Франция и французы о чем молчат путеводители
Франция и французы. О чем молчат путеводители
"Франция и французы" – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда "Лувр-Версаль" можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Первая заповедь - Ты не прав (если ты не француз) 1
Вторая заповедь - Не делай дел твоих 5
Третья заповедь - Ешь! 9
Четвертая заповедь - Болей на здоровье 14
Пятая заповедь - Говори только по-французски 16
Шестая заповедь - Не пой (во всяком случае, в тон) 19
Седьмая заповедь - Не знай 23
Восьмая заповедь - Не возлюби ближнего своего 27
Девятая заповедь - Не обслуживай 30
Десятая заповедь - Будь вежлив (и одновременно груб) 34
Одиннадцатая заповедь - Говори "я люблю тебя" 38
Эпилог - Любовь, не смеющая называть себя по имени 42
Франция и французы. О чем молчат путеводители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Франция и французы. О чем молчат путеводители - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стефан КларкФранция и французы. О чем молчат путеводители
Французам и француженкам с моими самыми искренними извинениями
НЕ ПОЙМИТЕ МЕНЯ ПРЕВРАТНО: ФРАНЦИЯ – ПРЕКРАСНАЯ СТРАНА. Это место, где можно жить в свое удовольствие. А жить в удовольствии – одно из моих любимейших занятий. Вернее, это единственное мое занятие.
Однако путь к такой жизни очень часто оказывается столь же канительным, тягостным и в итоге полным разочарований, как и поедание лобстера. Чтобы добраться до мяса, вам приходится пускать в ход щипцы для орехов, молоток, хирургические зонды и лазерный датчик, но тем не менее все пальцы у вас в ранах, а изо рта торчит клешня.
Многим из тех, кто посещает Францию или перебирается туда на постоянное жительство, так и не удается вкусить беззаботного французского бытия, а если и удается, то не в полную меру. Постижение этой страны может споткнуться об общение с унылым официантом или обдиралой-агентом по недвижимости. Чтобы избежать этого, им нужен совет, как проникнуть в мир сплошных удовольствий. Ведь никто не рождается со знанием того, как жить во Франции. Масса французов этого никогда толком и не узнает. Вот почему их прозвали нацией плакс.
Проживание во Франции – это искусство, в котором следует постоянно совершенствоваться. Я провел здесь половину своей сознательной жизни, и я до сих пор учусь.
В настоящей книге собрано все, что мне удалось узнать до сего дня.
Ты не прав (если ты не француз)
Почему все французы так уверены в своей правоте
Имея дело с французом, надо помнить о том, что некий голос постоянно твердит ему: «Ты француз, следовательно, ты прав».
Даже совершая нечто незаконное, антиобщественное либо очевидную глупость, француз непоколебимо уверен: правда на его стороне.
Разумеется, таковы не только французы. Мы, британцы, считаем, будто своим рождением западная цивилизация обязана исключительно нам. Американцы свято верят в то, что только они живут в по-настоящему свободной стране, единственной на нашей планете. Бельгийцы полагают, будто им принадлежит честь изобретения картофельной стружки, обжаренной в масле. Каждому из нас приходилось думать: вот здесь-то мы уж точно правы. Единственное отличие французов в том, что они не только считают себя правыми, но и убеждены: весь мир только и помышляет о том, чтобы доказать неправоту французской нации. Почему, удивляются они, все желают говорить на английском, а не на le français? [1]Отчего никто больше не играет в pétanque? Почему кинозритель предпочитает смотреть голливудские блокбастеры, а не французские мелодрамы, в центре которых развод супружеской четы?
Ce n’est pas normal! [2]
Из-за таких вот вопросов за французами и закрепилась репутация высокомерных людей. Они просто не уверены в себе. Им надо постоянно что-то доказывать всей остальной вселенной.
Понаблюдайте за парижским водителем, когда он останавливается на красный свет. «Откуда этой крашеной лампе знать, опасно ли сейчас пересечь этот перекресток? – очевидно, приходит ему в голову мысль. – Лично я не вижу никаких препятствий, за исключением нескольких пешеходов, невесть зачем вылезших на дорогу» [3]. И шофер начинает лавировать между ними, уверенный в том, что достоин только рукоплесканий.
Такова и бóльшая часть французского обслуживающего сектора. Клиент прав – да разве подобное мыслимо? Что ему, клиенту, вообще известно об обслуживании?
И эти примеры можно продолжать до бесконечности.
Как вести себя на почте
Один из лучших способов воочию лицезреть присущее всем французам чувство собственной правоты – посетить переполненное почтовое отделение.
У тех, кто работает здесь, похоже, еще больше оснований считать себя истиной в последней инстанции, чем у остальной части их соотечественников. Свое врожденное чувство правоты они носят как доспехи, состоящие из двух слоев брони.
Во-первых, они французы.
Во-вторых, они государственные служащие, которых невозможно уволить. Даже если они целыми днями будут бить баклуши или отправлять письма в бумагорезку, самое худшее, что их ожидает, – перевод в какой-нибудь отдаленный форпост французской империи вроде Таити или Кале.
В сельском почтовом отделении, где никто никуда не спешит, редкостная медлительность, возможно, только на руку местным жителям, поскольку у почтовых работников появляется время помочь посетителям (и следовательно, продемонстрировать собственную – во всем! – правоту).
Почтовый кассир, заступающий на смену, оценивает размеры очереди, медленно переводит взгляд на окно, понимая, что, если его не открыть, можно задохнуться, и чему-то улыбается про себя. Затем он обменивается с сослуживцами рукопожатиями либо поцелуями, не беспокоясь о том, что это тормозит работу.
В ответ на недовольные реплики из очереди обычно следует красноречивый взгляд или откровенная отповедь примерно следующего содержания: мы, почтовые служащие, тоже люди, и мы, как и все остальные, вправе поприветствовать своих коллег, non? [4] Разве не так? Не так ли?
Да, у них, несомненно, есть такое право, и они им беззастенчиво пользуются.
Потом новоприбывший усаживается на место, включает компьютер, открывает выдвижной ящик-кассу и проверяет, на месте ли книжечки марок.
Посетителю, отважившемуся в этот момент нарушить строгое «ждите за этой линией» и приблизиться к окошечку, вежливо укажут на то, что работник должен подготовиться и лишь потом приступать к обслуживанию клиентов. Так везде заведено, non? Где вы видели, чтобы к исполнению своих обязанностей приступали, не подготовившись?
Да, в этом они правы, поэтому могут никуда не торопиться. В таких случаях остается только одно – набраться терпения. Но это, ох, как бывает трудно.
Однажды в почтовом отделении по месту моего жительства я молил судьбу, чтобы она отвела меня от окошечка у двери, поскольку за ним восседал один из худших – даже во Франции – представителей категории служащих, непоколебимо уверенных в собственной правоте и неправоте остальных.
Кларк Стефан
Франция и французы. О чем молчат путеводители
Французам и француженкам с моими самыми искренними извинениями
НЕ ПОЙМИТЕ МЕНЯ ПРЕВРАТНО: ФРАНЦИЯ – ПРЕКРАСНАЯ СТРАНА. Это место, где можно жить в свое удовольствие. А жить в удовольствии – одно из моих любимейших занятий. Вернее, это единственное мое занятие.
Однако путь к такой жизни очень часто оказывается столь же канительным, тягостным и в итоге полным разочарований, как и поедание лобстера. Чтобы добраться до мяса, вам приходится пускать в ход щипцы для орехов, молоток, хирургические зонды и лазерный датчик, но тем не менее все пальцы у вас в ранах, а изо рта торчит клешня.
Многим из тех, кто посещает Францию или перебирается туда на постоянное жительство, так и не удается вкусить беззаботного французского бытия, а если и удается, то не в полную меру. Постижение этой страны может споткнуться об общение с унылым официантом или обдиралой-агентом по недвижимости. Чтобы избежать этого, им нужен совет, как проникнуть в мир сплошных удовольствий. Ведь никто не рождается со знанием того, как жить во Франции. Масса французов этого никогда толком и не узнает. Вот почему их прозвали нацией плакс.
Проживание во Франции – это искусство, в котором следует постоянно совершенствоваться. Я провел здесь половину своей сознательной жизни, и я до сих пор учусь.
В настоящей книге собрано все, что мне удалось узнать до сего дня.
Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители краткое содержание
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Франция и французы. О чем молчат путеводители (43 стр.)
Стоит взглянуть на маленькую черточку под буквой "ç" – и все становится понятно. Даже французы затрудняются в написании французских слов.
Это не нормально!
Впрочем, у парижских водителей имеются и другие резоны не обращать внимания на красный свет. См. восьмую заповедь.
Не желая попасть впросак, я нарочно составил данное предложение таким образом, чтобы мне не пришлось указывать, где расположена гора Сен-Мишель – в Бретани или Нормандии. Что бы вы там ни написали, во Франции непременно отыщется правдолюб, который заявит, что вы ошибаетесь. Вот почему я, не вдаваясь в подробности, говорю, что деревня Ла Масс находится в Бретани, – и это действительно так. Если не верите, см. дорожную карту № 309. Карта эта французская, и, стало быть, ее составители ошибиться не могли.
Шапп, Клод (1763–1805) – французский механик, изобретатель одного из видов оптического телеграфа. Свел он счеты с жизнью из-за многочисленных обвинений в присвоении идеи телеграфа. ( Примеч. пер.)
Уитстон, Чарльз (1802–1875) – английский физик, автор многих изобретений, в том числе и электромагнитного телеграфа. ( Примеч. пер.)
О том, что такой метод способствует распространению бактерий, см. третью заповедь о пище.
TGV – Train de Grande Vitesse: сверхскоростной поезд. Некоторые американцы, возможно, предпочтут назвать его "поездом свободы".
Фуа-гра, паштет из гусиной печени; гусиная печенка.
Po – это сокращенный вариант от " Politiques". Да, французская политологическая школа – это страшная сила.
Я понимаю, что только что пренебрежительно отозвался о привычке французов задавать риторические вопросы, но они порой бывают так к месту. Вы не считаете?
Местное наречие, говор.
По-видимому, этим объясняется и ошеломляющая популярность, даже ныне, шоу Бенни Хилла во Франции. Три же столетия назад величайшим достижением культуры для большинства французов и француженок был балаган, где куча актеров и актрис, делая неприличные жесты, гонялась друг за другом по сцене.
Историческая область на юго-востоке Франции. ( Примеч. пер.)
Историческая область на крайнем северо-западе Франции. ( Примеч. пер.)
Брюмер – второй месяц республиканского календаря, с 22–23 октября до 20–21 ноября. ( Примеч. пер.)
Плювиоз – пятый месяц республиканского календаря, с 20–21 января до 18–19 февраля. ( Примеч. пер.)
Термидор – одиннадцатый месяц республиканского календаря, с 19–20 июля до 17–18 августа. ( Примеч. пер.)
Первый, второй, третий день декады (в республиканском календаре). ( Примеч. пер.)
Последней день десятидневки республиканского календаря. ( Примеч. пер.)
И таким образом сократили количество выходных дней в месяце до трех. Возможно, отчасти по этой причине Робеспьер, фигура, осуществившая самые радикальные преобразования, лишился в 1794 г. головы. Только, ради всего святого, не путайте их с уик-эндами, которые французы устраивают для себя.
Холлидей, Джонни (наст. Смет, Жан-Филипп) (р. 1943) – выдающийся французский певец и актер. Выступал на переполненных стадионах. В 2007 г. ушел со сцены. ( Примеч. пер.)
Хилл, Бенни (наст. Хилл, Альфред Хоторн) (1924–1992) – английский комик, автор популярного во всем мире "Шоу Бенни Хилла", самого непристойного, по признанию прессы, за всю историю английского телевидения. ( Примеч. пер.)
Британская рок-группа, существующая с 1969 г. Пик ее популярности пришелся на 70-е – начало 80-х гг. ХХ в. ( Примеч. пер.)
Аллен, Вуди (наст. Ален, Стюарт Кёнигсберг) (р. 1935) – американский режиссер, актер и сценарист, автор и ведущий телешоу. ( Примеч. пер.)
Гензбург, Серж (наст. Гинзбург, Люсьен) (1928–1991) – французский поэт, песенник, актер и режиссер. ( Примеч. пер.)
Голль, Шарль Андре Жозеф Мари де (1890–1970) – французский генерал и политический деятель, президент Франции в 1958–1969 гг. ( Примеч. пер.)
Мальро, Андре (1901–1976) – французский писатель, искусствовед, государственный деятель: министр культуры Франции в 1959–1969 гг. ( Примеч. пер.)
В европейских странах День победы отмечают 8 мая. ( Примеч. пер.)
И это случилось тогда, когда я с типичным для англосаксов чувством неблагодарности решил заняться сочинительством книг, выставляющих французов в смешном виде.
Организация экономического сотрудничества и развития. ( Примеч. пер.)
Европейское экономическое сообщество, или Общий рынок; организация, предшествовавшая созданию Европейского Союза. ( Примеч. пер.)
Колюш (наст. Колюш, Мишель) (1944–1986) – французский комик, актер и сценарист. В 1980 г. выставлял свою кандидатуру на пост президента Французской Республики. Разбился на мотоцикле. ( Примеч. пер.)
Первая заповедь
Ты не прав (если ты не француз)
Почему все французы так уверены в своей правоте
Имея дело с французом, надо помнить о том, что некий голос постоянно твердит ему: "Ты француз, следовательно, ты прав".
Даже совершая нечто незаконное, антиобщественное либо очевидную глупость, француз непоколебимо уверен: правда на его стороне.
Разумеется, таковы не только французы. Мы, британцы, считаем, будто своим рождением западная цивилизация обязана исключительно нам. Американцы свято верят в то, что только они живут в по-настоящему свободной стране, единственной на нашей планете. Бельгийцы полагают, будто им принадлежит честь изобретения картофельной стружки, обжаренной в масле. Каждому из нас приходилось думать: вот здесь-то мы уж точно правы. Единственное отличие французов в том, что они не только считают себя правыми, но и убеждены: весь мир только и помышляет о том, чтобы доказать неправоту французской нации. Почему, удивляются они, все желают говорить на английском, а не на le français ? Отчего никто больше не играет в pétanque ? Почему кинозритель предпочитает смотреть голливудские блокбастеры, а не французские мелодрамы, в центре которых развод супружеской четы?
Ce n’est pas normal!
Из-за таких вот вопросов за французами и закрепилась репутация высокомерных людей. Они просто не уверены в себе. Им надо постоянно что-то доказывать всей остальной вселенной.
Понаблюдайте за парижским водителем, когда он останавливается на красный свет. "Откуда этой крашеной лампе знать, опасно ли сейчас пересечь этот перекресток? – очевидно, приходит ему в голову мысль. – Лично я не вижу никаких препятствий, за исключением нескольких пешеходов, невесть зачем вылезших на дорогу" . И шофер начинает лавировать между ними, уверенный в том, что достоин только рукоплесканий.
Такова и бóльшая часть французского обслуживающего сектора. Клиент прав – да разве подобное мыслимо? Что ему, клиенту, вообще известно об обслуживании?
И эти примеры можно продолжать до бесконечности.
Аннотация
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Аннотация
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Франция и французы. О чем молчат путеводители
Я вообще никогда особо не интересовалась Францией. Мне не понятно, почему люди считают Париж городом любви. И уж тем более не понимаю, что такого в железной башне. Если быть честной, взялась за книгу, только для того, что бы найти ответы на некоторые вопросы, и возможно что-то для себя прояснить. Да, книга, действительно, дала мне несколько неизвестных фактов, но от этого, эта страна не стала для меня более притягательной. Я бы даже сказала, мое впечатление о ней вообще не изменилось. Но в любом случае, книга прочитана не зря и я не жалею о потраченном времени.
Содержание Дополнительная информация об изданииГод издания: 2013
Мягкая обложка, 288 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х205 мм)
Франция и французы. О чем молчат путеводители
"Франция и французы" - это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда "Лувр-Версаль" можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Больше всего в книгах о разных странах меня бесит то, что они постоянно переиздаются под разными названиями. Скачиваешь книгу, думая, что нашёл что-то новое, а нифига. И хотя о Франции я до этого не читала ничего, эта книга тоже неоднократно переиздавалась, маскируясь под разными обложками. Вообще я, к своему…
27 июля 2017 г. 00:11
"Франция и французы" - это книга о Франции и."Франция и французы" - это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда "Лувр-Версаль" можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Больше всего в книгах о разных странах меня бесит то, что они постоянно переиздаются под разными названиями. Скачиваешь книгу, думая, что нашёл что-то новое, а нифига. И хотя о Франции я до этого не читала ничего, эта книга тоже неоднократно переиздавалась, маскируясь под разными обложками. Вообще я, к своему позору,…
Стефан Кларк Talk to the Snail. Ten Commandments for Understanding the French Стефан Кларк 055277409X, 978055277409314 июля 2017 г. 16:59
Французы они как англичане, только по эту.Французы они как англичане, только по эту сторону канала. Ну и говорят на странном языке. А еще у них интересные пищевые привычки и осообый взгляд на жизнь. 10 (на самом деле 11) заповедей, касающихся различных сторон жизни приезжего во Франции, как раз и описывают все эти странности и несоответствия. Отдельная глава посвящена взаимоотношениям полов.
Приятная книга, читается легко и непринужденно. Написана с некотрой долей характерного английского юмора. Слогом и настроением немного напомнила описание путешествия Билла Брайсона по Британии.
Мнение читателей
В Целом о книге могу сказать следующее : автор больше приводит сцены из жизни, чем анализирует историю нации
Рецензии
AakreCyanamides AakreCyanamides написала рецензию3 апреля 2019 г. 21:37
Я вообще никогда особо не интересовалась.Я вообще никогда особо не интересовалась Францией. Мне не понятно, почему люди считают Париж городом любви. И уж тем более не понимаю, что такого в железной башне. Если быть честной, взялась за книгу, только для того, что бы найти ответы на некоторые вопросы, и возможно что-то для себя прояснить. Да, книга, действительно, дала мне несколько неизвестных фактов, но от этого, эта страна не стала для меня более притягательной. Я бы даже сказала, мое впечатление о ней вообще не изменилось. Но в любом случае, книга прочитана не зря и я не жалею о потраченном времени.
22 ноября 2017 г. 22:30
"Франция и французы" - это книга о Франции и."Франция и французы" - это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда "Лувр-Версаль" можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Больше всего в книгах о разных странах меня бесит то, что они постоянно переиздаются под разными названиями. Скачиваешь книгу, думая, что нашёл что-то новое, а нифига. И хотя о Франции я до этого не читала ничего, эта книга тоже неоднократно переиздавалась, маскируясь под разными обложками. Вообще я, к своему…
Франция и французы. О чем молчат путеводители
"Франция и французы" - это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда "Лувр-Версаль" можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Больше всего в книгах о разных странах меня бесит то, что они постоянно переиздаются под разными названиями. Скачиваешь книгу, думая, что нашёл что-то новое, а нифига. И хотя о Франции я до этого не читала ничего, эта книга тоже неоднократно переиздавалась, маскируясь под разными обложками. Вообще я, к своему…
27 июля 2017 г. 00:11
"Франция и французы" - это книга о Франции и."Франция и французы" - это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда "Лувр-Версаль" можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Больше всего в книгах о разных странах меня бесит то, что они постоянно переиздаются под разными названиями. Скачиваешь книгу, думая, что нашёл что-то новое, а нифига. И хотя о Франции я до этого не читала ничего, эта книга тоже неоднократно переиздавалась, маскируясь под разными обложками. Вообще я, к своему позору,…
Стефан Кларк Talk to the Snail. Ten Commandments for Understanding the French Стефан Кларк 055277409X, 978055277409314 июля 2017 г. 16:59
Французы они как англичане, только по эту.Французы они как англичане, только по эту сторону канала. Ну и говорят на странном языке. А еще у них интересные пищевые привычки и осообый взгляд на жизнь. 10 (на самом деле 11) заповедей, касающихся различных сторон жизни приезжего во Франции, как раз и описывают все эти странности и несоответствия. Отдельная глава посвящена взаимоотношениям полов.
Приятная книга, читается легко и непринужденно. Написана с некотрой долей характерного английского юмора. Слогом и настроением немного напомнила описание путешествия Билла Брайсона по Британии.
Стефан Кларк - Франция и французы. О чем молчат путеводители
Франция и французы. О чем молчат путеводители (fb2)
<a href=https://coollib.com/b/289107>
<b>Франция и французы. О чем молчат путеводители (fb2)</b>
<img border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.com/i/7/289107/cover.jpg" alt="Франция и французы. О чем молчат путеводители (fb2)"></a>
QR-код книги
О книге "Франция и французы. О чем молчат путеводители"
«Франция и французы» – это книга о Франции и французах, каждая страница которой наполнена юмором. Книга, обладающая послевкусием дорогого сотерна и приправленная пряным ароматом французского бри. В ее меню кроме основного блюда «Лувр-Версаль» можно найти восхитительный десерт в виде забавных историй и колоритных зарисовок с натуры, а также полезные советы, которые помогут понять, кто же эти французы на самом деле, как с ними ладить и что нужно делать, чтобы сойти за своего.
Книга также издавалась под названием «Франция без вранья».
Произведение относится к жанру Туризм. Путеводители. Транспорт. Оно было опубликовано в 2005 году издательством Рипол Классик. Книга входит в серию "Что там в голове у этих иностранцев. ". На нашем сайте можно скачать книгу "Франция и французы. О чем молчат путеводители" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 3.41 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
Как вести себя на почте
Один из лучших способов воочию лицезреть присущее всем французам чувство собственной правоты – посетить переполненное почтовое отделение.
У тех, кто работает здесь, похоже, еще больше оснований считать себя истиной в последней инстанции, чем у остальной части их соотечественников. Свое врожденное чувство правоты они носят как доспехи, состоящие из двух слоев брони.
Во-первых, они французы.
Во-вторых, они государственные служащие, которых невозможно уволить. Даже если они целыми днями будут бить баклуши или отправлять письма в бумагорезку, самое худшее, что их ожидает, – перевод в какой-нибудь отдаленный форпост французской империи вроде Таити или Кале.
В сельском почтовом отделении, где никто никуда не спешит, редкостная медлительность, возможно, только на руку местным жителям, поскольку у почтовых работников появляется время помочь посетителям (и следовательно, продемонстрировать собственную – во всем! – правоту).
Почтовый кассир, заступающий на смену, оценивает размеры очереди, медленно переводит взгляд на окно, понимая, что, если его не открыть, можно задохнуться, и чему-то улыбается про себя. Затем он обменивается с сослуживцами рукопожатиями либо поцелуями, не беспокоясь о том, что это тормозит работу.
В ответ на недовольные реплики из очереди обычно следует красноречивый взгляд или откровенная отповедь примерно следующего содержания: мы, почтовые служащие, тоже люди, и мы, как и все остальные, вправе поприветствовать своих коллег, non ? Разве не так? Не так ли?
Да, у них, несомненно, есть такое право, и они им беззастенчиво пользуются.
Потом новоприбывший усаживается на место, включает компьютер, открывает выдвижной ящик-кассу и проверяет, на месте ли книжечки марок.
Посетителю, отважившемуся в этот момент нарушить строгое "ждите за этой линией" и приблизиться к окошечку, вежливо укажут на то, что работник должен подготовиться и лишь потом приступать к обслуживанию клиентов. Так везде заведено, non ? Где вы видели, чтобы к исполнению своих обязанностей приступали, не подготовившись?
Да, в этом они правы, поэтому могут никуда не торопиться. В таких случаях остается только одно – набраться терпения. Но это, ох, как бывает трудно.
Однажды в почтовом отделении по месту моего жительства я молил судьбу, чтобы она отвела меня от окошечка у двери, поскольку за ним восседал один из худших – даже во Франции – представителей категории служащих, непоколебимо уверенных в собственной правоте и неправоте остальных.
Господин Правота, заступив на смену, очевидно, пытался определить, достаточно ли упруго у него кресло и не придется ли ему, просидев на этом кресле все утро, обращаться потом к врачу с просьбой о предоставлении больничного – на месяц, не меньше. Клерк прекрасно видел, что его ждет очередь, но ему, казалось, доставляли удовольствие исходившие из нее стенания. В сущности, я мог бы перейти к другому окошечку (очередь была общей), но, увы, судьба, видно, решила в тот день за что-то проучить меня.
– Bonjour , – громко, как полагается, произнес я.
– Bonjour , – ответил клерк, которому моя приветливость, похоже, сразу не понравилась. За пределами почтового отделения, полагаю, мы с ним великолепно поладили бы. Уравновешенный малый с серьгой в ухе и в джинсах, скорее всего слушающий ту же музыку, что и я, почему нет? Но на своем престоле, за кассой, это был настоящий тиран, Король-Солнце, жаждущий испепелить мои пальцы.
Франция и французы. О чем молчат путеводители (fb2)
<a href=https://coollib.com/b/289107>
<b>Франция и французы. О чем молчат путеводители (fb2)</b>
<img border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.com/i/7/289107/cover.jpg" alt="Франция и французы. О чем молчат путеводители (fb2)"></a>
QR-код книги
Читайте также: