными для описания вкуса блюда, а мы приведем перевод наиболее распространенных из них.
Повар
Шеф-повар управляет (to manage) кухней, разрабатывает меню и заказывает ингредиенты (raw materials) у поставщиков (suppliers). Сушеф помогает ему и замещает при необходимости, он несет ответственность за хранение продуктов (storing foods), следит за соблюдением санитарных норм (sanitary regulations) и свежестью продуктов. Шеф-повар и сушеф выбирают блюда дня (specials) и дают указания (to give directions) своим помощникам, которые готовят блюда (to prepare dishes).
Форма (a uniform) сотрудника кухни: поварский колпак (a toque) или косынка (a bandana), сетка для волос (a hairnet), рабочий халат (an overall) и фартук (an apron). Персонал кухни должен соблюдать правила: обрабатывать рабочие поверхности (to disinfect work stations), носить одноразовые перчатки (to wear disposable gloves), держать прихватки (potholders) подальше от плиты и вытирать (to wipe out) пятна (stains), если что-то пролили (to spill) на пол.
Бармен
Бармен подает алкогольные напитки (to serve liquor): шампанское (sparkling wine), импортное или местное вино (imported or domestic wine) из винной карты (a wine list), бутылочное пиво (bottled beer) или пиво на кранах (on tap), односолодовый виски (single malt whiskey) или купажированный (blended whiskey) и т. д. Также он может предложить безалкогольные напитки (non-alcoholic beverages, soft drinks): негазированную воду (still water), газированную воду (sparkling water), лимонад (lemonade), молочный коктейль (a milkshake), сладкий газированный напиток (a fizzy drink) и т. д. Перед подачей бармен должен поинтересоваться, хочет ли клиент напиток комнатной температуры (room temperature) или охлажденный (chilled).
Он использует в работе следующую посуду: ведро со льдом (an ice bucket), шейкер для коктейлей (a cocktail shaker), барная ложка с длинной ручкой (a long bar spoon), штопор (a corkscrew), нож для чистки фруктов (a paring knife), нож для снятия фольги с горлышка бутылки (a foil cutter), бокал для шампанского (a champagne flute), высокий коктейльный бокал (a highball glass) и другие.
Полезные ресурсы
Учебники:
-
by Virginia Evans, Jenny Dooley, Veronica Garza серии Career Paths от издательства Express Publishing. by Trish Stott, Alison Pohl серии Highly Recommended от издательства Oxford University Press. by Catrin E. Morris от издательства ELI Publishing.
Руководства:
-
от Wurst Haus German Deli & Restaurant — должностные инструкции и стандарты обслуживания. от Lang Restaurant Group — читайте советы для официантов по общению с разными типами гостей и пошаговую инструкцию по обслуживанию клиентов. от Wurst Haus German Deli & Restaurant — здесь описаны обязанности повара, правила кухни и требования к дресс-коду, а также рецепты. — описание разных видов алкогольных напитков и условий хранения, рецепты коктейлей.
Блоги:
-
— автор блога делится 25-летним опытом в ресторанной индустрии и дает инструкции по обслуживанию больших компаний и работе с буйными гостями.
— автор блога делится 15-летним опытом работы барменом, демонстрирует процесс приготовления напитков, публикует интервью с коллегами и дает советы по трудоустройству.
— вкусные рецепты от шеф-повара с красивой подачей блюд.
— автор готовит блюда из фильмов и сериалов. Приготовьте любимую пиццу Дэдпула или блюда из «Во все тяжкие».
— раньше автор блога работал с Гордоном Рамзи, а теперь снимает видео, в которых готовит элегантные блюда высокой кухни.
Подкасты:
-
— интервью и дискуссии о ресторанной индустрии. Слушайте обсуждения о музыке в кафе, ночных и дневных сменах и любимых типах гостей. — комики Али Хассан и Марко Тимпано обсуждают извечную тему еды и напитков. — подкаст владельцев бара, в котором они делятся сложностями работы и полезными советами. — подкаст для владельцев ресторанов с советами, которые помогут привести заведение к успеху. — подкаст о кухнях Портленда и Орегона.
Журналы:
-
— издание для занятых в ресторанном бизнесе и поставщиков. — ежемесячное издание о трендах и событиях в ресторанном бизнесе. — интервью с рестораторами и стратегии управления заведениями.
Фильмы и шоу:
-
— документальный фильм о трех ресторанах и их владельцах. — история индийской семьи, которая решает открыть ресторан во Франции. — путь повара, который разрушил свою карьеру из-за наркотиков, но нашел в себе силы возрадить прошлое и получить очередную звезду Мишлен. — мультфильм, который доказывает, что готовить могут все, даже крысы. — шоу, в котором отвратительные повара учатся готовить. Среди гостей часто встречаются знаменитости. — документальные фильмы, реалити-шоу и художественные сериалы о еде.
Будь вы барменом, ресторатором или поваром — мы составим для вас персональную программу и поможем выучить английский для успешной карьеры.
Перед походом в ресторан
Разговорник английского языка для путешествий
Люди отправляются в путешествия по разным причинам: одни едут за яркими впечатлениями, другие жаждут интересных знакомств, а третьи просто отдыхают, наслаждаясь минутами уединения. Какой бы ни была ваша цель, вдали от дома вам не обойтись без английского. Хотите путешествовать по миру, но останавливает языковой барьер? Вооружитесь английскими фразами для туристов, которые мы подготовили для вас, и смело отправляйтесь в путешествие с полным чемоданом знаний.
В ресторане
Being served
Когда ты определился с заказом, можно обратиться к любому работнику ресторана с просьбой позвать твоего официанта:
- Could you get our server? We are ready to order.
Мы определились с заказом. Можете позвать нашего официанта? - В Штатах нормально относятся к substitutions — пожеланию заменить один ингредиент другим.
- Is there any way I could get sourdough bread instead of wheat bread?
Можно мне хлеб на закваске (sourdough) вместо обычного? - Do you have Splenda
У вас есть сахарозаменитель? - May I have a side of brown rice instead of white rice, please?
Можно мне коричневый рис вместо белого?
Тем не менее, не стоит этим увлекаться. Заменить белый рис на дикий или попросить не использовать сыр в сендвиче — это в пределах нормы, но перестраивание меню под себя не приветствуется.
Обратиться с просьбой иногда легче, чем дать вежливый отказ. Если официант предлагает refill — принести больше чая/кофе/соды, вместо No thanks/No thank you можно сказать:
Oh, I’m OK.
I’m good.
I’m fine, thank you.
Эти фразы используются постоянно и практически в любой сфере. Если не знать значение этих выражений, то можно подумать что I’m OK — это согласие, хотя это полная противоположность.
I’m OK with this decision или I’m fine with whatever you pick (я согласна на все, что ты выберешь) — не то же, что Oh, I’m OK, thanks a lot . Последнее — вежливая форма отказаться.
Handling the bill
Трапеза окончена и ты готов оплатить чек. Bill/check, please — это стандартная фраза. Но есть другие, более вежливые варианты:
- Bill, whenever you get a chance.
- Check, whenever you can.
- We are ready to pay.
- Could we close out?
Часто несколько человек хотят разделить счёт. В этом случае подойдут выражения:
- Can we use two cards?
- Could you split our bill?
- Can you split it evenly (равные суммы на каждой карте)?
- Can you split it five ways (Не могли бы разбить чек на 5 частей)?
Также есть вариант оплатить наличными и картой одновременно: cash first, balance on the card . Под «balance» подразумевается «remaining balance» — остаток счёта закрыть картой.
Официанты в США на почасовой оплате (hourly pay). Противоположность «hourly pay» — «being on a salary», то есть получать фиксированный оклад каждый месяц. Так как почасовая оплата минимальна, зарплата официантов зависит от чаевых. Отсюда и их мотивация предоставить лучший сервис.
Обычно на чай оставляют минимум 15% от стоимости счёта. Проверь свой чек, часто в нем указано, включены ли чаевые в стоимость — gratuity included — или нет — gratuity not included . Уйти и не оставить чаевых – не принято.
Сохраняй незнакомые слова в свой личный словарь и тренируй на тренировках .
Английский для работников ресторанов и кафе
Чтобы стать сушефом в команде повара-иностранца, обслуживать зарубежных гостей и получать больше чаевых или пройти собеседование на работу на международном круизном лайнере, нужно владеть английским языком на хорошем уровне.
Мы уже рассказывали об английском для работников гостиницы, в этой статье продолжим погружение в сферу HoReCa и осветим тему английского для работников ресторанов и кафе.
Как сделать заказ (Ordering)
Когда вас проводят к столику, вы можете попросить меню, спросить у официанта о специальных предложениях, выбрать блюда и сделать заказ.
Could I please see a menu?
[kʊd aɪ pliːz siː ə ˈmɛnjuː?]
Можно мне посмотреть меню?
Could you bring us the menu please?
[kʊd juː brɪŋ ʌs ðə ˈmɛnjuː pliːz]?
Не могли бы вы принести нам меню, пожалуйста?
What's on the menu?
[wɒts ɒn ðə ˈmɛnjuː]?
Are there any specials today?
[ɑː ðeər ˈɛni ˈspɛʃəlz təˈdeɪ]?
Есть ли сегодня какие-нибудь специальные предложения?
I would like to order my food now.
[aɪ wʊd laɪk tuː ˈɔːdə maɪ fuːd naʊ]
Я бы хотел заказать поесть.
I’d like to try this dish.
[aɪd laɪk tuː traɪ ðɪs dɪʃ]
Я бы хотел попробовать это блюдо
I'll have a potato soup to start.
[aɪl hæv ə pəˈteɪtəʊ suːp tuː stɑːt]
Для начала я возьму картофельный суп.
I’ll have the soup as a starter.
[aɪl hæv ðə suːp æz ə ˈstɑːtə]
На первое я возьму суп.
May I get an order of…
[meɪ aɪ gɛt ən ˈɔːdər ɒv]
Я хотел бы заказать.
May I have some water, please?
[meɪ aɪ hæv sʌm ˈwɔːtə], [pliːz]?
Принесите мне, пожалуйста, воды.
Could you bring us… please?
[kʊd juː brɪŋ ʌs], [pliːz]?
Принесите нам, пожалуйста.
That's all, thank you.
Это все, спасибо.
That’ll be all for now.
[ˈðætl biː ɔːl fɔː naʊ].
Пока что это все.
Чтобы позвать официанта, лучше не кричать «Waiter!», а использовать вежливую фразу «Excuse me!». Если вы не видите своего официанта, но рядом проходит другой сотрудник ресторана, можете обратиться к нему следующим образом:
Excuse me, if you see our waiter could you please let him know to come to our table?
[ɪksˈkjuːs miː], [ɪf juː siː ˈaʊə ˈweɪtə kʊd juː pliːz lɛt hɪm nəʊ tuː kʌm tuː ˈaʊə ˈteɪbl]?
Если вы увидите нашего официанта, не могли бы вы сказать ему, чтобы он подошел к нашему столику?
Фразы, характерные для официанта в ресторане;
Can I take your order?
[kæn aɪ teɪk jɔːr ˈɔːdə]?
Могу я принять ваш заказ?
Are you ready to order?/Are you ready to order yet?
[ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə]?
[ɑː juː ˈrɛdi tuː ˈɔːdə jɛt]?
Вы готовы сделать заказ?/Вы уже готовы сделать заказ?
What would you like to start with?
[wɒt wʊd juː laɪk tuː stɑːt wɪð]?
С чего бы вы хотели начать?
Would you like an appetizer?
[wʊd juː laɪk ən ˈæpɪtaɪzə]?
Желаете выбрать закуску?
What would you like to drink?
[wɒt wʊd juː laɪk tuː drɪŋk]?
Что бы вы хотели выпить?
Anything to drink?
[ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]?
Can I start you off with anything to drink?
[kæn aɪ stɑːt juː ɒf wɪð ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]?
Могу я для начала предложить вам что-нибудь выпить?
May I get you anything to drink?
[meɪ aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ tuː drɪŋk]?
Могу я предложить вам напиток?
What would you like as a main course?
[wɒt wʊd juː laɪk æz ə meɪn kɔːs]?
Что бы вы хотели в качестве основного блюда?
Can I get you a drink while you’re waiting?
[kæn aɪ gɛt juː ə drɪŋk waɪl jʊə ˈweɪtɪŋ]?
Могу я предложить вам напиток, пока вы ждете?
Would you like to order anything else?
[wʊd juː laɪk tuː ˈɔːdər ˈɛnɪθɪŋ ɛls]?
Вы бы хотели заказать что-нибудь еще?
Can I get you anything else?
[kæn aɪ gɛt juː ˈɛnɪθɪŋ ɛls]?
Могу я предложить вам что-нибудь еще?
Обед или ужин в ресторане может состоять из разного количества блюд: от трех до двадцати. Обычно это холодные или горячие закуски, суп, основное блюдо и десерт. Каждая подача блюд в английском языке называется course. Мы выбрали основные слова, которые могут встретиться вам в ресторане и кафе:
Оплата счета
Чтобы грамотно сформулировать свою просьбу, пользуйтесь следующими фразами:
1. Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет?
2. How much is the total? — Какова общая сумма?
3. Does the bill include the service charge? — Счет включает чаевые?
4. Can we pay by card? — Можем мы заплатить карточкой?
5. Keep the change. — Оставьте сдачу себе.
Официант может использовать следующие фразы при общении с вами:
1. I will bring the check right now. — Я сейчас принесу счет.
2. Are you paying with a card? — Вы платите картой?
3. Do you need any change? — Вам нужна сдача?
Если вы нашли в своем счете ошибку, вежливо сообщите об этом официанту, он обязательно решит ваш вопрос.
Возьмите на вооружение следующие фразы:
1. I think you have made a mistake. — Я думаю, Вы допустили ошибку.
2. You gave me the wrong bill. — Вы дали мне неправильный счет.
3. Could you check the bill for me, please? It does not seem right. — Не могли бы Вы проверить мой счет, пожалуйста? Кажется, в нем ошибка.
Заказ еды
Вы можете использовать следующие фразы, чтобы заказать еду:
1. Can I have the menu? — Можно мне меню?
2. I am not ready yet. — Я еще не готов. (ответ официанту на вопрос «Готовы ли Вы сделать заказ?»)
3. I would like. — Я бы хотел.
4. Can I have. — Можно мне.
5. What is this dish? — Что это за блюдо?
6. I will take this. — Я возьму это.
7. I would like the set lunch. — Я бы хотел комплексный обед.
8. Nothing more, thank you. — Больше ничего, спасибо.
Официант при общении с вами может использовать следующие фразы:
1. Can I take your order? — Могу я принять заказ?
2. Would you like to order now? — Вы бы хотели сделать заказ сейчас?
3. I will be back in a couple of minutes. — Я вернусь через пару минут.
4. Sorry, but the steaks are finished. — Извините, стейки закончились.
5. Would you like anything else? — Вы хотели бы что-нибудь еще?
6. I will be right back with your order. — Я сейчас вернусь с Вашим заказом.
Разрешение конфликтов и проблем
Если гость недоволен чистотой тарелок или приборов, их нужно оперативно заменить (to replace) и принести извинения (to apologize). Также могут поступать жалобы (complaints) на пережаренную (overcooked), недожаренную (underdone), слишком соленую (too salty) или вовсе несъедобную (inedible) еду. В таких случаях гостю следует предложить заменить блюдо, предоставить скидку (a discount) или обед за счет заведения.
Если же негативный отзыв пришел на электронную почту или его опубликовали в комментариях в социальной сети, можете ответить следующим образом:
I’m sorry to hear that you didn’t enjoy your recent visit to our restaurant. It would be very helpful if you could explain your complaint to me in an email and tell me how you would like me to resolve this problem. We greatly value all our customers and would hate to lose you.
I look forward to hearing from you as soon as possible.
Жаль слышать, что вам не понравился последний визит в наш ресторан. Вы бы мне очень помогли, если бы объяснили в ответном письме причину вашей жалобы и какое разрешение проблемы вы бы хотели получить. Мы высоко ценим наших клиентов и очень не хотели бы потерять вас.
С нетерпением жду вашего скорейшего ответа.
Слова и фразы в ресторане на английском
Если вы путешествуете, учитесь или работаете за границей, вам стоит знать основные фразы на английском языке. В этой статье мы собрали самые необходимые слова по теме «Ресторан». Вы узнаете, как забронировать столик и сделать заказ, решить возможные проблемы, обсудить качество блюд, попросить счет. В подборке приведены самые полезные фразы, а также их транскрипция и перевод.
Английский разговорник: исследуем город
Новый город открывается с другой стороны, когда вы пешком бродите по его улочкам, знакомитесь с местными жителями, посещаете известные памятники архитектуры. Если вы хотите досконально изучить город и исследовать популярные направления, вам следует посетить достопримечательности (sights) города. Среди них могут быть:
При описании достопримечательностей вам могут пригодиться следующие прилагательные:
Возможно, вы захотите сфотографироваться на фоне какого-нибудь интересного места.
Excuse me, could you take a picture/photo of me, please? — Извините, вы не могли бы меня сфотографировать, пожалуйста?
Фото у вас уже есть, друзья не усомнятся в вашей поездке за границу.
Если вы заблудились и не можете найти место, в которое хотели попасть, обратитесь за помощью к прохожим, используя следующие выражения:
Приведем ответы, которые вы можете получить от прохожих:
Приходим в ресторан
Фразы, которые вы можете использовать, когда придете в ресторан:
1. Hello! I booked a table for two for Mr. Bender at six thirty. — Здравствуйте! Я бронировал столик на двоих на имя мистера Бендера на 6:30.
2. Hello! I do not have a reservation. May we sit at this table? — Здравствуйте! У меня нет брони. Мы можем сесть за этот столик?
3. Hello! I do not have a reservation. We would like a table for four, please. — Здравствуйте! У меня нет брони. Мы бы хотели столик на четверых, пожалуйста.
4. Could we get a table by the window? — Можем мы сесть за столик у окна?
Следующие фразы может использовать администратор кафе:
1. Hello! Have you booked a table? / Do you have a reservation? — Здравствуйте! У Вас заказан столик?
2. Mr. Bender, your table is ready. — Мистер Бендер, Ваш столик готов.
3. If you wait, there will be a free table for you in a minute. — Если Вы подождете, у нас будет для Вас свободный столик через минуту.
4. Follow me, please. — Следуйте за мной, пожалуйста.
5. Please, come this way. — Пожалуйста, пройдемте сюда.
Арендуем автомобиль за границей
Автомобиль — наиболее удобный вид транспорта для самостоятельных путешествий. Если вы хотите колесить за границей на арендованной машине, не забудьте прихватить следующие документы:
- a proof of identity — удостоверение личности;
- a passport — паспорт;
- a driver’s license — водительские права;
- an international driving license — водительские права международного образца.
Вам стоит подумать о месте аренды авто (a pick up location), откуда вам будет удобно забрать машину. Например, стойки проката автомобилей (car hire desks) можно найти в аэропорту — это наиболее удобный вариант. Фирма по аренде машин (a car rental) должна проинформировать вас о местах, где вы можете вернуть машину (drop off locations).
С английскими фразами и выражениями для аренды автомобиля вы можете ознакомиться в другой нашей статье.
Уход из ресторана
Уходя из ресторана или кафе, оставьте о себе приятное впечатление — похвалите заведение и работу официанта. Будьте уверены: если вы придете сюда еще раз, вас обслужат еще лучше.
Воспользуйтесь одной из простых фраз:
1. Thank you it was delicious. — Спасибо, это было восхитительно.
2. I will come again. — Я приду еще.
3. My compliments to the chef. — Мои комплименты повару.
Надеемся, наше простое и подробное руководство с фразами для диалога в ресторане или кафе на английском языке поможет вам подготовиться к поездке.
В данном уроке вы узнаете, как общаться на английском с официантом в ресторане, как заказать еду и напитки, как попросить счет и так далее. Повторяйте фразы за спикерами и вы научитесь говорить так же легко и непринужденно.
Диалог в ресторане на английском языке происходит между посетителем (customer) и официантом (waiter).
Самые распространенные фразы для заказа еды:
- I’ll have…
- I’d like …
- Can I have …?
Customer: Hello. Can I see the menu, please? / Здравствуйте. Можно посмотреть меню, пожалуйста?
Waiter: Sure, here you are. / Конечно, вот.
Customer: Thank you. What’s today’s special? / Спасибо. Какое сегодня блюдо дня?
Waiter: Today’s special is grilled tuna with cheese on top. / Сегодняшнее б людо дня — тунец на гриле с сыром сверху.
Customer: That sounds good. I’ll have that. / Звучит неплохо. Я закажу.
Waiter: Would you like something to drink? / Желаете что-то из напитков?
Customer: Yes, I’d like a glass of rice wine. / Да. Я бы хотела бокал рисового вина.
Waiter: OK. I’ll be back in a few minutes. ( In a minute ) Here you are. Enjoy your meal! / Хорошо. Буду через минуту. (Через минуту) Вот. Приятного аппетита!
Customer: Thank you. / Спасибо .
Waiter: Can I get you anything else? / Чего-нибудь еще желаете?
Customer: No thanks. I’d like the check, please. / Нет, спасибо. Чек, пожалуйста.
Waiter: That’ll be $65.95. / С вас 65 долларов 95 центов.
Customer: Can I pay with a card? / Могу я оплатить картой?
Waiter: I’m sorry, we don’t accept cards at the moment. Only cash. / Прошу прощения, мы не принимаем карты в данный момент. Только наличные.
Customer: OK. Here you are. Keep the change. / Хорошо. Вот. Сдачу оставьте себе.
Waiter: Thank you. Have a great day! / Спасибо. Хорошего дня!
Customer: Goodbye. / До свидания.
30 фраз на английском для похода в ресторан
Ты узнаешь с десяток полезных слов и выражений, которые помогут тебе приятно провести время за рубежом. Сохраняй их в свой личный словарь и тренируй на интерактивных тренировках .
Представь: сегодня вечером ты с друзьями или второй половиной идёшь в ресторан в Лос-Анджелесе. На тебе ответственность собрать всех, выбрать ресторан и забронировать столик. Вот что нужно знать, чтобы хорошо провести время.
Места работы и профессии
Начнем с видов заведений: кофейня (a coffee bar), передвижная закусочная (a food truck), закусочная (a snackbar, a diner), столовая (a canteen), кафе быстрого обслуживания (a fast-food outlet, a fast-food restaurant), ресторан самообслуживания (a self-service restaurant), ресторан с едой на вынос (a take-away restaurant), ресторан изысканной кухни (a gourmet restaurant), ресторан, специализирующийся на стейках (a steakhouse), вагон-ресторан (a buffet car), банкетная служба (a catering service).
А теперь рассмотрим персонал сферы HoReCa. Обслуживающий персонал: официанты (waiters) и официантки (waitresses), старшие официанты (head waiters), помощники официанта (busboys, busgirls), хосты (hosts), хостесс (hostesses). Сотрудники бара (bar staff): бармены (bartenders) и сомелье (wine waiters). Персонал кухни (kitchen staff): шеф-повар (a head chef), сушеф, помощник шеф-повара (a sous chef), шеф-кондитер (a pastry chef), помощники повара, заготовщики (prep cooks) и повара линии раздачи / повара определенных цехов (line cooks).
Как зарезервировать столик в ресторане (Making a reservation)
Прежде чем прийти в ресторан, желательно позвонить туда и осведомиться о наличии свободных мест. В популярных заведениях лучше заранее зарезервировать стол. В этом вам помогут следующие фразы:
I'd like to make a reservation/I’d like to make a reservation for 2 people.
[aɪd laɪk tuː meɪk ə ˌrɛzəˈveɪʃən]/
[aɪd laɪk tuː meɪk ə ˌrɛzəˈveɪʃən fɔː tuː ˈpiːpl].
Я хотел бы зарезервировать стол/Я хотел бы заказать столик на двоих.
I'd like to book a table, please.
[aɪd laɪk tuː bʊk ə ˈteɪbl], [pliːz].
Я бы хотел заказать столик.
I need to make a dinner reservation.
[aɪ niːd tuː meɪk ə ˈdɪnə ˌrɛzəˈveɪʃən]
Мне нужно заказать столик на ужин.
A table for two please.
[ə ˈteɪbl fɔː tuː pliːz]
Столик на двоих, пожалуйста.
I booked a table for two for 8 pm.
[aɪ bʊkt ə ˈteɪbl fɔː tuː fɔː eɪt piː ɛm]
Я заказывал столик на двоих на 8 вечера.
Our reservation is under the name of Michael Turner at 8 pm for 4 people.
[ˈaʊə ˌrɛzəˈveɪʃən ɪz ˈʌndə ðə neɪm ɒv]
Наш стол заказан на имя Майкла Тернера на 8 вечера для 4 человек.
I've got a reservation.
[aɪv gɒt ə ˌrɛzəˈveɪʃən].
У меня заказан стол.
It’s under the name of…
[ɪts ˈʌndə ðə neɪm ɒv]…
Стол заказан на имя.
Do you have any free tables?
[duː juː hæv ˈɛni friː ˈteɪblz]?
У вас есть свободные столики?
May we sit at this table?
[meɪ wiː sɪt æt ðɪs ˈteɪbl]?
Можно нам сесть за этот стол?
Thanks for your help.
Спасибо за помощь.
Чтобы у вас состоялся диалог, желательно понимать английский для хостес ресторана и других его сотрудников. Например, при бронировании столика и входе в ресторан вы можете услышать от персонала следующие фразы:
Do you have a reservation?
[duː juː hæv ə ˌrɛzəˈveɪʃən]?
Вы бронировали столик?
Have you booked a table?
[hæv juː bʊkt ə ˈteɪbl]?
Вы заказывали столик?
For how many people?
[fɔː haʊ ˈmɛni ˈpiːpl]?
На какое количество человек?
How many are in your party?
[haʊ ˈmɛni ɑːr ɪn jɔː ˈpɑːti]?
Сколько с вами будет гостей?
Smoking, or non-smoking?
[ˈsməʊkɪŋ], [ɔː nɒn ˈsməʊkɪŋ]?
Места для курящих или некурящих?
We will have a table for you.
[wiː wɪl hæv ə ˈteɪbl fɔː juː].
Мы приготовим для вас столик.
We have a table for 3 available at 6 pm.
[wiː hæv ə ˈteɪbl fɔː θriː əˈveɪləbl æt sɪks piː ɛm].
У нас есть столик на троих на 6 часов вечера.
We don’t have anything available at 6 pm.
[wiː dəʊnt hæv ˈɛnɪθɪŋ əˈveɪləbl æt sɪks piː ɛm].
У нас нет свободных столов на 6 часов вечера.
Please give me your name.
[pliːz gɪv miː jɔː neɪm].
Пожалуйста, скажите мне свое имя.
We're fully booked at the moment. Could you come back a bit later?
[wɪə ˈfʊli bʊkt æt ðə ˈməʊmənt]. [kʊd juː kʌm bæk ə bɪt ˈleɪtə]?
На данный момент в ресторане нет свободных мест. Не могли бы вы зайти попозже?
Your table isn’t quite ready yet.
[jɔː ˈteɪbl ˈɪznt kwaɪt ˈrɛdi jɛt].
Ваш столик еще не совсем готов.
Would you like to wait in the bar?
[wʊd juː laɪk tuː weɪt ɪn ðə bɑː]?
Не желаете подождать в баре?
Your table is ready.
[jɔː ˈteɪbl ɪz ˈrɛdi].
Ваш столик готов.
Рассмотрим эти фразы в действии. Ниже приведены три ситуации, с которыми вы можете столкнуться, и примерные диалоги.
- Ситуация 1. Вы звоните в ресторан заранее и заказываете столик, чтобы поужинать вдвоем с другом или подругой.
– Hi, I’d like to make a dinner reservation for 2 people.
– Здравствуйте! Я хотел бы заказать столик для ужина на 2 персоны.
– What night will you be coming?
– Когда вы собираетесь прийти?
– We will need the reservation for Wednesday night.
– Нам понадобится столик на вечер среды.
– What time would you like?
– Unfortunately we don’t have anything available at 7 pm. Is 7.30 OK?
– К сожалению, у нас нет свободных столиков в 7 вечера. Вас устроит 7.30?
– Please give me your name.
– Пожалуйста, назовите мне свое имя.
– My name is Michael Turner.
– Меня зовут Майкл Тернер.
– Thank you Mr.Turner, see you this Wednesday at 7.30.
– Спасибо, Мистер Тернер, увидимся в эту среду в 7.30.
– Спасибо. До свидания.
- Ситуация 2. Вы забронировали столик заранее и пришли в ресторан.
– Hello. I booked a table for two for 7.30.
– Здравствуйте. Я заказывал столик на двоих на 7.30.
– Hello. Could you tell me your name?
– Здравствуйте. Не могли бы вы назвать мне свое имя?
– The table was booked under the name of Michael Turner.
– Столик был заказан на имя Майкла Тернера.
– Yes, Mr.Turner. Please come this way. Here is your table.
– Да, Мистер Тернер. Пожалуйста, проходите сюда. Вот ваш столик.
– Thank you for your help.
- Ситуация 3. Вы с друзьями зашли в ресторан, а там не оказалось свободных столиков. Хостес предлагает вам пройти в бар и подождать там.
– Hello. Do you have any free tables? We need a table for five please.
– Здравствуйте. У вас есть свободные места? Нам нужен столик на пятерых.
– Good evening. We're fully booked at the moment. Could you come back a bit later?
– Добрый вечер. На данный момент все столики заняты. Не могли бы вы зайти попозже?
– When will you have a free table?
– Когда у вас будет свободный столик?
– A table for five will be available in half an hour. Would you like to wait in the bar?
– Столик на пятерых освободится через полчаса. Хотите подождать в баре?
– Please come this way.
– Пожалуйста, проходите сюда
Reservations
Обычно столик бронируют за день, минимум за 2-3 часа до посещения. Можно зайти в ресторан, позвонить или зарезервировать столик через приложение Yelp (популярный в Лос-Анджелесе способ).
Фразы для бронирования:
- Do you accept reservations?
У вас можно бронировать столики? (не все рестораны делают это) - I’d like to make a reservation for Friday, April 6th at 7 pm. It’ll be a party of 5.
Я бы хотел забронировать столик на пятницу, 6 апреля на 7 вечера. Нас будет пятеро. - Do you still have any open tables for Valentine’s Day? I’d like a table for two, preferably by the window.
У вас еще есть свободные столики на День святого Валентина? Мне нужен столик на двоих, желательно у окна. - Can you accommodate a party of 15?
Вы можете разместить компанию из 15 человек? - To accommodate — вмещать. В данном случае — возможность разместить и обслужить какое-то количество гостей.
Сохраняй незнакомые слова в свой личный словарь и тренируй на тренировках .
Walk-ins
В некоторых ресторанах работает система «walk-in». Прямой аналог на русском подобрать непросто: можно сказать, что «walk ins» — противоположность «reservations». Если ты «a walk-in customer», значит ты не резервировал место, а, например, проходил мимо и решил зайти.
Часто не только в ресторанах, но и в парикмахерских и других местах можно увидеть надпись «Walk-ins welcome». Можно смело заходить в такие места, не имея забронированного столика или «appointment» (назначенной встречи).
Waiting list
В случае, когда столик не забронирован, лучше заранее позвонить в ресторан и узнать, каково время ожидания. Есть вероятность, что придется подождать, пока вас примут.
Пригодятся следующие выражения:
- Is there a wait?
Нужно ли ждать у входа в ресторан? - How long is the wait tonight?
Сколько придется ждать? - Are there any tables available now? / Any open tables?
Есть ли сейчас свободные столики? - Если все-таки придётся ждать, чтобы попасть в ресторан, попросите хостесс (host/hostess — работник ресторана, ответственный за рассадку гостей) внести твое имя в список (waiting list).
- Could you put down my name, please?
Могли бы внести мое имя? - Do you mind putting down my name, please? Mike, a party of 5.
Запишите, пожалуйста, моё имя. Майк — нас будет пятеро. - Ключевое выражение — to put down someone’s name on the waiting list — внести в список. В этом случае тебя позовут, когда освободится столик.
Сохраняй незнакомые слова в свой личный словарь и тренируй на тренировках .
Getting seated
В ресторанах и кафе в Америке можно увидеть надпись: Please wait to be seated (Пожалуйста, подождите: вас проводят) . Даже если в ресторане много свободных столиков, просто пройти и «seat yourself» (сесть самому за понравившийся столик) считается дурным тоном. Стоит подождать, когда тебя пригласят.
- Интересное выражение — to grab a table/grab a seat at the bar. To grab something — выражение довольно неформальное, но так говорят везде.
- Could we grab a table for three?
Можно нам столик на троих? - Также часто можно услышать: We just want to grab a couple of drinks at the bar — Мы просто хотим заказать пару напитков за баром.
Кухня и хранение продуктов
Давайте рассмотрим, как устроено сердце любого ресторана — кухня.
Схема кухни ресторана- service area — зона обслуживания;
- dishwashing area — зона мытья посуды;
- cold storage room — холодильная камера;
- storeroom — кладовая;
- main kitchen — главная кухня;
- cold preparation area — холодный цех.
В морозильном помещении (a walk-in freezer) хранят мясо (meat), рыбу (fish) и пакеты со льдом (ice bags). В холодильнике (a fridge) продукты хранят на полках (shelves) в определенном порядке: готовая к употреблению еда (ready-to-eat food), фрукты и овощи (fruit and vegetables), морепродукты и яйца (seafood and eggs), говядина и свинина (beef and pork), птица (poultry). В кладовой (a pantry) хранят сухие продукты (dry goods): хлеб (bread), макаронные изделия (pasta), консервированные продукты (canned goods). Персонал кухни следит за сроками годности (expiration dates) продуктов.
О видах кулинарной обработки продуктов и кухонной утвари читайте в нашей статье «Словарь кулинара: как читать рецепты на английском языке».
Запишитесь на вводный урок и проверьте на своем опыте, насколько удобно изучать английский онлайн.Английский для туристов в дороге
Знакомство с новой страной нередко начинается именно с аэропорта. Чтобы вы не растерялись, мы составили список слов, которые вам наверняка пригодятся во время регистрации на рейс и по прилете.
Внутри самолета вас окружают следующие объекты:
Внимательно выслушайте инструкцию по действиям в случае чрезвычайной ситуации (in case of emergency):
О том, как проходить таможенный контроль, смотрите в следующем видео.
Прилетев в пункт назначения, стоит позаботиться о том, как добраться до гостиницы или апартаментов, которые вы сняли. Если для вас не организовали трансфер, не отчаивайтесь, а ищите следующие слова на указателях:
Вы всегда можете обратиться к прохожему или на стойку информации для туристов (a tourist information centre) и спросить следующее:
Английский в кафе: полезные фразы и выражения
Простой русско-английский разговорник с фразами для общения в ресторане или кафе. Вы узнаете, как заказать столик и еду, попросить счет и поблагодарить за обслуживание на английском языке.
Заказ столика
Список фраз, которые вы можете использовать при бронировании:
1. Hello! I would like to book a table, please. — Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик, пожалуйста.
2. Hello! Do you have any free tables? — Здравствуйте! У Вас есть свободные столики?
3. Hello! I would like to book a table for a party of four. Can you fit us in at six thirty? — Здравствуйте! Я бы хотел заказать столик для группы из четырех человек. Могли бы Вы записать нас на 6:30?
4. A table for one/two/three, please. — Столик на одного/двоих/троих, пожалуйста.
Фразы, которые может использовать сотрудник кафе при общении с вами:
1. What day do you want to come? What time? — В какой день Вы хотели бы прийти? В какое время?
2. We have a table at six thirty. Will that be acceptable? — У нас есть свободный столик в 6:30. Вам это подойдет?
3. How many people are there in your party? — На сколько человек (нужен столик)?
4. May I have your name? — Могу я узнать Ваше имя?
200 фраз и выражений для пребывания в гостинице
Наверное, существуют люди, которые подходят к процессу изучения английского языка как к «брейн-фитнесу», способу тренировки ума и развитию памяти. Остальные же имеют вполне практические цели.
Это и шанс получить более интересную и прибыльную работу, и способность понимать и более глубоко чувствовать англоязычные стихи и песни, и возможность легко и без проблем путешествовать в разные уголки Земли.
Если вы отправились в отпуск за границу или же постоянно путешествуете по миру, вам просто необходимо освоить определенный набор полезных фраз и выражений. Они помогут сделать ваше пребывание за границей приятнее и значительно обогатят ваш разговорный английский.
Английский для туристов в ресторане
Лучший способ познакомиться со страной — отведать блюда традиционной кухни в местном кафе или ресторане. Мы подготовили для вас фразы, которые пригодятся в общении с официантом:
Если у вас есть особые пожелания, используйте следующие фразы:
Воспользуйтесь следующими фразами, чтобы расплатиться:
Вы постоянно путешествуете и хотите свободно общаться с иностранцами? Записывайтесь на курс «Английский для путешествий».Английский для туристов в отеле
Оказавшись в гостинице, вам необходимо подойти на стойку регистрации (reception) и узнать о размещении (accommodation). Если вы бронировали жилье, скажите:
Hello! I have a reservation. My surname is Ivan Ivanov. — Здравствуйте! У меня есть бронь. Меня зовут Иван Иванов.
Возможно, вас попросят уточнить количество номеров и ночей:
— One standard room with a single bed for one night?
— No, two deluxe rooms with king-size beds for three nights.
— Один стандартный номер с одноместной кроватью на одну ночь?
— Нет, два номера делюкс с большими двуспальными кроватями на три ночи.
Если вы не бронировали номер заранее, то вам пригодятся следующие слова и фразы:
- a single room.
- a double room.
- a triple room.
- a twin-bedded room.
- a suite.
- a presidential suite.
- одноместный номер.
- двухместный номер.
- трехместный номер.
- номер с двумя кроватями.
- номер-люкс.
- президентский люкс.
- a bath?
- a shower?
- a balcony?
- the Internet access?
- a TV?
- a telephone?
- a tea-pot?
- a coffee-pot?
- air conditioning?
- a refrigerator?
- a mini-bar?
- a hairdryer?
Если вы предпочитаете самостоятельно искать варианты размещения на таких сайтах, как Airbnb, Booking или 9Flats, при бронировании вам пригодится следующая лексика:
Читайте также: