Трентино горнолыжный курорт где находится
Иногда всего несколько дней, выкроенные из безжалостного рабочего процесса, способны перезагрузить дух и тело намного лучше, чем двухнедельный отпуск. Главное только — правильно выбрать место.
Людишки в общей массе своей существа довольно тщеславные, всё нам нравится считать, что мы сами что-то выбираем… Вот сколько лет живу на свете — все больше и больше убеждаюсь, что фигу. Вселенная справляется с этим намного лучше нас. А иначе скажите, с чего бы это мне вдруг вступило в голову, что мне срочно нужно в Трентино, причем так, что ни о чем другом кроме этого Трентино я не хотела даже и слышать?
19В последнее время даже такого замшелого урбаниста, как я, все чаще и чаще тянет на пленэр. Уровень зашлакованности жизни всякими бесконечными стрессами и лишними информационными шумами бьет все разумные пределы, отсасывая энергию просто с космической скоростью, и подпитаться ею, кроме как от матушки-природы, больше неоткуда.
22И, кажется, лично для себя я нашла прекрасное для этого место. Место, где можно замечательно отключиться от реальности и отдохнуть и головой, и телом, и душой, и чем-нибудь еще, если потребуется… Сейчас уже я рассматриваю эту поездку как разведывательный марш-бросок, потому что понимаю со всей очевидностью, что в Трентино я еще непременно вернусь. А сейчас пока что делюсь с вами увиденными красотами, может быть, мой план, как провести длинный уик-энд на севере Италии, кому-нибудь да пригодится.
Дорога к мечте и есть мечта. Добираться до северного угла Италии с красивым названием Трентино — Альто-Адидже не так чтобы очень удобно — крупнейший аэропорт Милана находится в трех часах езды на поезде. Самолетики летают еще в Верону и Венецию, но не из всех уголков нашей необъятной туда можно долететь. Поэтому выбор у нас был небольшой — Милан и любимые, уже практически члены семьи, поезда Трениталии.
24Поэтому приготовьтесь к тому, что знакомство с Трентино начнется для вас еще в поезде. И оно будет приятным. Как по мне, так железнодорожную ветку, идущую из Вероны на север, в Тренто, Больцано и куда-то дальше, к австрийской границе, можно пиарить как самостоятельный трэвел-аттракцион. Потому что виды горной долины, поросшей виноградниками, и бирюзовой речки Адидже, вдоль которой несется паровозик, просто раздирают душу на части.
22Я, конечно, подготовилась, я знала, что за красота меня тут поджидает. Но одно дело — смотреть на красоту сквозь жидкие кристаллы монитора, и совсем другое — когда она вдруг оказывается вокруг тебя. Со всех сторон, куда ни глянь. Я обожаю это чувство — чувство, знакомое каждому путешественнику, чувство нетерпеливого предвкушения, когда ноги твои первый раз ступают на незнакомый перрон, и ты еще не знаешь, но ты уже предчувствуешь, что где-то тут, за поворотом, живет твоя новая мечта.
15Больцано. Венок из гор. Предчувствия в этот раз сбылись даже не на сто, на двести процентов. Больцано — прекрасное место для того, чтобы потеряться во времени, в пространстве, да и просто потеряться. Первое впечатление от города — это горы. Странно, да? Но нет. Горы тут просто повсюду! Больцано расположен на перекрестье трех горных долин, Сорентино, Адидже и Изарко. Горы обнимают его тесным кольцом со всех сторон, и в просвете каждой улочки, даже самой маленькой, виден какой-нибудь зеленый исполин.
Джильда Вентура, представитель Трентино в Центральной и Восточной Европе.
- Когда вас представляли, то рассказали, что вы сами – активный любитель спорта, это правда?
- Да, это так. Я родилась в Трентино, а в нашем регионе очень много возможностей для занятий спортом. В детстве я встала на лыжи, причем и на горные, и на беговые. Поэтому пару лет назад я решила испытать себя и пройти легендарный лыжный марафон Марчалонга, трасса которой расположена между долинами Валь ди Фиемме и Валь ди Фасса. Мне это очень понравилась, и, кстати, на следующий год я уже заявилась на Марчалонгу и выйду на старт в конце января. Это что касается зимних видов спорта.
Но в Трентино огромный выбор и летних видов спорта также. Я люблю ходить в походы и бегать по Доломитовым Альпам. Также в нашем регионе можно заниматься велосипедным спортом, а также водными видами, такими как рафтинг, виндсёрфинг и так далее.
- Почему вы как представитель региона обратили свой взор на российских туристов?
- Потому что мы любим их (смеется). Мы начали работать с россиянами уже более 10 лет назад. В основном русские едут на два крупнейших горнолыжных курорта: в Мадонна ди Кампильо и в Валь ди Фасса. Но большинство из них не знает, что, кроме этих двух курортов, в регионе есть и множество других, на которых есть такие же хорошо подготовленные склоны, интересные трассы и вся необходимая инфраструктура. Поэтому есть необходимость рассказать россиянам о том, что можно делать в Трентино и в какие места можно туда поехать. Не только на главные курорты, но и на остальные.
- Каков процент россиян в обще массе приезжающих на курорты Трентино?
- Конечно, нашим главным рынком является итальянский рынок. Российский рынок является третьим по численности из зарубежных. И мы этим гордимся, и зовем всех россиян насладиться красотами Трентино.
- Каковы первые два иностранных рынка?
- Немецкий и польский. Германия расположена рядом с Италией. Люди с юга Германии приезжают в Трентино не только на долгий отдых, но и на выходные. Из Польши также приезжает очень много туристов. И ощущение такое, что немцы, поляки, а также и русские – все приезжают не только кататься на лыжах и любоваться красотой Доломитовых Альп, но и вкусить итальянскую атмосферу, итальянскую кухню, вина… То есть прочувствовать все аспекты отдыха.
- Кто в основном едет в Трентино из россиян: лыжники, или горнолыжники, или просто туристы?
- Если говорить о зимнем сезоне, то российские клиенты в основном приезжают кататься на горных лыжах. И, судя по их отзывам, им нравится не только кататься на горных лыжах, но и просто проводить время в горах. Таких туристов около 90 процентов, и лишь 10 процентов приезжают кататься в Италию на беговых лыжах.
Что касается лета, то в это время у нас не так много туристов, как зимой. Но те, кто приезжает, в основном предпочитают озеро Гарда, где есть широкие возможности, как для пассивного отдыха, шопинга и так далее, так и для отдыха активного: походов, катания на велосипеде, водных видов спорта.
- Я спрашиваю про спорт, потому что читателей нашего журнала в основном как раз интересуют возможности заниматься спортом…
- Тогда им точно понравится в Трентино. И, наверное, только приехав туда, можно до конца понять, как много возможностей для занятий спортом может предложить регион. Это и трекинг, и катание на горных и шоссейных велосипедах, и виндсёрфинг, и рафтинг… Для тех, кто не любит экстремальные виды спорта, в Трентино есть предложения для спокойного семейного отдыха.
- Вы сказали, что в России популярны два горнолыжных курорта, но есть и другие. Какие именно?
- Например, Валь ди Фиемме или Сан Мартино ди Кастроццо. Они также расположены в Доломитах и предлагают отличные условия для катания, подготовленные склоны, отличные отели, развитую туристическую инфраструктуру. Так что если кто-то из россиян попытается удовлетворить своё любопытство и попробовать что-то новое, то он обязательно найдет в Доломитах скрытые от глаз бриллианты.
- А какое место лучше всего подходит для занятий лыжными гонками?
- Определенно – это Валь ди Фиемме. Там три раза проходил чемпионат мира по лыжным видам спорта, и мы очень гордимся этим фактом. Я сама была на гонках и прочувствовала фантастическую атмосферу во время соревнований. Из-за этого в данном регионе лыжным гонкам уделяется повышенное внимание. Когда у меня появляется свободное время, чтобы потренироваться, я не раздумывая отправляюсь в Валь ди Фиемме.
- Сколько километров беголыжных трасс есть в Валь ди Фиемме?
- Более 80 км лыжных трасс есть на Пассо Лаваце, а еще 70 км – это трасса Марчалонги, по которой можно кататься всю зиму. Также лыжные круги есть на стадионе в Лаго ди Тезеро, где проходил чемпионат мира.
- На трассе Марчалонги снег лежит всю зиму?
- Какая там высота?
- Трассы Лаго ди Тезеро находятся на высоте около 1000 метров, а вот Пассо Лаваце расположен на высоте 1800 метров, и там всю зиму есть снег. Если человек приехал в долину, и там есть проблемы со снежным покровом, то он может подняться на Пассо Лаваце, где снег будет с гарантией, и получить удовольствие от 80 км подготовленных трасс.
- Есть ли размещение непосредственно в Пассо Лаваце?
- Да, оно там есть, но я бы рекомендовала жить не там, а чуть ниже – в 20 минутах езды на автомобиле. Дело в том, что в самом Пассо Лаваце размещение довольно дорогое, и мест там немного, поэтому вероятна такая ситуация, что все номера в гостиницах будут забронированы.
- Как рано можно начинать кататься в Валь ди Фиемме?
- Сезон обычно начинается в начале декабря. В некоторых местах катание могут открыть уже в ноябре, но чтобы быть полностью уверенным в наличие снега, лучше всё-таки ориентироваться на декабрь. Продолжается сезон до конца марта, а иногда и в начале апреля еще можно кататься.
- Могут ли лыжники-гонщики приезжать в Трентино, чтобы готовиться в летний период?
- Я думаю, что лыжников могут очень заинтересовать велодорожки, проложенные по территории всего региона. Они, конечно, называются велодорожками, но по факту ими могут пользоваться не только велосипедисты. Они достаточно пологие и подходят для катания на лыжероллерах. Всего в Трентино 400 км велодорожек, объединенных в общую сеть.
- А есть ли специализированные лыжероллерные трассы?
- Нет, специализированных лыжероллерных трасс у нас нет. Кстати, часто лыжники используют для катания на роллерах трассу Марчалонги. Летом на ней асфальт.
- Есть ли в в Трентино какие-нибудь известные места, связанные с велогонками?
- Конечно, и их довольно много. Например, на прошлой неделе у нас проходила знаменитая веломногодневка Джиро ди Италия – её 15-й этап проходил в Мадонна ди Кампильо. Но, конечно, это место не единственное. Регион горный, и на его территории очень много вершин и перевалов. Один из самых известных – это Пассо Пордои в Валь ди Фасса. Расположенный в самом сердце Доломитовых Альп, он очень популярен среди велосипедистов. Также по всему региону полным-полно трасс для маунтин-байка. Эти трассы соединены в четыре больших круга и охватывают регион от Доломит до берегов озера Гарда. Круги имеют всю инфрастуктуру, необходимую любителям велоспорта от уютных байк-отелей, до услуги транспортировки багажа из точки в точку. Также есть места, где можно починить своего железного коня, постирать одежду, плотно позавтракать перед выездом или перекусить по дороге.
- Как удобнее всего добираться к вам из России?
- Наконец-то, после нескольких лет переговоров у нас есть прямой перелет. Компания S7 стала летать из Москвы в Верону. Рейс регулярный, и мы надеемся, что это привлечет в Трентино больше россиян. Например, сюда, в Москву, я летела именно этой авиакомпанией. В зимнее время у нас работает так называемый лыжный шаттл, который за приемлемую цену доставит пассажиров из окрестных аэропортов (Верона, Бергамо, Венеция и Тревизио) на курорты Трентино. Цена такого шаттла – от 30 до 40 евро.
- А летом туристы из России к вам приезжают?
- Да, но довольно мало. Некоторые любят отдыхать на озере Гарда, есть и те, кто занимается трекингом в Доломитах. К сожалению, мало кто знает, что и летом у нас очень много всего интересного.
Мариза Джакомуцци, представитель офиса по туризму Валь ди Фиемме
Ласковое зимнее солнце, отличная еда и прославленные вина, более 700 километров горнолыжных трасс и 14 сноупарков в красивейших Доломитовых Альпах – вот составляющие хорошего отдыха в итальянской области Трентино.
На территории Трентино находится один из самых больших в мире горнолыжных регионов – Dolomiti Superski, который объединяет 12 курортов, 1200 километров горнолыжных трасс и 450 подъемников. Особой популярностью у туристов из России пользуется курорт Валь Ди Фасса.
Лыжники и сноубордисты, которые ценят не только продуманные трассы и изумительные пейзажи, но и быстрые подъемники, выбирают курорт Валь Ди Фасса, который считается в Италии одним из наиболее технически оснащенных.
Отдыхающие в Валь Ди Фассе полностью защищены от капризов природы: снег гарантирован везде – на всех 115 склонах и в 4-х сноупарках, потому что зоны катания покрыты современными системами искусственного оснежения. С декабря по апрель работают 86 скоростных подъемников, которые стремительно вознесут вас на вершины: вам не придется ни толпиться в утомительных очередях, ни мерзнуть на слишком медлительной «креселке». Вы успеете объехать бόльшую часть из 220 километров оборудованных трасс и, не снимая лыж, совершить самые увлекательные экскурсии.
Конечно, такое скоростное катание способны оценить те, у кого уже есть определенный опыт. Валь Ди Фасса идеально подойдет «середничкам»: большинство ее трасс размечены как «синие» и «красные». Купив ски-пасс Val di Fassa-Carezza, вы сможете ездить на всех подъемниках от Канацеи до Пассо-ди-Косталунга, а ски-пасс TreValli откроет доступ в зону Моэна – Валь Ди Фьемме.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
Профи, безусловно, оценят качество трасс Валь Ди Фассы, но им стоит задуматься о том, чтобы поездить и по склонам окрестных курортов, потому что местные маршруты могут показаться им довольно простыми. Приобретая ски-пасс Dolomiti Superski, вы получаете ключ к 500 километрам разнообразных трасс вокруг Валь Ди Фассы и соседних Валь Ди Фиеме и Сан Мартино Ди Кастроцца.
Селла-Ронда уже стала настоящей горнолыжной легендой, но не стоит забывать и о других любопытных (пусть и менее длинных) тематических маршрутах, таких как путешествие по самым красивым местам Трех долин – тур Тре Валли, экскурсия по памятным местам Первой мировой войны, а также тур Панорама, который позволит полюбоваться наиболее живописными вершинами Доломитовых Альп.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
Валь Ди Фасса – один из немногих зимних курортов, где вполне можно променять горные лыжи на беговые. Судите сами: трассы для кросс-кантри проложены по всей долине и даже у вершины Чампак на высоте 2000 метров. Вы можете повторить 70-километровый маршрут по следам лыжного марафона Марчалонга, который традиционно проходит в Италии в последнее воскресенье января.
Отправляясь на курорт, не оставляйте детей дома! Для маленьких лыжников в Валь Ди Фассе открыто несколько игровых зон и работают лыжные школы с инструкторами-воспитателями.
По соседству от Валь Ди Фасы расположилась огромная долина Валь Ди Фьемме – идеальное место для тех, кто предпочитает разнообразный отдых в горах и не хочет платить за него много денег. Очутившись в этом районе, даже самые заядлые лыжники и сноубордисты захотят попробовать свои силы и в других видах спорта: у них будет шанс прокатиться с гор на санях, освоить беговые лыжи и коньки, заодно посмотреть на профессионалов и посетить регулярно проходящие здесь соревнования по прыжкам с трамплина, лыжному двоеборью и фигурному катанию. А с 10 по 18 марта 2012 года поклонников джаза ждут на 14-м фестивале Dolomiti Ski Jazz: целую неделю повсюду будут исполнять вашу любимую музыку, и вы поразитесь, как необычно и непривычно она зазвучит на фоне покрытых снегом горных вершин!
Каждый год с декабря по апрель лыжники и сноубордисты скользят по 140 километрам не слишком крутых трасс трех основных зон, между которыми можно перемещаться на ски-басе. Больше всего в Валь Ди Фьемме понравится спортсменам, предпочитающим неспешное катание, ведь общий перепад высот на местных склонах не очень велик – около 1300 метров.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
Из столицы Валь Ди Фьемме – старинного города Кавалезе – подъемник доставит вас в Альпе-Чермизе, из небольшого селения Предаццо – в Латемар – эти районы подойдут опытным лыжникам: ближние трассы, хоть и не очень круты, но новичкам на них будет некомфортно. В этих же местах обычно отрываются фрирайдеры – вокруг немало удобных неразмеченных склонов.
Забронировать отель в столице стоит и тем, кто не собирается проводить весь отпуск исключительно на трассах: средневековые монастыри и древние церкви, всевозможные рестораны, бары и шумные дискотеки, бассейн, каток и теннисный корт – все это ждет вас в Кавалезе. У вас будет возможность примерить равнинные лыжи: всего в окрестностях главного города Валь Ди Фьемме, у озера Терезо и в Пассо-Лаванце проложено 150 километров трасс, на которых постоянно проводятся чемпионаты мира. Или вы предпочитаете треккинг? 30 километров размеченных маршрутов к вашим услугам!
Начинающим спортсменам лучше поискать отель в третьей зоне катания долины – в окрестностях Белламонте, где довольно много простых трасс. А когда вам надоест ездить по нетрудным склонам и вы почувствуете, что достойны большего, на подъемниках удастся перебраться в бόльшую зону Три Долины – Тре Валли. Если же вы приобретете ски-пасс Dolomiti Superski, то сможете путешествовать на лыжах и ски-басах не только по этой долине, но и испытать склоны в Валь Ди Фасса и Сан Мартино Ди Кастроцца.
Есть у долины Валь Ди Фьемме и еще одно достоинство: ее предпочитают экономные туристы. Все элитные и абсурдно дорогие курорты находятся в отдалении, и потому цены в отелях, в прокатах, в магазинах, несомненно, порадуют любителей бюджетного отдыха.
Города и достопримечательности
Обилие горнолыжных курортов, рассчитанных на любой уровень спортивной и финансовой подготовки, привлекает в Трентино – Альто-Адидже любителей активного отдыха. Но и туристам, предпочитающим неспешные прогулки по улицам старинных городов, здесь тоже будет чем заняться.
Тренто
Главный город Трентино и столица региона Тренто расположен в долине Адидже (Adige), второй по длине реки Италии, уступающей лишь реке По (Po). История его появления восходит к IV веку до н.э. Символ города – старинный замок Буонконсильо (Castello del Buonconsiglio), построенный в середине XIII века. Когда-то он служил княжеской резиденцией, а теперь является музеем.
Главный собор Тренто носит имя святого Вигилия (Cattedrale di San Vigilio), покровителя города. Его начали строить в XI веке на месте древней церкви: есть версия, что она её поставили над могилой святого, умершего в 405 году. Его мощи хранятся в алтаре кафедрального собора.
О древности Тренто свидетельствует и городская башня (Torre Civica), которая возвышается над Соборной площадью (Piazza Duomo). Точная дата её постройки неизвестна, но это точно произошло не позднее X века. Её высота – 41,5 метра, но в древности она была значительно ниже.
Больцано
Второй по величине город региона, Больцано испытал на себе большое влияние австрийской культуры. Хотя большинство обитателей столицы Южного Тироля говорят по-итальянски, основной язык провинции – немецкий. Застройка города началась в XII веке.
Одно из самых старых зданий – кафедральный собор, Дуомо ди Больцано (Duomo di Bolzano), выстроенный в готическом стиле.
Ещё одна старинная постройка – замок семьи Мареччио (Castel Mareccio). Его главная башня сохранилась с XII века. Сам замок неоднократно перестраивали, но это не лишило его красоты и монументальности.
Город известен уникальной археологической находкой, сделанной в Тирольских Альпах в 1991 году. Речь идёт о так называемом Симилаунском человеке, самой древней человеческой мумии, найденной на территории современной Европы: останкам около 5300 лет.
Мерано
Расположенный на севера Южного Тироля, недалеко от итало-австрийской границы, Мерано получил статус города в XIII веке. Он входил в состав независимого Тирольского графства, а затем был передан во владение Габсбургам.
С XV века здесь стоит княжеский замок, Кастелло Принчипеско (Castello Principesco). Он открыт для посещений круглогодично, кроме двух зимних месяцев, января и февраля.
Город известен своими термальными источниками, а также огромным ботаническим садом, разбитым вокруг замка Траутмансдорф (Castello Trauttmansdorf).
Один из самых необычных музеев города – Музей женщин (Museo delle Donne). Основу экспозиции музея составляет частная коллекция предметов женского быта, охватывающая 200-летний период.
Бриксен
Относительно небольшой Бриксен (Brixen) правильнее называть по-итальянски, Брессанон (Bressanone). Он расположен в Южном Тироле и является одним из старых городов провинции, будучи основан в 901 году. В XI веке епископы Бриксена превратили свои владения в могущественное княжество, игравшее главенствующую роль в регионе. Сегодня это тихий, зелёный и живописный город, о былой славе которого напоминают кафедральный собор (Duomo di Bressanone) и дворец епископа (Palazzo Vescovile).
Первый был возведён в X веке, но в 1174 году выгорел дотла. Новое здание не раз перестраивали, свой нынешний облик в стиле барокко он приобрёл в середине XVIII века.
Епископский дворец когда-то был настоящим замком, но в конце XVI века его перестроили, и теперь он считается одной из самых красивых резиденций на территории Южного Тироля.
Горнолыжные туры в Пьемонт
История региона
Первые поселения на территории современного Трентино – Альто-Адидже возникли благодаря племенам кельтов и этрусков. В 15 году до нашей эры сюда пришли римляне. Их присутствие в регионе оказало большое влияние на его развитие; активное освоение территории привело к появлению дорог, мостов, созданию городов. В первую очередь это касалось долины реки Адидже; горная часть области сильно затронута не была, некоторые её участки сохранились практически в первозданном виде до наших дней.
С XIII века область стали активно заселять пришлые работники из Германии: здесь открыли богатые месторождения железа, меди и серебра.
Регион не один раз переходил из рук в руки, неоднократно побывав в составе и Австрии, и Италии.
Туры на Доломитовые Альпы
Горнолыжные курорты в Трентино
Ласковое зимнее солнце, отличная еда и прославленные вина, более 700 километров горнолыжных трасс и 14 сноупарков в красивейших Доломитовых Альпах – вот составляющие хорошего отдыха в итальянской области Трентино.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
На территории Трентино находится один из самых больших в мире горнолыжных регионов – Dolomiti Superski, который объединяет 12 курортов, 1200 километров горнолыжных трасс и 450 подъемников. Особой популярностью у туристов из России пользуется курорт Валь Ди Фасса.
Лыжники и сноубордисты, которые ценят не только продуманные трассы и изумительные пейзажи, но и быстрые подъемники, выбирают курорт Валь Ди Фасса, который считается в Италии одним из наиболее технически оснащенных.
Отдыхающие в Валь Ди Фассе полностью защищены от капризов природы: снег гарантирован везде – на всех 115 склонах и в 4-х сноупарках, потому что зоны катания покрыты современными системами искусственного оснежения. С декабря по апрель работают 86 скоростных подъемников, которые стремительно вознесут вас на вершины: вам не придется ни толпиться в утомительных очередях, ни мерзнуть на слишком медлительной «креселке». Вы успеете объехать бόльшую часть из 220 километров оборудованных трасс и, не снимая лыж, совершить самые увлекательные экскурсии.
Конечно, такое скоростное катание способны оценить те, у кого уже есть определенный опыт. Валь Ди Фасса идеально подойдет «середничкам»: большинство ее трасс размечены как «синие» и «красные». Купив ски-пасс Val di Fassa-Carezza, вы сможете ездить на всех подъемниках от Канацеи до Пассо-ди-Косталунга, а ски-пасс TreValli откроет доступ в зону Моэна – Валь Ди Фьемме.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
Профи, безусловно, оценят качество трасс Валь Ди Фассы, но им стоит задуматься о том, чтобы поездить и по склонам окрестных курортов, потому что местные маршруты могут показаться им довольно простыми. Приобретая ски-пасс Dolomiti Superski, вы получаете ключ к 500 километрам разнообразных трасс вокруг Валь Ди Фассы и соседних Валь ДиФиеме и СанМартино Ди Кастроцца.
Селла-Ронда уже стала настоящей горнолыжной легендой, но не стоит забывать и о других любопытных (пусть и менее длинных) тематических маршрутах, таких как путешествие по самым красивым местам Трех долин – тур ТреВалли, экскурсия по памятным местам Первой мировой войны, а также тур Панорама, который позволит полюбоваться наиболее живописными вершинами Доломитовых Альп.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
Валь Ди Фасса – один из немногих зимних курортов, где вполне можно променять горные лыжи на беговые. Судите сами: трассы для кросс-кантри проложены по всей долине и даже у вершины Чампак на высоте 2000 метров. Вы можете повторить 70-километровый маршрут по следам лыжного марафона Марчалонга, который традиционно проходит в Италии в последнее воскресенье января.
Отправляясь на курорт, не оставляйте детей дома! Для маленьких лыжников в Валь Ди Фассе открыто несколько игровых зон и работают лыжные школы с инструкторами-воспитателями.
По соседству от Валь Ди Фасы расположилась огромная долина Валь Ди Фьемме – идеальное место для тех, кто предпочитает разнообразный отдых в горах и не хочет платить за него много денег. Очутившись в этом районе, даже самые заядлые лыжники и сноубордисты захотят попробовать свои силы и в других видах спорта: у них будет шанс прокатиться с гор на санях, освоить беговые лыжи и коньки, заодно посмотреть на профессионалов и посетить регулярно проходящие здесь соревнования по прыжкам с трамплина, лыжному двоеборью и фигурному катанию. А с 10 по 18 марта 2012 года поклонников джаза ждут на 14-м фестивале Dolomiti Ski Jazz: целую неделю повсюду будут исполнять вашу любимую музыку, и вы поразитесь, как необычно и непривычно она зазвучит на фоне покрытых снегом горных вершин!
Каждый год с декабря по апрель лыжники и сноубордисты скользят по 140 километрам не слишком крутых трасс трех основных зон, между которыми можно перемещаться на ски-басе. Больше всего в Валь Ди Фьемме понравится спортсменам, предпочитающим неспешное катание, ведь общий перепад высот на местных склонах не очень велик – около 1300 метров.
Горнолыжные курорты в Трентино. © Trentino Marketing Photo library
Из столицы Валь Ди Фьемме – старинного города Кавалезе – подъемник доставит вас в Альпе-Чермизе, из небольшого селения Предаццо – в Латемар – эти районы подойдут опытным лыжникам: ближние трассы, хоть и не очень круты, но новичкам на них будет некомфортно. В этих же местах обычно отрываются фрирайдеры – вокруг немало удобных неразмеченных склонов.
Забронировать отель в столице стоит и тем, кто не собирается проводить весь отпуск исключительно на трассах: средневековые монастыри и древние церкви, всевозможные рестораны, бары и шумные дискотеки, бассейн, каток и теннисный корт – все это ждет вас в Кавалезе. У вас будет возможность примерить равнинные лыжи: всего в окрестностях главного города Валь Ди Фьемме, у озера Терезо и в Пассо-Лаванце проложено 150 километров трасс, на которых постоянно проводятся чемпионаты мира. Или вы предпочитаете треккинг? 30 километров размеченных маршрутов к вашим услугам!
Начинающим спортсменам лучше поискать отель в третьей зоне катания долины – в окрестностях Белламонте, где довольно много простых трасс. А когда вам надоест ездить по нетрудным склонам и вы почувствуете, что достойны большего, на подъемниках удастся перебраться в бόльшую зону Три Долины – ТреВалли. Если же вы приобретете ски-пасс Dolomiti Superski, то сможете путешествовать на лыжах и ски-басах не только по этой долине, но и испытать склоны в Валь Ди Фасса и Сан Мартино Ди Кастроцца.
Есть у долины Валь Ди Фьемме и еще одно достоинство: еепредпочитают экономные туристы. Все элитные и абсурдно дорогие курорты находятся в отдалении, и потому цены в отелях, в прокатах, в магазинах, несомненно, порадуют любителей бюджетного отдыха.
ТРЕНТИНО (Trentino)
На северо-востоке страны, на границе с Австрией и Швейцарией, по соседству с регионами Венето и Ломбардия, Вас ждет порядка 800 километров ухоженных профессиональных трасс, более 300 подъемников, десятки гостиниц и апартаментов высшего класса. Еще одним преимуществом горнолыжного тура в Трентино является его демократичные цены.
Цены от 406 евро/ нед.
Основные горнолыжные курорты в Трентино это Мадонна ди Кампильо.
Мадонна ди Кампильо (Madonna di Campiglio)
Трассы для начинающих Подготовленных Экспертов
Внетрассовое катание Ski-safari Apres-ski
Модное и стильное место со всей историей и традициями гостеприимства. Вместе с курортами Мариллева и Фолгарида образовывают обую систему подъемников и трасс – содружество Skirama Dolomiti Adamello-Brenta. Цены от 584 евро/нед.
Подробности о горнолыжном курорте Мадонна ди Кампильо (Madonna di Campiglio)
Горнолыжных курортов в Италии так много, что определиться с выбором будет непросто. Italiamania поможет в выборе идеального горнолыжного тура для Вас.
Самые высокогорные горнолыжные курорты Италии
Самый большой выбор горнолыжный трасс Италии
Самые «тусовочные» курорты Италии
Лучшие горнолыжные курорты Италии для детей
Горнолыжные курорты Италии для сноубордистов
Самые сложные трассы Италии для горных лыж
Горнолыжные курорты для начинающих
Горнолыжные курорты для внетрассового катания
Горнолыжные курорты с SPA центрами
Горнолыжные курорты все включено
Трентино – Альто-Адидже
Регион со сложно произносимым названием Трентино – Альто-Адидже (Trentino-Alto Adige) расположен в северной Италии. Он граничит с Австрией, в состав которой входил до 1919 года.
Второе его название – Зюдтироль (Südtirol), или Южный Тироль. Местные жители говорят по-итальянски и по-немецки, в ходу также несколько баварских наречий. Трентино – Альто-Адидже – важный винодельческий регион Италии. В силу особенностей ландшафта он очень популярен среди горнолыжников и альпинистов всего мира.
Зимой здесь довольно холодно и снежно, средняя температура января – 0,4º С, летом же температура редко превышает 21º С.
Горящие Спецпредложения:
от 35 евро на человека
Горящее предложение по размещению в центральном отеле Флоренции 4*
Детский творческий лагерь с возможностью семейного отдыха
Абсолютно новый формат : путешествие, отдых, самосовершенствование, знакомства. Только для женщин.
Горнолыжные туры на курорты Италии
Горнолыжные туры в Италию по праву пользуются популярностью. В итальянской части Альп находятся более 3300 километров ухоженных лыжных трасс, четыре с половиной тысячи подъемников, сотни отелей… Любителей активного отдыха, лыжников-профи и начинающих лыжников ждут трассы разного уровня сложности, красивейшие пейзажи, безупречное обслуживание и радушие итальянцев.
Туры на горнолыжные курорты Италии подойдут и тем, кто ищет необычные и сложные маршруты, и тем, кто приехал сюда учиться, впервые взяв в руки лыжные палки.
Горящие Спецпредложения:
от 35 евро на человека
Горящее предложение по размещению в центральном отеле Флоренции 4*
Детский творческий лагерь с возможностью семейного отдыха
Абсолютно новый формат : путешествие, отдых, самосовершенствование, знакомства. Только для женщин.
Курорты региона
Как уже было сказано выше, регион – настоящая Мекка для горнолыжников. Но ехать сюда следует не только за чистым горным воздухом и ярким зимним солнцем. Спа-курорты – вот что влечёт сюда людей, не испытывающих приступов адреналинового голода. Впрочем, ничто не мешает совмещать два вида отдыха – на многих горнолыжных курортах есть и спа-комплексы с термальными источниками.
Горные лыжи
-
(Madonna di Campiglio) – курорт для тех, кому важен статус. Цены здесь высоки, но уровень предоставляемых услуг и качество трасс – выше всяких похвал.
- Пассо Тонале (Passo Tonale), напротив, демократичен. Это тихий горнолыжный курорт, который больше всего подходит новичкам.
- Сан-Мартино-ди-Кастроцца (Сан Мартино ди Кастроцца) – выбор профессионалов. Здесь много протяжённых и сложных трасс и горы невероятной красоты.
- Валь ди Фьемме (Val di Fiemme) – ещё один популярный горнолыжный курорт, расположенный в живописной долине и предоставляющий спортсменам прекрасно оборудованные трассы.
Термы
Ортизеи
Ортизеи (Ortisei) – один из тех термальных и горнолыжных курортов, где можно и покататься на лыжах, и пройти ряд расслабляющих спа-процедур. Сюда часто приезжают семьями, занятие по душе гарантированно найдётся каждому.
Ронченьо
Ронченьо (Roncegno) – термальный курорт с 1857 года. Сюда приезжают полечить желудок, облегчить астму, привести в порядок сердечно-сосудистую систему.
Долина Валь-ди-Соле (Val di Sole) предлагает отличные варианты как активного отдыха на лыжных трассах, так и умиротворяющего – в местных термальных центрах и спа-комплексах.
Горнолыжные туры в Трентино
Горнолыжный курорт Трентино в Италии
В Трентино находятся два крупнейших горнолыжных района – «Доломиты Суперски» и «Скирама-Доломити-Адамелло-Брента». В них, помимо Мадонна ди Кампильо и менее популярного Пассо Тонале, входят такие известные курорты, как Кортина д’Ампеццо, Валь ди Фасса, Валь ди Фьемме, Валь Гардена, представленные в разделе Доломиты.
В зимний сезон начинают работу более 300 современных лыжных подъемников, обслуживающих 800 км. горнолыжных трасс, которые всегда поддерживаются в идеальном состоянии. Также в Трентино можно заниматься другими видами зимнего спорта, начиная с лыжного альпинизма и кончая экскурсиями в снегоступах. Это — настоящий зимний рай: обильные снегопады (в среднем 4 метра на высоте 2000 м.) и много солнца (восемь солнечных дней из десяти).
Культура
Область богата культурными традициями; за долгую историю здесь перемешались обычаи самых разных народов. Каждый из них оставил свой след: городская архитектура так же разнообразна и многогранна, как местная кухня.
Фольклор
Туристам, приезжающим в Трентино – Альто-Адидже, обязательно стоит побывать хотя бы на одном народном празднике, например, на карнавале Маточи (Matoci). Он проходит в деревеньке Валфлориана (Valfloriana) и является одним из самых древних народных увеселений подобного толка в Альпах. Когда-то так выглядели костюмированные свадебные шествия; в наши дни это просто красочный маскарад, доставляющий огромное удовольствие и участникам, и зрителям.
Ещё одно костюмированное представление ждёт гостей региона в местечке Валь-ди-Фасса (Val di Fassa). Парад сказочных чудовищ, персонажей народных сказок и преданий, проходит здесь в декабре. А с середины января до конца февраля все жители долины становятся участниками одного большого карнавала, который не прекращается ни днём, ни ночью. Обычай зародился много лет назад в культуре ладинов, коренного населения этих мест.
Тем, кто предпочитает более светские развлечения, будет интересно посетить карнавал Габсбургов (Carnevale Asburgico). Это костюмированные представления в духе балов периода правления Франца Иосифа, проходящие на курорте Мадонна ди Кампильо (Madonna di Campiglio).
Кухня
Кулинарные вкусы народов, населяющих регион, перемешались самым причудливым образом. В меню местных кафе и ресторанов можно встретить любимые блюда итальянцев, швейцарцев, немцев, австрийцев. Из специалитетов, которые обязательно нужно попробовать, стоит отметить солонину из говядины (carne salada alla trentina). Мясо солят несколько недель, а потом тонко нарезают и подают с гарниром из лука и фасоли или в слегка обжаренном виде.
Одно из праздничных блюд, которые готовят во время карнавалов, называется смакафам (smacafam). В тесто из гречневой муки добавляют мясной бульон или молоко и добавляют кусочки свиной колбасы, а потом запекают. Не очень полезно, но невероятно сытно!
Ну а любителям десертов рекомендуется сморрн (smorrn). Это местный вариант австрийского кайзершмаррна – блинчика с черничным, смородиновым или яблочным вареньем.
Особо отметим местные вина. Особенно славятся сухие белые, и неудивительно – история виноделия региона насчитывает 3000 лет. В начале XX века здесь появилось местное игристое вино, производимое по классической технологии.
Гонролыжные туры в Ломбардию
Общие сведения
В силу особенностей ландшафта местные жители активно пользуются фуникулёрами – их здесь три.
Общая численность населения региона – немногим больше 1 миллиона человек. Самые большие города – Тренто (117 тысяч жителей), Больцано (98 тысячи), Мерано (Merano, 35 тысяч).
- Полезная статья:лучшие горнолыжные курорты Италии
Читайте также: