Берет ли в китае жена фамилию мужа
Я живу в Пекине уже больше 2-х лет, решила рассказать как же регистрируют брак в Китае, потому что это очень отличается. В школе за сочинений хвалили, так что надеюсь, что кому-нибудь будет интересно.
Начну с того, что муж у меня китаец и женаты мы меньше двух месяцев. И знакомы не так уж давно. Но при первой встрече поняли, что вот оно - то самое. И как-то завертелось, быстро съехались, а там и предложение и вскоре регистрация. Я сама удивилась, что оно все так быстро произошло. Но я счастлива. Очень. Идеальнее мужа я себе и представить не могу
Так вот, в предложения как такого у меня не было. Никакой романтики, роз или сюрпризов. Муж, засранец Кольцо делалось на заказ. Сначала покупался бриллиант, а потом делалась огранка. И в этот день он его забрал и вечером изрядно посидел с друзьями. Домой пришел не пьяный, но веселый и поздно. Сел на колено и давай копошиться в кармане. Я уж подумала, что плохо ему стало, но тут он достает коробочку и молвит: "Милая, люблю тебя не могу, давай жениццо". Ну, давай. Куда ж мы без друг друга. ) Судьба она есть судьба. 缘分(yuanfen) - предопределены судьбой.
Но все не так просто. В Китае никто вас не распишет с иностранкой без нужного списка документов. Так что мы начали собираться все бумажки. (на все ушло дня 2).
Сначала пошли делать фото. Для того, чтобы пожениться надо принести в загс 3 фото, где вы вместе на красном фоне. Относится ко всем. И к иностранцам и к китайцам. Сделать фото можно в любом фотоателье. Быстро и недорого. Накрасилась, причесались, оделись и потопали фоткаться.
Вот никогда я нормально на фото не получаюсь.
Один этап пройден. Начинается второй.
Для того, чтобы выйти за китайцы, надо сходить в русское посольство и взять справку, что ты не замужем. Занимает в общем сложности полчаса где-то. Я живу в Пекине, в столице, поэтому посольства есть. На следующий день мы поехали в русское посольство. При входе стоит мальчик-китаец в форме и ему надо показать паспорт. Затем ты попадаешь в совковую Россию. Обстановка, ремонт. Ну, точно совок Подхожу к окошку, говорю, что надо и мне дают образец заявления. Пишу заявление, что не состою в браке. Они забирают, ставят печать, что верят мне и отпускают. Справка такая стоит 60 юаней. При этом даже не смотрят мой русский паспорт. Они просто верят, что у меня там печати нет. Мы с мужем посмеялись. То есть у меня может быть штамп в паспорте и при этом же могу выйти замуж в Китае. Но лучше так не делать, узнают, мало не покажется.
Теперь эту справку надо перевести на китайский и заверить. Тоже ничего сложного. Любая контора по переводу сталкивалась с такими бумажками и делает это за 2-3 часа, она же и ставит печать. Перевели.
Собрали оставшиеся документы. Моя регистрация по месту жительства в Китае, его удостоверение личности, мой загранпаспорт, домовая книга с жильцами (в китае удостоверение это карточка, а регистрация ставится в книжку.). Плюс все то, что мы ранее собрали. Фото и справка.
И вот настал последний этап.
24 декабря, в канун рождества (а китайцы празднуют католическое рождество) мы поехали в загс.
Отдали все дяде на ресепшене и спустя несколько минут нас отвели в комнату где рядом стояло несколько столов. То есть одновременно жениццо могут несколько пар. В случае очереди надо брать номерок и ждать. Прям как в банке
Мы сели, наши все бумажки полистали, дали анкеты где мы все заполнили. Достали свидетельства, распечатали на нем наши данные, вклеили наши фото, поставили печать и отдали. Пожелали счастья и все.
То есть никаких вопрос, согласны или нет. В Китае подразумевается, что если вы пришли жениться, то значит согласны и зачем вас спрашивать. То есть в общем процедура занимает минут 10. Никакой романтики, я вам скажу. Но после регистрации мы отпраздновали По окончанию регистрации выдают 2 свидетельства о браке. Один мне, один ему. В каждое вклеено фото и есть данные о супруге. Вот так выглядят.
Потом можно сделать фото в комнате с датой и временем, когда вы поженились.
МНогие пары приходят в одинаковой одежде. Вот и мы выпендрились. Рубашки и жилеты. Мы красавцы
А вот так эта книжка выглядит в открытом виде.
В Китае так принято. Вот так простенько поженились, зато спустя время устраивают свадебную церемонию. Перед церемонией обязательно фотоссесия.
То есть порядок такой: регистрация - фотосессия (много фото) - церемония. Так что церемония проводится, когда вы уже муж и жена. Я знаю пары, которые делали церемония будучи год в браке. Вот так вот интересно. Мы тоже будем делать фотосессию
Мой муж Пекинец, поэтому у нас проблем не возникло. Но будь он из другого города, то тут бы пришлось побегать. Но нас многие проблемы обошли стороной.
Написала много буков, но надеюсь, что было интересно. В дальнейшем, когда будет беременность и роды, тоже напишу, как оно в Китае.
Замуж за китайца: формальная сторона вопроса
Сегодня все больше и больше русских девушек находят своё счастье в Поднебесной. В этой статье мы не будем выяснять почему, но осветим те формальности, которые необходимо соблюсти, если вы собрались выйти замуж в Китае.
В Китай для заключения брака вы можете въехать по туристической визе. Если вы уже в Китае (учитесь или работаете), то виза может быть любой.
Итак, взяв свой загран паспорт, справку о незамужестве, удостоверение личности будущего супруга и его прописку, совместное фото для свидетельства о заключении брака (можно сфотографироваться прямо в ЗАГСе) можно отправляться в ЗАГС. Заключение брака в китайском ЗАГСе — дело весьма прозаическое. Здесь не надевают свадебных платьев, не произносят громких речей и не спрашивают, «согласны ли вы». Правда в некоторых ЗАГСах вам могут предложить за отдельную плату некое подобие торжественной церемонии. Но, как правило, регистрация брака напоминает поход в банк: вы подходите к регистрационному столику, отдаёте свои документы, заполняете анкеты, платите пошлину, фотографируетесь на совместное фото на красном фоне (если не сделали этого заранее). Служащая вбивает в компьютер все ваши данные и — вуаля! — через 15 минут вы получаете два свидетельства (на каждого из супругов) о заключении брака. Все! Теперь официально вы муж и жена.
В Китае не нужно ждать месяц, чтобы расписаться. Все происходит быстро, прямо здесь и сейчас. В ЗАГСе не обмениваются кольцами, не пьют шампанского, не приглашают друзей поприсутствовать. В Китае также не принято менять фамилию на фамилию мужа.
Брак по-китайски весьма формальное дело. Ни тебе красивого платья, ни букета невесты, ни гостей. Не волнуйтесь. Для всего этого у вас впереди китайская свадьба, которую организуют через месяц-два после росписи. Но это уже совсем другая история.
Китайские имена и фамилии
Китайцы начали использовать фамилии еще до нашей эры. Сначала они были доступны лишь членам королевской семьи и аристократии. Немного позже и простые люди стали употреблять вместе с именем фамилию, которая переходила из поколения в поколение.
В Китае используется более 700 китайских фамилий, но только двадцать из них используются у большей части китайского народа. Большинство китайских фамилий записываются одним иероглифом, некоторые – двумя. В Китае официальные списки содержат около 20 таких нестандартных фамилий, а остальные приведены к стандартному односложному виду.Наиболее распространённые китайские фамилии: Ли, Ван, Чжан.Китайские женщины, выходя замуж обычно сохраняют девичью фамилию, но дети, как правило, наследуют фамилию отца.
Китайские имена и фамилииИмена пишутся после фамилии.
Вначале фамилии имели два значения:«син» и «ши». Первое понятие использовалось среди близких кровных родственников. Оно было только для высшей китайской знати и императорской семьи. Второе понятие, ши, применяли простые китайцы для обозначения всего рода, а еще позднее – для людей с одинаковым родом деятельности.
В современном Китае список фамилий очень ограничен. Он не выходит за рамки таблицы «Байцясин», что в переводе означает «Сто фамилий» (хотя их на самом деле больше, чем сто, но все же не так много).
Китайские фамилии, как правило, имеют один слог. На письме они выглядит как один иероглиф. Их происхождение различное. Так, некоторые пошли от вида деятельности (например, Тао – гончар), другие – от названий государств, которые легли в основу современного Китая (например, Юань). А вот всех чужеземцев называли Ху.
Китайские имена и фамилииЖенщина после замужества часто не берет фамилию мужа, а оставляет девичью, или берет двойную фамилию своя+мужа. В письменном виде это выглядит следующим образом: девичья фамилия+фамилия мужа+имя собственное.
Например, 李王梅丽. Первый иероглиф 李 – это девичья фамилия Ли, второй, 王 – фамилия супруга Ванг, и последние символы – это имя собственное, звучащее на русском как Мейли (дословный перевод «прекрасная слива»).
Дети в основном, наследуют фамилию мужа, но не обязательно. Они могут быть записаны и на материнскую фамилию.
Фамилия Чжао -趙Zhào — китайская клановая фамилия.
Фамилия Цянь (錢 / 钱) — китайская клановая фамилия, значение иероглифа «деньги».
Ли. 李— китайская и корейская клановая фамилия.
В переводе на русский — слива.
Чжоу (Zhōu) — китайская клановая фамилия.
Фамилия У周 — круг, всесторонний.
Фамилия У, неточно Ву- 吳десятая из самых распространённых фамилий. Согласно древним текстам «У» (吴) переводится на русский язык как «богоподобный» или «самый высокий».
Ван кит. упр. 王— китайская клановая фамилия.
Происходит от титула правителей государств и княжеств в Китае и Корее в древности и Средние века.
Фамилия Цзян - название царства эпохи династии Чжоу-Имбирь.
Фамилия Янь 燕 – ласточка, горячий, крепкий.
Интересно, что две фамилии Ли и Ван носят более 350 млн китайцев.
Китайские имена и фамилииВ Поднебесной долгие годы существовала традиция смены имени по достижении определенного возраста.
При рождении малышу давали официальное имя («мин») и детское («сяо-мин»). Когда он шел в школу, детское имя сменялось ученическим – «сюэмин». После сдачи экзаменов человек получал еще одно имя – «гуаньмин», по которому к нему обращались на торжествах или важных праздниках. Представитель знати имеет еще «хао» – прозвание.
Когда китаец вступает в брачный возраст (20 лет у юношей и 15-17 лет у девушек), он получает второе имя («цзы»), по которому к нему обращаются друзья, родственники, соседи.
Смена имени – целый ритуал. Парень надевает шапку, становится перед отцом и тот его нарекает. Дочери закалывают шпильку в волосы, а дальше процедура смены имени такая же. Интересно, что девушка меняет имя чаще всего во время помолвки.
Цзы включает два иероглифа, и базируется на имени, которое дали при рождении, дополняет его. Например, второе имя великого государственного деятеля Мао Цзедуна – Жуньчжи. Оба имени переводятся как «приносящий пользу».
Иногда второе имя означает порядок рождения ребенка в семье. Для этого используют иероглифы:
Китайские имена и фамилииХорошо образованные люди, представители знати в Китае еще имели хао – прозвание. Его они могли выбрать самостоятельно. Это имя использовалось как псевдоним, и состояло из трех, четырех и более иероглифов. Чаще всего выбирали редкие иероглифы или название целого города (деревни, области), где человек родился. Например, прозванием поэта Су Ши было Дунпо Цзюши - название особняка, в котором он жил, будучи в ссылке.
Хао никак не отображало первое или второе имя. Это что-то глубоко личное. Прозвание очень популярно среди ученых и литераторов.
В Китае до сих пор сохранился обычай употребления нескольких имён для одного человека. Магазета уже писала про структуру написания имен, и каким образом происходит разделение на мужские и женские имена. Вначале записывают фамильный знак, а затем личное имя: например, Ли Ухуэй (李无辉 ), где Ли — фамилия, а Ухуэй — имя. Фамильный знак рода, чаще односложный, традиционно сохраняется от поколения к поколению и почитается выше индивидуального. Еще в Книге перемен (易经) описана традиция ставить вначале фамилию, а затем имя.
Китайские имена и фамилииКак и во многих странах, в Китае существовала (и до сих пор кое-где присутствует) традиция не использовать личные имена вслух. Это касалось не только имён верховных правителей, но и простого народа. Раскрыть личное имя — значит дать другому человеку определенную власть над собой. В Китае и сейчас принята разветвленная система обращений для младшего поколения в отношении старших, где родственников называют заместительными словами в порядке старшинства по родству: ее (爷爷, дедушка), найнай (奶奶, бабушка),лаое ( 姥爷, дедушка по линии матери) и т.д.
Фамилия не склоняется. У китайцев все самое важное "выносится вперед" - от важного к менее значительному, как в датах (год-месяц-день), так и именах (фамилия-имя). Фамилия, принадлежность к роду - очень важна для китайцев, которые составляют генеалогические древа до "50-ого колена".
50 процентов китайцев носят 5 основных фамилий.
Ван, Ли, Чжан, Чжоу, Чэнь
Китайские имена в основном подбираются по значению, либо по совету гадателя. Вряд ли вы догадываетесь, что каждый иероглиф относится к той или иной стихии, а все они вместе должны нести удачу. В Китае есть целая наука выбора имени, поэтому если имя собеседника очень странное, то скорее всего оно подобрано гадателем. Интересно, что раньше в китайских деревнях ребенка могли называть неблагозвучным именем, для того, чтобы обмануть злых духов. Предполагалось, что злые духи подумают, что такой ребенок не ценится в семье, и поэтому не позарятся на него. Чаще всего выбор имени сохраняет старую китайскую традицию игры смыслов.
Меняет ли китаянка фамилию выходя замуж?
Слушала "Задачу трех тел", обратила внимание, что у замужних женщин с их мужьями ни одна часть имени не совпадает. Благодаря комментариям, разобралась, что фамилия - первое слово.
Е Чжэтай — физик, профессор Университета Цинхуа
Шао Линь — жена Е Чжэтая, физик
Е Вэньцзе — дочь Е Чжэтая, астрофизик
Е Вэньсюэ — сестра Е Вэньцзе, член организации хунвэйбинов
И в дальнейшем, когда в тексте встречаются супружеские пары, первое слово полного имени мужа и жены не совпадает.
Расскажите, пожалуйста, как это у них устроено.
В каких государствах при заключении брака жена не берет фамилию мужа?
Я не о том, что она может взять, может не взять фамилию мужа, как у русских, или муж может перейти на фамилию жены. Я вообще о других обычаях. Например, фамилия остается своя, но как-то меняется окончание или еще что-то.
Лучший ответ
в Исландии, там фамилий в нашем понимании нет, скорее это отчества, производные от имени отца. У женщин оканчиваются на
-доттир (дочь) , у мужчин на -сон (сын) . Когда женщина выходит замуж, она ведь отца не меняет? Вот и остаётся со своим старым именем и фамилией (отчеством).
Остальные ответы
окончания у литовцев
У нас в США, И БУДЕТ ОНА ЗВУЧАТЬ НА МУЖСКОЙ ЛАД, НАПРИМЕР, у тебя фамилия Антонова, а у нас ты будешь миссис Антонов.
..в Испании при заключении брака жена не берет фамилию мужа.
Кажется, так же и в Болгарии
в Италии фамилия не меняеться. только "намекаеться" синьёра+фамилия мужа. а так все бабы оставляют свою
У кого есть(были) китайские мужья, отзывы
2017.03.30 Абязо Ячылодэ, три месяца))))) Посмотрите черз три года
А давайте через. лет встретимся и фотки выложим?
Девушка вся в счастье, а вы тут. скепсис не всегда бывает уместен, поженились-и слава Богу! (хотя это лишь мое личное мнение,мне по вашим расчетам надо 120 лет ждать. дожить бы. )
2018.01.07 Wang Anna Здравствуйте!Не только русская женщина берет фамилию мужа, до 2 мировой войны и китайская женщина тоже брала фамилию мужа после замужества. просто сейчас это традиция утрачена, если ее муж фамилия 王,то она будет 王氏, если мужняя фамилия 李 она будет 李氏 итд.
В России жены часто берут фамилию мужей (не всегда, но нередко).
У меня девичья фамилия (до брака) длинная и неудобная для китайского произношения- Сапрыгина, учитывая,что многие граждане Китая не произносят букву "р", звучит как Соплигина, что мне немного обидно (посмотрите слово "сопли",тогда будет понятно).
Мое вам уважение за прекрасное знание русского языка,читала ваши посты на форуме.
2018.01.07 Взмах Не только русская женщина берет фамилию мужа, до 2 мировой войны и китайская женщина тоже брала фамилию мужа после замужества. просто сейчас это традиция утрачена, если ее муж фамилия 王,то она будет 王氏, если мужняя фамилия 李 она будет 李氏 итд.
Да,точно, бабушка моего мужа (мать отца моего мужа,) тоже взяла фамилию своего мужа,так же и мать моей свекрови.
до 2 мировой войны ?? Нет, после прихода власти коммунистов, то есть чуть позже.
до 2 мировой войны ?? Нет, после прихода власти коммунистов, то есть чуть позже.
да это достижение коммуниста, после войны коммунисты сделали рядовые реформы она является одной из них, в китае высокий женский социальный статус приписывается заслуги коммунистам. гмм. кто первым в мире ввел декретный отпуск для женщин?? То-то же! Вот ЭТО - достижение! Привет ) я всей темы не читала , но думаю , что напишу что-то новое об отношениях с гражданами КНР . 🐲дам совет , чтоб понять китайцев поживите с ними в одной комнате хотяб два года . Так чтоб каждый день и на праздники вместе ) 🐲каждая провинция - это отдельное государство)) как в мелких законах так и в традициях . 🐲всегда есть общее , но скорее ,только потому, что они все азиаты . 🐲как и везьде люди встречаются и разводятся, это не зависит от того , что вдруг через 3-8 лет вы вдруг поняли , что у вас разные менталитеты . 🐲 о хочу добавить , что миф о том , что у всех азиатов маленький 🐥🐥 (джиджи) , то это не правда . В основном тенденция , информация с опроса в вичате среди девушек467 ))) , не личный опыт ))) с юга на север идёт увеличение , а также есть исключения . 🐲 тоже и с ростом , с юга на север идёт увеличение. 🐲 и чем южнее мужчина китаец тем он мягче с женщиной 🐲 китаец не выносит женских слез- это факт ( любой китаец) 🐲китаец и сам поест и постирает , если нет жены или девушки , А ТАКЖЕ не будет изменять в тихоню ! За частую сам и расскажет или же просто уйдёт от первой ) 🐲 на сколько б дорогой или сумасшедший подарок не пожелала девушка/жена , скорее всего он будет у неё хоть даже и через 10 лет . Он про него не забудет . 🐲 любят покричать 🐲любят интернет игры 🐲выглядят молодо , лет на пять меньше своего возраста 🐲уважают своих мам , НО СЛУШАЮТ ЖЁН ,если нет рядом мамы ))))) 🐲мечтают о браке без развода и о жене , которая будет любить их маму 🐲 ( у меня со свекровью замечательные отношения и муж сказал , что он ошибся в этом , что лучше , чтоб жена и мама дружили , но не сильно ))) ведь теперь свекровь всегда на моей стороне , ВСЕГДА 🐲 у нас в семье дала имя ребёнку я , ведь я мать ) но конечно же , слушала и пожелания мужа 🐲 фамилию свою не меняла , и не поменяла бы , даже , если бы мой муж был русским или украинцем .. 🐲за бюджетом слежу я 🐲сейчас сижу у мужа на шее ) в декрете .. а так зарабатываю больше его , но не разу у нас не ставал вопрос об этом 🐲 когда я поправилась на 28 кг , муж мне каждый день говорил , что я замечательно выгляжу в любом виде , а после я похудела на 30 кг и теперь он говорит , что лучше бы я поправилась немножко) 🐲 полненькие девушки это милые девушки , китайцы любят чуть полноватеньких 🐲мое мнение , что мужчины китайцы , если б умели говорить по русски , то намного больше девушек выходило бы за них замуж . Простите мужчины европейцы )2018.01.07 河西老虎 гмм. кто первым в мире ввел декретный отпуск для женщин?? то-то же! Вот это достижение!появление закона декрета это событие современного сообщества, когда женщины начали участвовать в социальное производство, то этого многовековой женщины работали домработницей их рабочие места это дома поэтому закон декрета не так нужно при таком условии Закон о декрете, вернее декрет "о пособии по беременности и родам" появился в 1917 году, а женщины стали работать задолго ДО.
А вот скажите, пожалуйста, если в китае высокий женский социальный статус , то почему на 8 марта работать надо повсеместно, хотя закон есть, но не следят. мужчины.
Там кто-то спрашивал , очень много парней женатых на китаянках ) все говорят , что они более смеренные , чем европейки )
Только что прочла )) о пуках , отрыжках , выбрасывание мусора )))))) как же вам повезло ЧТО ВЫ НЕ РАЗУ НЕ ЕЗДИЛИ В ИНДИЮ , маленький город или просто за пред5лы большого города ))) 🐀🐀🐀 у вас бы там сразу вылезли глаза и потекла кровь с носа )) и ваши трусы были бы и мокрыми и ванючими 💋
А вы поднимитесь в общество по выше ) там где интеллигенций пахнет и деньгами , уверенна , что почувствуете себя безграмотным и безобразным человечком . Потому что таких китайцев очень очень много ! И тогда , вы возьмёте книгу и будете читать о этикете китайской культуры и о его великих людях , а также экономике и политике , что Мир с каждым годом все больше и больше уважает Китай , что знать китайский язык это скорее уже необходимость , а говорить на нем правильно и без акцента, так же культурно важно , как и не чавкать за столом .
С кем общаетесь , то и видеть будете 🌪как говорят китайцы , фан д пи - ваши слова ( один пук ) 💥
Для чего русские женщины меняют фамилию выходя замуж за китайцев?
2016.07.21 VMR Китайскую фамилию берут не какие-то сферические люди в вакууме, а девушки
Но вас, похоже, больше мучает вопрос "зачем девушки выходят замуж за китайцев?".
Вот именно поэтому я написал "люди". Дабы звучало более нейтрально.
Я же знаю, что любой неудобный вопрос к сообществу китаистов будет сведён к тому, что я - "ксенофоб, расист, ненавижу китайцев, и че ты ваще здесь живешь, вали из Китая."
2016.07.21 VMR Если не брать особо прогрессивных, то большинство из нас (русских девушек) воспитаны так, что после замужества абсолютно естественно взять фамилию мужа, а жить под своей кажется, если не дикостью, то, однозначно чем-то из ряда вон выходящим .
Немножко в крайности впадаете. Мне думается, брать или не брать фамилию мужа -- вопрос пустяковый, ни на что кроме самолюбия тонких эмоций супругов не влияет.
2016.07.21 beivschi Периодически сталкиваюсь с людьми, имеющими весьма странные имена: Зинаида Чжоу, Галина Ван, Аксинья Ли и т.д.
Звучит даже смешнее, чем когда родители дают русским детям европейские/американские имена (Шкурко Джессика Петровна, Зябликов Майкл Семёныч и иже с ними).
Черт с ней, с эстетикой (может кто-то и в самом деле считает это красивым сочетанием). Просто любопытно какую цель преследуют люди беря китайскую фамилию? Особенно с учетом того, что в Китае так не принято. Китаянки остаются со своей фамилией вне зависимости от замужества, на всю жизнь. Так-что вариант: муж настоял кажется маловероятным.
Так для чего? Желание быстрее ассимилироваться? Отвращение ко всему русскому? Желание угодить китайцам? Или пылкая любовь к экзотическим фамилиям?
Это желание каждого человека, вам то какая разница? Вам плохо от этого или что? Что за тупые вопросы.
2016.07.21 beivschi Я же знаю, что любой неудобный вопрос к сообществу китаистов будет сведён к тому, что я - "ксенофоб, расист, ненавижу китайцев, и че ты ваще здесь живешь, вали из Китая."
Эту манеру товарищи у китайцев уже переняли. Мол.
- "А Вы не задумывались, что 177 стран как бы не совсем согласны с тем, что Южно-Китайское море принадлежит Китаю? Нельзя же просто нарисовать свою собственную карту мира и сильно обижаться, когда никто кроме тебя её не принимает."
- "Проваливай из Китая, сволочь, первый раз вижу человека, который так бы ненавидел Китай, что ты здесь забыл, мразь. "
Ижевчанка, вышедшая замуж за китайца: «За рождение третьего ребенка семьи здесь платят крупный штраф»
В 2016 году ижевчанка Анастасия Иванова* заканчивала бакалавриат в местном университете. На последнем курсе она решила подать документы в вузы Китая и Чехии - получить магистерскую степень за границей. Девушку приняли в оба учебных заведения, однако она выбрала Поднебесную, чем и предопределила свою судьбу. О том, как она познакомилась с будущим мужем и какие традиции Китая ее повергли в шок, Анастасия рассказала «Комсомолке».
Чудеса под Новый год
Анастасия приехала в Китай и начала усиленно изучать китайский язык. Учеба занимала все свободное время. А тут еще и акклиматизация, стресс, тоска по родине… Первые полгода пролетели незаметно. И вот - долгожданные зимние каникулы. Ижевчанка отправилась в путешествие по Китаю. Путь лежал через Пекин.
В это же время, под Новый год, из Канады летел к родителям Цзян Юн*. Молодой человек направлялся в Нанкин, однако, по воле случая, ненадолго остановился в Пекине. Так будущие супруги и встретились, в метро: молодой человек помог Насте донести сумки.
- Я очень удивилась, что он настолько хорошо знает русский язык, - удивляется Анастасия. - Юн спросил, как я оказалась в Китае, чем занимаюсь… Про себя же он говорил мало. Как потом оказалось, его семья - очень известная. Дядя моей свекрови известный писатель, а ее отец - знаменитый художник.
После встречи в метро молодой человек пригласил Анастасию на ужин, попробовать пекинскую утку. Ижевчанка согласилась.
- Как только мы познакомились, я сразу поняла, что мой будущий муж очень неординарный человек - много читает, увлекается русской культурой, знает мой родной язык. Он невероятно умный и талантливый . Мне нравится его стремление узнавать что-то новое и постоянно учиться. В этом мы с ним очень похожи, - поделилась Настя.
Покорил Юн ижевчанку и своим безусловным обожанием России! Особенно он любит северную столицу - Санкт-Петербург.
- К слову, он даже подарки делает мне, связанные с историей России. Например, золотая брошь 20-го века, бинокль, который был изготовлен французским домом для русской аристократии, золотая булавка, которая была выпущена в Париже 1893 г. морякам русской эскадры…- добавила девушка.
Знакомство с родителями было похоже на собеседование
- Я должна была хорошо подготовиться, - рассказывает ижевчанка. - Поэтому спросила у своей китайской учительницы, какие подарки мне следует подготовить, как уважительно называть родителей молодого человека. Это был очень серьезный шаг.
В день знакомства Анастасия не могла перебороть волнение. Пара и родители Юна приехали в лучший ресторан Нанкина. Здесь они заняли отдельную комнату и уселись за стол. Каждый - на свое место, согласно китайским традициям.
- Меня спрашивали про мое образование, планы на будущее, кем работают мои родители. Показалось, что это не знакомство, а собеседование, - улыбается Настя. - Они хотели убедиться, что их сын сделал правильный выбор.
В свою очередь, и Юн познакомился с родителями невесты. Они тепло приняли заморского жениха.
«Твоя семья - моя семья»
- Признаюсь честно, начинать отношения с мужчиной другой национальности было страшно, - говорит Анастасия. - Но мне повезло, что Юн знает многое о русской культуре, традициях.
Так, первый совместный Новый год пара справляла под советские фильмы, мандарины, оливье и речь президента. Юн даже подпевал песням из фильмов.
- Мы звонили моим родителям в Россию, поздравляли их с наступающим, - улыбается ижевчанка. - В этот момент я почувствовала тепло на душе. Со мной человек, который не только меня любит, но и уважает традиции, которые мне дороги - в Китае не отмечают Новыи Год с 31 декабря на 1 января. Здесь встречают праздник согласно лунному календарю.
Не могло не покорить Анастасию и отношение будущего супруга к ее родным. Он сразу сказал: «Твоя семья - моя семья».
- А как только мы поженились, его мама объявила, что у нее появилась дочь, - улыбается девушка.
Кстати, о свадьбе. По китайским традициям, брак обязательно должен быть заключен на родине мужа. Поэтому молодые люди сначала расписались в Нанкине, а позже поехали в Пекин для проведения торжественной церемонии.
- Мне пришлось брать документ в посольстве, что в России у меня нет мужа, - рассказывает ижевчанка. - И только потом мы смогли стать супругами. После заключения брака я осталась Ивановой, в Китае не принято брать фамилию мужа. Однако в книге, где записывается история всей семьи, я вписана как Цзян.
«Не могу привыкнуть к острой еде»
За 4 года жизни в Китае Анастасия так и не смогла привыкнуть к местной еде.
- Я не представляла, что еда может быть настолько острой, - смеется ижевчанка. - Мои китай- ские родители часто готовят блюда менее острыми специально для меня. Надеюсь, что со временем я тоже привыкну. Китайская кухня полна разнообразных соусов и специй. Без них привычные китайцам блюда кажутся уже не такими вкусными.
Однако скучать по русским блюдам девушке не приходится. В Харбине, где сейчас живет ижевчанка, легко найти русский ресторан.
- Сам город основан русскими в 1898 году, - говорит девушка. - Поэтому, если заскучаю, могу полакомиться, например, борщом. Но и сама по выходным готовлю что-то из выпечки. Мои китайские родители были в России три раза, и им очень понравились блины и чебуреки, а муж любит борщ и грибовницу.
Конкуренция с пеленок
В Китае, по словам Анастасии, высокая конкуренция. Здесь недостаточно просто хорошо учиться, нужно быть лучшим из лучших.
- Выпускники школ сдают экзамен для поступления в университет, наподобие ЕГЭ, - рассказывает ижевчанка. - И от этого экзамена зависит практически все. С низкими баллами нельзя даже платно поступить.
Поэтому дети с 1 класса начинают готовиться к выпускному экзамену. Не редкость, когда родители видятся с детьми лишь по выходным или праздникам. Все остальное время ребята проводят в школе.
- К детям очень много требований, так как даже в садик есть конкуренция за место. Практически все свободное время посвящают дополнительным секциям, - рассказала девушка.
Разделяют тысячи километров
В 2018 году у пары появился сын Уильям*. Сейчас Анастасия и ребенок живут в Китае, а сам Юн - в Канаде. Семью разделяют несколько тысяч километров!
- Сейчас я заканчиваю последний курс магистратуры, - делится Анастасия. - После - мы с сыном переезжаем к супругу, где я буду работать в его компании.
Пока Юн не рядом, в воспитании Уильяма ижевчанке помогают родители мужа.
- Они невероятно заботливые, - добавляет Анастасия. - А вообще, здесь это - обычная практика. После рождения ребенка женщине дается всего 6 месяцев, по прошествии которых она должна выйти на работу.
Интересно, что сегодня в Китае отменена политика «одна семья - один ребенок». До 2015 года иметь двух детей было разрешено только национальным меньшинствам и межнациональным супругам.
- Уже 5 лет, как стало разрешено иметь двоих детей, - говорит Анастасия. - Однако при рождении 3 ребенка китайцы платят крупный штраф - в зависимости от дохода.
Вопрос ребром
Как влюбить в себя китайца?
Если верить интернету, то девушка привлечет китайского жениха только в том случае, если она женственна, прилично одета и сдержанна.
Отношения с китайцем - это путь к браку. Еще на первом свидании мужчина оценивает спутницу, как будущую жену и мать собственных детей. Несмотря на то, что в Китае в большинстве семей сохранен патриархальный уклад, такой супруг никогда не откажет в помощи по хозяйству.
Поэтому, если в ваши планы входит выйти замуж за мужчину из Поднебесной, пройдите курсы настоящей леди - будьте приветливы, улыбчивы и умейте сдерживать эмоции.
* Имена изменены по просьбе героини
Возрастная категория сайта 18 +
Читайте также: