База отдыха на немецком
место отдыха в немецкий переводится как Ferienlager, Reiseziel (всего переводов: 2). Переводы в контексте с место отдыха содержат не менее 437 предложений. Среди прочего: В последние десятилетия для сотен тысяч туристов они стали излюбленным местом отдыха. ↔ In den vergangenen Jahrzehnten ist sie für Hunderttausende von Touristen zum bevorzugten Reiseziel geworden. .
Перевод "база отдыха" на немецкий
Туристическая компания «Истлэнд» располагает самой большой в регионе собственной базой размещения: гостиница в Иркутске с одноименным названием «Иркутск», гостиничный комплекс «Байкал» в п. Листвянка и база отдыха «Байкальские дюны» в бухте Песчаная.
Der Reiseveranstalter „Eastland" verfügt mit dem Hotel „Irkutsk" in der Stadt, dem Hotel „Baikal" in der Siedlung Listwjanka und dem Erholungsort „Baikaldünen" in der Sandbucht über die größten eigenen Unterkunftsmöglichkeiten in der Region.
База отдыха «Байкальские дюны» - небольшая уютная база с песчаным пляжем, расположенная на территории Прибайкальского национального парка.
Der Erholungsort „Baikaldünen" ist eine nicht sehr große aber sehr gemütliche Ferienanlage mit einem Sandstrand.
Предложить пример
Другие результаты
Может, с Тэдом Киддером или Филом Такером с Базы отдыха Вальехо.
Vielleicht, Ted Kidder oder Phil Tucker, vom Freizeitzentrum Vallejo.
К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Der wunderbare Ausblick auf den See und direkter Zugang ins Wasser vom gepflegnen Hotelstrand sind nur einige der Vorzügen dieses Hotels.
За этим следует новое приобретение в туристическом секторе - покупка в 2001 г. базы отдыха «Pugnochiuso», расположенной на мысе Гаргано в Апулии.
Darauf folgte 2001 im Bereich Touristik die Übernahme der Ferienanlage Pugnochiuso im apulischen Vorgebirge des Gargano.
Дорогие гости, добро пожаловать на повторное открытие нашей элитной базы отдыха!
Herzlich willkommen. zur feierlichen Wiedereröffnung unserer Piston Peak Lodge.
Здесь нет автомобильных дорог, добраться до базы отдыха можно только по воде.
Es ist eine Komfort-Oase weit entfernt von der gibt es keine Autostraßen.
В нашем предложении находится недвижимое имущество - почти 60 помещений под офис, склад и производственную деятельность производство, а также базы отдыха расположенные на территории всей страны.
In unserem Angebot befinden sich fast 60 Büro-, Dienstleistungs- und Magazin- sowie Produktionsimmobilien, im Gebiet des ganzen Landes gelegen.
Для этого нами была создана необходимая инфраструктура: современно-оснащенный конференц-зал, комнаты переговоров в гостиничном комплексе «Иркутск», ресторанные комплексы гостиницы «Байкал» в поселке Листвянка или базы отдыха «Байкальские Дюны», круизные лайнеры различных классов.
Wir verfügen über die notwendige Infrastruktur: ein modern ausgestatteter Konferenzsaal und Verhandlungszimmer im Hotel „Irkutsk", Konferenzsäle des Hotel „Baikal" in Listwjanka und der Ferienanlage „Baikaldünen", verschiedene Kreuzfahrtschiffe.
Проезд туда достаточно удобный, базы отдыха благоустроены и гостеприимны, туристические маршруты освоены. Но, ступив ногой на горные тропы, будьте готовы расстаться с благами цивилизации.
Die Region hat eine gute Verkehrsanbindung, ein großes Übernachtungsangebot und viele gut ausgeschilderte Wanderwege.
Для того, чтобы Вы имели возможность попасть в верхние блоки, в нашем отеле предусмотрен соединительный мост. На территории нашей базы отдыха Вы можете воспользоваться мини-маркетом, фитнес центром услугами парикмахера, фотографа, врачей.
Zum sonnen können Sie sich an der mit lokalem Schieferstein gepflasterten Terrasse, an unserem Strand mit Sand- und Kieselsteinen oder an dem direkt am Wasser angelegten Holzsteig die geeignete Ecke aussuchen. Entsprechend unser All-Inclusive-Systems werden Sie am Strand mit kalten Getränken und Bier bedient.
Весь перечень различных отелей и баз отдыха города и байкальского побережья станет легко доступным для Вас с компанией «Истлэнд»!
Die ganze Liste der verschiedenen Hotels und Ferienanlagen der Stadt und am Baikalsee wird für Sie mit „Eastland" zugänglich!
Комплекты постельного белья, Комплекты постельные детские, Принадлежности постельные, Белье постельное для гостиниц, санаториев, баз отдыха и т.д., Принадлежности постельные для гостиниц.
Die Sätze der Bettwäsche, Die Kindernachtlagersätze , Bettzeug, Bettwäsche für Hotels, Sanatorien, Erholungsheime u.a., Bettzeug für Hotels.
Расположенный у великолепного озера отель станет идеальной базой для отдыха и релаксации.
Vor allem Ferien- und Geschäftsreisende schätzen die tolle Lage des Hotels.
Мы идем на Звездную базу 6 для долгожданного отдыха.
Wir nähern uns Sternenbasis 6 zur Erholung und Entspannung.
На расстоянии всего лишь короткой поездки от аэропорта и со всеми преимуществами, благодаря своемуо великолепному расположению в Фуншале, отель Pestana Casino Hotel - идеальная база для вашего отдыха в Мадейре.
Nur einige Fahrminuten vom Flughafen entfernt und mit allen Vorteilen, die seine ausgezeichnete Lage in Funchal bietet, ist das Pestana Casino Hotel die ideale Basis für Ihren Madeira Urlaub.
переводы место отдыха
Ferienlager
Reiseziel
noun neuter
В последние десятилетия для сотен тысяч туристов они стали излюбленным местом отдыха.
In den vergangenen Jahrzehnten ist sie für Hunderttausende von Touristen zum bevorzugten Reiseziel geworden.
Показать алгоритмически созданные переводы
Перевод "турбаза" на немецкий
Лабская турбаза находится прямо на Крконошской лыжной дороге, она является настоящим раем для любителей прогулок на лыжах.
„Labská bouda" liegt direkt auf dem „Riesengebirger Weg" und sie ist ein wirkliches Paradies für die Liebhaber des Schilaufsports.
Перевозку туристов и вещей можно организовать по предварительной заявке по телефону, место ожидания для перевозки - Илемницкая турбаза (Horní Mísečky).
Personen- und Gepäcktransport werden nach der telephonischen Verabredung von der „Jilemnická bouda" („Horní Mísečky") sichergestellt.
Лабская турбаза лежит на перепутье самых достопримечательных и прекраснейших зимних туристических трасс.
„Labská bouda" liegt auf der Kreuzung der bekanntesten und schönsten Winterwanderwege.
История горно-туристической базы «Labskа boudа» (Лабская турбаза) началась в 1830-м году. В те времена в этих местах предприимчивая женщина по имени die Blasse построила из камней, коры и хвороста маленькую лавку, в которой стала продавать козий сыр, молоко и водку.
Die Geschichte von „Labská bouda" beginnt im Jahr 1830, wann eine unternehmungslustige Frau, „die Blasse" genannt, eine kleine Bude aus Stein, Rinde und Reisholz gebaut hatte, in der sie Ziegekäse, Milch und Schnaps verkaufte.
В Холланд-парке есть оранжерея и здание оперы, а также самая красивая молодежная турбаза в стране.
Holland Park hat die Orangerie und ein Opernhaus und außerdem die schönste Jugendherberge im ganzen Land.
Ну, там была старая турбаза куда мы ходили, когда были детьми.
Da gab es mal ein alter Zeltplatz, wo wir immer als Kinder hingingen.
Надо признать, что этот маршрут подвергся сильной коммерциализации: каждая вторая встреченная на пути постройка - это прокатный пункт, гостиница, турбаза или магазин.
Die Route ist stark kommerzialisiert, in jedem zweiten Haus gibt es einen Bootsverleih, eine Gaststätte, Gästezimmer oder ein Geschäft.
В нашем распоряжении благоустроенная турбаза и гостиница, а в летний период открывается студенческое общежитие.
Wir können Ihnen gute Hostel- und Hotelunterkünfte anbieten. Im Sommer stehen Ihnen auch Studentenheime zur Verfügung.
В октябре 1996-го года Лабская турбаза была переведена в частные руки.
1975 geöffnet. Bis 1996 wurde sie durch „Krkonošské hotely - státní podnik" (Riesengebirgshotels - Staatsunternehmen) betrieben.
Однако, из-за неосторожности рабочих при облуживании бензиновой лампы 6-го ноября 1965 турбаза сгорела.
11. 1965 brannte die Bude wegen der unvorsichtigen Handhabung der Handwerker mit einer Benzinlampe nieder.
До 1996-го года турбаза принадлежала государственному предприятию Крконошские гостиницы.
Für die Öffentlichkeit wurde sie am 15. 11.
Возможно неприемлемое содержание
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 11 . Точных совпадений: 11 . Затраченное время: 12 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
турбаза
существительное женского рода + грамматика
база+отдыха
база отдыха
туристская база
центр отдыха
туристская деревня
деревня отдыха
Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины.
Примечание
В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
Синонимы
- деревня отдыха
- туристская база
- туристская деревня
- центр отдыха
- holiday camp
- holiday centre
- holiday village
- camp de vacances
- centre de vacances
- village de vacances
2 база отдыха
med. Erholungseinrichtung, ErholungslagerСм. также в других словарях:
База отдыха Виктория — (Melekyne,Украина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: улица Безуха 30 … Каталог отелей
База Отдыха Мельница — (Melitsa,Россия) Категория отеля: Адрес: Деревня Мельница, Mel nitsa, Россия … Каталог отелей
База Отдыха Бабин Двор — (Алексеевское,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Васюково, Ал … Каталог отелей
База Отдыха Алмаз Аква Плаза — (Волгодонск,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Отдыха 13, Волгодонс … Каталог отелей
База Отдыха Юность — (Лосево,Россия) Категория отеля: Адрес: Приозерское Шоссе 82 километр, Лосево, Р … Каталог отелей
База Отдыха Шепильская — (Dolgoluka,Украина) Категория отеля: Адрес: Урочище Шепильское 1, Dolgoluka, 82453, Ук … Каталог отелей
База Отдыха Бабаево — (Perechin,Украина) Категория отеля: Адрес: Партизанская Улица 47, Perechin, 892 … Каталог отелей
База отдыха Манский Бриз — (Ovsyanka,Россия) Категория отеля: Адрес: Школьная Улица 6, Ovsyanka, Росс … Каталог отелей
База отдыха Дворцы — (Dvortsy,Россия) Категория отеля: Адрес: ул.Большой Амур 84Б, Dvortsy, Россия … Каталог отелей
База Отдыха Солнечный Берег — (Лоо,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Декабристов 22Б, Лоо, Россия … Каталог отелей
база отдыха
база отдыха
туристская база
центр отдыха
туристская деревня
деревня отдыха
Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины.
Примечание
В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
Синонимы
- деревня отдыха
- туристская база
- туристская деревня
- центр отдыха
- holiday camp
- holiday centre
- holiday village
- camp de vacances
- centre de vacances
- village de vacances
6 Feriendorf
база отдыха
туристская база
центр отдыха
туристская деревня
деревня отдыха
Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины.
Примечание
В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
Синонимы
- деревня отдыха
- туристская база
- туристская деревня
- центр отдыха
- holiday camp
- holiday centre
- holiday village
- camp de vacances
- centre de vacances
- village de vacances
7 Ferienzentrum
база отдыха
туристская база
центр отдыха
туристская деревня
деревня отдыха
Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины.
Примечание
В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.
[ ГОСТ Р 53423-2009]
Тематики
Синонимы
- деревня отдыха
- туристская база
- туристская деревня
- центр отдыха
- holiday camp
- holiday centre
- holiday village
- camp de vacances
- centre de vacances
- village de vacances
8 база
1) ( основание) Basis f, pl Basen; Grundlage f ( основа) на базе чего-либо — auf Grund von. auf der Grundlage von. ( или G) 3) ( учреждение) Station f, Zentralstelle f; Depot n, pl -s ( склад) туристская база — Jugendherberge f ( молодежная) ; Touristenheim n ( гостиница)9 база
база ж 1. (основание) Basis f, pl Basen; Grundlage f c (основа) на базе чего-л. auf Grund von. auf der Grundlage von. (или G) 2. воен. Stützpunkt m 1a военно-морская база Flottenstützpunkt m авиационная база Luftstützpunkt m 3. (учреждение) Station f c, Zentralstelle f c; Depot ( - '' p o: ] n 1, pl -s (склад) туристская база Jugendherberge f c (молодёжная); Touristenheim ( t u - ] n 1a (гостиница) 4.: база данных вчт. Datenbank f c10 база основа базис фундамент
11 дом отдыха
дом отдыха Erholungsheim12 домашний очаг дом отдыха общежитие
13 место отдыха
место отдыха Erholungsort14 основа основание база базис
15 точка опоры военная база
точка опоры, военная база Stützpunkt16 туристская база турбаза
туристская база, турбаза Herberge17 авиационная база
18 армейская база
19 армейская инженерная ремонтная база
20 армейская подвижная база
См. также в других словарях:
База отдыха Виктория — (Melekyne,Украина) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: улица Безуха 30 … Каталог отелей
База Отдыха Мельница — (Melitsa,Россия) Категория отеля: Адрес: Деревня Мельница, Mel nitsa, Россия … Каталог отелей
База Отдыха Бабин Двор — (Алексеевское,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Васюково, Ал … Каталог отелей
База Отдыха Алмаз Аква Плаза — (Волгодонск,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Отдыха 13, Волгодонс … Каталог отелей
База Отдыха Юность — (Лосево,Россия) Категория отеля: Адрес: Приозерское Шоссе 82 километр, Лосево, Р … Каталог отелей
База Отдыха Шепильская — (Dolgoluka,Украина) Категория отеля: Адрес: Урочище Шепильское 1, Dolgoluka, 82453, Ук … Каталог отелей
База Отдыха Бабаево — (Perechin,Украина) Категория отеля: Адрес: Партизанская Улица 47, Perechin, 892 … Каталог отелей
База отдыха Манский Бриз — (Ovsyanka,Россия) Категория отеля: Адрес: Школьная Улица 6, Ovsyanka, Росс … Каталог отелей
База отдыха Дворцы — (Dvortsy,Россия) Категория отеля: Адрес: ул.Большой Амур 84Б, Dvortsy, Россия … Каталог отелей
База Отдыха Солнечный Берег — (Лоо,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Декабристов 22Б, Лоо, Россия … Каталог отелей
зона отдыха
ЗОНА ОТДЫХА — традиционно используемая природная или специально организованная территория для отдыха населения, обычно располагаемая в пределах зоны зеленой; также может включать парки и скверы внутри поселений. Экологический энциклопедический словарь. Кишинев … Экологический словарь
Зона Отдыха — Поселок Зона Отдыха Страна РоссияРоссия … Википедия
ЗОНА КУРОРТНАЯ — зона для размещения курортных учреждений санаторного лечения, отдыха и туризма, центров лечебного и культурно бытового обслуживания отдыхающих и общекурортных парков (Болгарский язык; Български) курортна зона (Чешский язык; Čeština) lázeňská zóna … Строительный словарь
зона курортная — Зона для размещения курортных учреждений санаторного лечения, отдыха и туризма, центров лечебного и культурно бытового обслуживания отдыхающих и общекурортных парков [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] … Справочник технического переводчика
ЗОНА — ЗОНА, ы, жен. 1. Пояс, полоса, пространство между какими н. границами, двумя линиями или вдоль какой н. линии, а также вообще характеризующаяся какими н. общими признаками территория, область. Пограничная з. Пригородная з. Запретная з. З. отдыха … Толковый словарь Ожегова
место отдыха
Примеры
Совпадение все точно любой слова
Ваша работа - развлекательные комплексы и места отдыха.
Ihre Arbeit ist extrem sinnlich, sogar hedonistisch.
Этот вид очень чувствителен к нарушениям своих мест отдыха.
Die Art reagiert empfindlich auf Störungen am Ruheplatz.
WikiMatrix
Мы больше ничего не говорили во время относительно длинной поездки от аэропорта до нашего места отдыха.
Wir sprachen kein weiteres Wort auf der Fahrt vom Flughafen zur Ferienanlage.
Literature
Из-за своей близости к Варшаве является популярным местом отдыха её жителей.
Wegen seiner Nähe zu Aachen ist Venwegen ein beliebter Wohnort.
WikiMatrix
Некоторые богачи проводили там зиму, но по большому счету никто не воспринимал ее как место отдыха.
Einige reiche Leute verbrachten dort den Winter, aber sonst zog kaum jemand den Bundesstaat als Reiseziel in Erwägung.
Literature
Он освобождает для духов проход в места отдыха в нашем мире.
Es erleichtert den Geistern den Übergang von ihrem Ruheort in unsere Welt.
Literature
Это место отдыха для знаменитостей.
Das ist die VIP-Lounge.
OpenSubtitles2018.v3
Это место, расположенное в чаше зеленых холмов, в течение 200 лет было любимым местом отдыха европейских королей.
Spa ist die Mutter aller Kurorte und war 200 Jahre lang der bevorzugte Tummelplatz der europäischen Königshäuser.
Literature
Не только сестра, друзья, картины и любимые места отдыха – сами человеческие чувства разлетались на куски.
Nicht nur Schwester, Freunde, Gemälde und Lieblingslokale, sondern auch alle Gefühle wurden pulverisiert.
Literature
Может, на вид все это грубо, но тем не менее это - место отдыха.
Das mag hier etwas rauhbeinig aussehen, aber es ist nur ein Urlaubsort.
OpenSubtitles2018.v3
Хоть это место и было чем-то вроде последнего места отдыха, ничто не указывало на это.
Auch wenn das Haus eine Art vorletzte Ruhestätte war, sah es eigentlich gar nicht danach aus.
Literature
Район залива Хау — популярное место отдыха, где люди катаются на парусных, весельных и моторных лодках.
Der Howe-Sund ist ein beliebtes Erholungsgebiet, wo viele mit Segel- und Auslegerbooten unterwegs sind.
Теперь они ехали по более элегантному Бакингемширу, месту отдыха для богатых и бесполезных.
Sie ritten jetzt durch das vornehmere Buckinghamshire, den Spielplatz der Reichen und Unnützen.
Literature
Пророк Алма сказал, что духовный мир – это «место отдыха, место покоя» для праведных (Алма 40:12).
Der Prophet Alma beschreibt die Geisterwelt als „einen Zustand der Ruhe, einen Zustand des Friedens“ für die Rechtschaffenen (Alma 40:12).
В последние десятилетия для сотен тысяч туристов они стали излюбленным местом отдыха.
In den vergangenen Jahrzehnten ist sie für Hunderttausende von Touristen zum bevorzugten Reiseziel geworden.
Давным-давно я купил этот астероид как место отдыха, и он мне понравился.
Ich kaufte mir vor langer Zeit diesen Asteroiden für kleine Ausflüge und gewöhnte mich daran.
Literature
В теленовостях сообщалось, что сегодня, в воскресенье, все места отдыха переполнены людьми.
Der Nachrichtensprecher im Fernsehen berichtete, daß am heutigen Sonntag alle Ausflugsorte überfüllt gewesen waren.
Literature
Это было место отдыха.
Es war ein Ort der Ruhe.
OpenSubtitles2018.v3
Ямайка является популярным местом отдыха для американских туристов.
Zypern ist ein beliebtes Urlaubsland für Israelis.
WikiMatrix
Это всё равно, что рвануть к любимому месту отдыха и обнаружить там яму вместо прекрасного озера.
Es ist, als würde man zu seinem Lieblingsplatz wandern und da, wo der See mal war, ist nur noch ein tiefes Loch.
OpenSubtitles2018.v3
Во время голландской колонизации Индонезии Маланг служил популярным местом отдыха европейцев, находившихся в Индонезии.
Während der niederländischen Kolonialzeit und aufgrund der Nähe zum Hafen von Surabaya war Malang ein beliebtes Reiseziel in Indonesien lebender Europäer.
WikiMatrix
Я поехал по ней до первого места отдыха и припарковался в наименее освещённом месте, какое только смог найти.
Ich nahm sie bis zur ersten Raststätte, wo ich weit hinten parkte, in der dunkelsten Ecke, die ich finden konnte.
Literature
По сравнению с Ойлен Оран каторжная тюрьма в Алокатразе показалась бы местом отдыха, где приятно провести отпуск.
Im Vergleich zu Eilean Oran war das Zuchthaus Alcatraz ein grüner, lieblicher Ferienort.
Literature
Перед восходом солнца они удаляются снова в места отдыха.
Vor Sonnenaufgang ziehen sie sich wieder in ihre Ruheplätze zurück.
WikiMatrix
Дома собраний посвящаются для поклонения Богу и в качестве мест отдыха от забот и проблем этого мира.
Kirchen sind für die Gottesverehrung und als Zuflucht vor den Sorgen und Nöten der Welt geweiht.
переводы турбаза
Jugendherberge
noun feminine
В Холланд-парке есть оранжерея и здание оперы, а также самая красивая молодежная турбаза в стране.
Holland Park hat die Orangerie und ein Opernhaus und außerdem die schönste Jugendherberge im ganzen Land.
турбаза в немецкий
Перевод турбаза в словаре русский - немецкий: Jugendherberge, Herberge, Touristenherberge. турбаза в контекстных переводах было найдено не менее 48 раз.
База отдыха на немецком
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
ГДЗ немецкий язык, 8 класс, Бим И. Л. § 2, упр. 1. Es war also schön im Sommer! Wir lesen jetzt darüber.
Es war also schön im Sommer! Wir lesen jetzt darüber. Arbeitet in Gruppen. Jede Gruppe wählt den Text A oder B.
a) Lest den Text A aus der Zeitschrift „Jugendmagazin“, um das Wichtigste zu ver-
stehen. Macht euch aber zuerst mit einigen neuen Wörtern bekannt.
A Jugendherbergen (gekürzt)
Jugendherberge Hamburg: Jeden Nachmittag um 16.00 Uhr strömen junge Leute aus der ganzen Welt herein. Sie wollen für eine Nacht bleiben.
Die Übernachtung in einer Jugendherberge kostet etwa 15 Euro. Für die jugendlichen Gäste ist es eine billige Möglichkeit, die Welt zu sehen. Wer allein reist, bekommt hier ohne Probleme Kontakt. Schnell findet man Freunde. Man erzählt von seiner Reise und gibt Tipps.
Die Jugendherberge in Hamburg liegt an der Elbe. Große und kleine Schiffe fahren täglich vorbei.
Die jungen Leute können an einem Tag von einer Herberge zur nächsten wandern und unterwegs die Natur intensiv erleben, ln vielen Jugendherbergen gibt es Umweltseminare. Die Idee der Jugendherbergen ist in die ganze Welt gegangen. Heute gibt es 5400 Häuser in 59 Ländern. Zur Grundidee gehört auch Toleranz in politischen und religiösen Fragen.
Die Jugendherbergen in der Bundesrepublik bieten viel ihren Gästen. Auf dem Programm stehen Fahrrad- und Kanutouren oder Segelkurse. Manchmal auch Drachenfliegen und Windsurfing*. Segelfliegen, Tauchen oder Bauchtanz — für alles gibt es Kurse. Attraktiv sind die Jugendherbergen nicht nur für Deutsche. Sie sind ein internationaler Treffpunkt für Jugendliche.
b) Lest einige russische Sätze und findet im Text deutsche Äquivalente.
1. Ежедневно в 4 часа пополудни сюда прибывают в большом количестве молодые люди со всего света.
2. Кто путешествует один, здесь без всяких проблем устанавливает контакты.
3. На многих молодёжных туристических базах проводятся семинары по охране окружающей среды.
4. В программу входят велосипедные прогулки и прогулки на каноэ.
5. Катание на парусниках, ныряние или танец живота —для всего есть курсы.
6. Молодёжные турбазы привлекательны не только для немцев. Они являются международным местом встреч для молодёжи.
c) Findet im Text Antworten auf die Frage.
• Warum finden die jungen Leute in Deutschland die Jugendherbergen attraktiv?
d) Beantwortet die Fragen! Argumentiert dabei eure Antworten.
b) Eine billige Art Ferien zu machen sind auch die Campingferien. Einiges über die Campingferien erzählt die Geschichte „Auf dem Campingplatz“. Lest den Text B, um das Wichtigste zu verstehen. Macht euch aber zuerst mit einigen neuen Wörtern bekannt.
И продолжение там еще есть!
B Auf dem Campingplatz
Nach Jacob Muth und Gerhard Veithaus
Am ersten Ferientag fuhren wir los. Abends zelteten wir auf einem Campingplatz
nahe der Grenze. Am zweiten Ferientag kamen wir auf dem Campingplatz an der
Adria an, den Vater ausgesucht hat. Viele
Zelte standen schon auf dem Platz. Wir
bekamen auch eine schöne Stelle am
Strand.
Vater holte die Campingsachen aus
dem Kofferraum. Er fing an, das Zelt aufzubauen. Mutter kochte eine Suppe
auf dem Kocher. Ich musste die Luftmatratze aufblasen. Aber es ging nicht.
Da kam ein Bub aus dem Nachbarzelt.
Er war braungebrannt und hatte tiefschwarze Haare. Er redete auf mich ein. Ich konnte aber nur ein einziges Wort verstehen: Pietro, Pietro. So hieß er wohl. Was sollte ich nur machen? Ich gab ihm einfach die Luftmatratze und sagte: „Da, Pietro.“ Er blies und blies und blies: psch, psch, psch. Aber es ging nicht.
Vater rief zu mir herüber: „Na, Fräulein, lässt du dir von Kavalieren die Matratzen aufblasen?“1
Da kam noch ein Bub aus einem Nachbarzelt. Er hieß Josip und war wohl aus Jugoslawien2 3. Er hatte eine Handpumpe. Mit der konnte man Luftmatratzen aufblasen. Josip redete auf Pietro und mich ein. Ich verstand kein Wort. Pietro verstand sicher auch nichts.
Da nahm ich Pietro die Luftmatratze weg und gab sie Josip. Der drückte und drückte. Ein bisschen Luft kam in die Matratze. Aber nicht viel. Jetzt rief die Mutter: „Cornelia, die Suppe ist gleich fertig! Beeil dich!“
Da kam ein Mädchen. Das hatte uns die ganze Zeit zugesehen. Es brachte eine Fußpumpe.
Schnell nahm es dem Josip die Luftmatratze weg und begann zu pumpen. Dabei redete es unaufhörlich. Ich konnte nichts verstehen. Der Josip konnte auch nichts verstehen. Er zuckte immer nur mit den Schultern. Ein paarmal hat das Mädchen gesagt: „Eiämpeggy.“3 Und da dachte ich: Ach, die heißt Eiämpeggy.
Da kam mein Vater. Er hörte an, was Eiämpeggy sagte. Dann sagte er: „Peggy, lätt mi du sätt.4“ Und er begann zu pumpen: fsch, fsch, fsch .
Aber schon nach dem sechsten Mal hörte er auf und drehte die Luftmatratze um.
Und was war da? Zwei Reißnägel steckten auf der Unterseite in der Matratze5. Da sagte der Vater: „Ah!“
Und der Pietro machte erstaunte Augen und sagte: „Ah!“ Und der Josip lachte und sagte: „Ah!“ Und die Peggy sagte: „Ah!“
Und ich sagte: „Ah, das Wort Ah versteht ihr wohl alle.“
b) Lest einige russische Sätze und findet im Text deutsche Äquivalente.
1. Во второй день каникул мы приехали на площадку кемпинга на Адриатическом море, которую нашёл папа.
2. Я должна была надуть матрац. Но это не получалось.
3. Тут из соседней палатки пришёл ещё один мальчик.
4. У него был ручной насос.
5. Она быстро взяла у Йозипа надувной матрац и начала надувать его.
6. Затем он сказал: «Давай я это сделаю».
b) Findet im Text die Antworten auf die Frage.
• Warum verstanden einander Jungen und Mädchen, die doch verschiedene Sprachen sprechen?
c) Beantwortet die Fragen! Argumentiert dabei eure Antworten.
1. , летом было хорошо! Давайте теперь прочитаем об этом.
Поработайте в группах. Каждая группа выбирает текст А или
текст В.
а) Прочитайте текст из газеты «Молодежный журнал», чтобы
понять самое главное. Сначала запомните следующие слова.
А. Молодежные туристические базы (сокращенно)
Молодежная туристическая база в Гамбурге: каждый день в 4 часа сюда стекаются молодые люди со всего мира. Они хотят переночевать одну ночь.
Ночевка на молодежной туристической базе стоит примерно
15 марок. Для молодых гостей это дешевая возможность посмотреть
мир. Кто приезжает один, тот без проблем завязывает здесь знакомства. Можно быстро найти друзей. Все рассказывают о своих поездках и дают советы.
Молодежная туристическая база в Гамбурге расположена на
Эльбе. Большие и маленькие корабли ежедневно проплывают мимо.
Молодые люди могут в один день совершить прогулку от одной
молодежной туристической базы до другой, восхищаясь по пути
красотой природы.
На многих молодежных туристических базах есть семинары по охране окружающей среды. Идея молодежных туристических баз разо-
шлась по всему миру. Сегодня существует 5400 баз в 59 странах мира.
Основной идеей является терпимость в вопросах религии и политики.
В Федеративной Республике молодежные туристические базы
предлагают своим гостям многое. В программе — велосипедные и
каноэ-туры или курсы плавания под парусом. Иногда также полеты
воздушных змеев и виндсёрфинг. Катание на парусниках, ныряние
или танец живота — для всего есть свои курсы.
Молодежные туристические базы привлекательны не только для
немцев. Они являются международным местом встреч молодежи.
b) Прочитайте некоторые русские предложения и найдите в
тексте немецкие эквиваленты.
Jeden Nachmittag um 4 Uhr strömen junge Leute aus der ganzen
Welt herein.
Wer allein reist, bekommt hier ohne Problem Kontakt.
In vielen Jugendherbergengibt es Umweltseminare.
Auf dem Programm stehen Fahrrad — und Kanutouren oder Segelkurse.
Segelfliegen, Tauchen oder Bauchtanz — fur alles gibt es Kurse.
Attraktiv sind die Jugendherbergen nicht nur für Deutsche.
Sie sind ein intemationaler Treffpunkt fur Jugendliche.
b) Найдите в тексте ответ на вопрос и выпишите его.
Почему молодые люди в Германии считают молодежные отели
привлекательными?
Weil das eine billige Möglichkeit, die Welt zu sehen, ist. (Потому
что это возможность недорого посмотреть мир.)
c) Выскажите свое мнение. Найдите аргументы в тексте.
Вопросы:
1) Ночевка в молодежном отеле стоит дорого или дешево?
2) Почему это не проблема — путешествовать одному?
3) Молодежные отели действительно предлагают большое количество возможностей для отдыха? Какие?
4) В немецких молодежных отелях можно встретить молодых
людей из других стран?
5) Как с этой точки зрения можно назвать молодежные отели?
Читайте также: