Поехать за город на немецком
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
Перевод "поехать за город" на немецкий
Если хочешь поехать за город или для переезда на другую квартиру.
Für 'n Ausflug, oder 'n Umzug oder so.
Почему бы не попробовать что-то новое в этом году, не поехать за город?
Ich meine ja nur, dass wir dieses Jahr was anderes machen sollen, mal aufs Land gehen sollen.
Предложить пример
Другие результаты
Она могла поехать к нему за город.
Vielleicht besucht sie ihn. Nein.
Она просила Дэрила поехать в город.
Sie hat Daryl gefragt, ob er in die Stadt fährt.
Надо просто поехать в город и забрать их.
Wir müssen nur noch in die Stadt und sie einsammeln.
Вечером я должна поехать в город.
Ich fahre heute Abend in die Stadt, zu einer Vorstandssitzung.
Она просила Дэрила поехать в город.
Sie bat Daryl, in die Stadt zu gehen.
Как неудачно получилось, что дорога заблокирована именно сегодня, мне пришлось поехать через город.
Es ist wahrlich ein Unglück, dass die obere Straße blockiert ist und ich gezwungen bin, durch die Stadt zu reiten.
А твой брат сгорает от желания поехать в город и "немного потискаться", как он это называет.
Dein Bruder hingegen kann es kaum erwarten, zurück in die Stadt zu kommen und "den kleinen Mann ausgequetscht" zu bekommen, wie er es ausdrückt.
Потому что они хотят покинуть свою деревню и поехать в города искать работу.
Weil sie das Dorf verlassen wollen, um in eine Stadt zu gehen, Arbeit suchen.
Тогда вы будете не против поехать в город и дать показания.
Dann macht es Ihnen sicher nichts aus, aufs Revier zu kommen für eine offizielle Aussage.
А после можем поехать в город, походим по магазинам.
Wir können hinter zum Einkaufen in die Stadt fahren.
Мы можем записаться на прием, поехать в город, и попросить у моей тёти Черити денег.
Wir können ein Treffen vereinbaren, in die Stadt fahren und meine Tante Charity um Geld fragen.
Мы хотели поехать в город развлекаться.
Wir machen es einfach nach der Feier.
Завтра мне придется поехать в город по запчасти.
Ich muss morgen in der Stadt Ersatzteile kaufen.
И может быть поехать в город.
Und vielleicht in die Stadt fahren.
Ты должна поехать в город вместе со мной.
Du solltest mit mir in die Stadt kommen.
Слушай, Роб, я хочу поехать в город.
Nun, Rob, ich will in die Stadt.
Я так боялась, что Вы не сможете поехать в город сегодня вечером.
Ich hatte Angst, sie würden heute Nacht in die Stadt wollen.
Почему? Потому что они хотят покинуть свою деревню и поехать в города искать работу.
Warum? Weil sie das Dorf verlassen wollen, um in eine Stadt zu gehen, Arbeit suchen.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 549 . Точных совпадений: 2 . Затраченное время: 102 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Примеры
Совпадение все точно любой слова
Он вышлет лимузин для Муххамеда, чтобы встретить его за городом
Er schickt eine Limo für Mohammed, damit er sich mit ihm ausserhalb der Stadt treffen kann
opensubtitles2
Здесь, за городом, все будило воспоминания
Hier draußen weckte alles Erinnerung.
Literature
Раз как-то пришлось мне ехать с ним вдвоем в карете за город.
Einmal mußte ich mit ihm im Wagen vor die Stadt fahren.
Literature
Нужно забрать Тома и вернуться за город в лагерь Отряда.
Er musste Thom einsammeln und in das Lager der Bande außerhalb der Stadt zurückkehren.
Literature
А может, тайные поездки на выходные за город?
— Oder heimliche Wochenenden auf dem Land?
Literature
Большинство уезжает за город, остальные идут в ресторан.
Die meisten verlassen an diesem Tag die Stadt und der Rest geht zum Essen aus.
Literature
А над этим морем стоял Магмагород, и что это был за город.
Auf diesem Meer war die Magma-Stadt errichtet, und was war das für eine Stadt .
Literature
— Но почему бы, если вам хочется видеть деревья, не выезжать время от времени за город?
"""Warum fahren Sie, wenn Sie Bäume sehen wollen, nicht einfach manchmal ins Freie?"""
Literature
Вдалеке я едва различал знакомые очертания гор за городом.
In der Ferne konnte ich hinter der Stadt gerade noch die vertraute Bergkette erkennen.
Literature
Я был за городом по служебным делам.
Ich war auf einer Geschäftsreise.
OpenSubtitles2018.v3
За городом.
Am anderen Ende der Stadt.
OpenSubtitles2018.v3
За городом дождь был еще сильнее.
Vor der Stadt regnete es stärker.
Literature
Третий, когда уехал с Мариягатан, поселился за городом и завел Юсси.
Die dritte, als ich die Mariagata verließ, aufs Land zog und mir Jussi zulegen konnte.
Literature
Ну точно, они борются за город.
Sie kämpfen für das Heim-Team.
OpenSubtitles2018.v3
Замедлите ход за городом, а потом cовcем оcтановитеcь
Nach der Stadt abbremsen und den Zug anhalten
opensubtitles2
Поэтому мы четверо — Жюль, я, ты и Ви — поедем за город на весенних каникулах.
Wir vier - Jules, du, ich, Vee - sollten über die Osterferien zelten gehen.
Literature
Хочу просто предоставить Тому возможность выехать за город, на солнце и свежий воздух.
Ich bin nur interessiert daran, daß Tom eine Chance erhält, aufs Land zu gehen, Sonnenschein und frische Luft zu tanken.
Literature
Вероятно, он поджидает их за городом на холме.
Vielleicht wartet er in den Bergen vor der Stadt.
Literature
Но вот что должны сделать мы: спасти Тарамис, пока будет идти битва за город!
Jedenfalls müssen wir folgendes tun: Taramis befreien, während die Schlacht wütet!
Literature
За городом собирали легионы новобранцев для похода на Парфию.
Draußen vor der Stadt sammelten sich Legionen junger Männer, um gegen die Parther zu marschieren.
Literature
По субботам мы ходили в театр, по воскресеньям обедали вне дома, в хорошую погоду — за городом.
Sonnabends besuchten wir ein Theater und aßen Sonntags auswärts, bei schönem Wetter auf dem Land.
Literature
Новый год празднуется за городом, на даче космонавта Виктора Афанасьева.
Und sentimental.« Die Silvesterparty findet in der Datscha des Kosmonauten Viktor Afanasiew außerhalb Moskaus statt.
Literature
Она живет где - то за городом
Sie lebt irgendwo direkt außerhalb der Stadt.
OpenSubtitles2018.v3
Поэтому братья отправились к «месту для молитвы [НМ]» у реки за городом.
Die Brüder begaben sich daher an eine „Gebetsstätte“ an einem Fluß außerhalb der Stadt.
Однажды они отправилась вместе с ее глупенькой, вечно хихикающей подружкой Минной на прогулку за город.
Einmal gingen sie mit ihrer dummen und ständig ki-chernden Freundin Minna vor der Stadt spazieren.
Перевод "едем за город" на немецкий
Запомните: если нас остановит британский патруль, мы едем за город на пикник.
Denken Sie dran, wenn die Briten uns anhalten, wir fahren übers Wochenende aufs Land.
Завтра мы с друзьями едем за город.
Morgen fahren wir mit Freunden aufs Land.
Предложить пример
Другие результаты
Нет, не не собираешься, мы едем за покупками за город.
Nein, wirst du nicht, wir gehen außerhalb shoppen.
Мы просто едем в город, чтобы прикупить.
Wir fahren nur in die Stadt, um ein paar.
Раз мы едем в город на концерт, давай заедем в Шалметт за морепродуктами.
Da wir wegen des Auftritts schon mal in die Stadt fahren müssen, könnten wir bei Chalmette für Meeresfrüchte anhalten.
Стоп, ты говорил, мы едем в Город Грехов.
Moment mal, ich hörte dich sagen, wir gehen in die Stadt der Sünde.
Едем в город к моей бывшей невесте.
Wir fahren in die Stadt zu meiner Ex-Verlobten.
Я думал, мы едем в город.
Ich dachte, wir gehen in die Stadt.
Мы едем в город повидать его подругу, потом идём на ужин.
Wir treffen in der Stadt eine Freundin von ihm, danach gehen wir essen.
Вы же сказали мне едем в город?
Sagtest du nicht, dass wir in die Stadt fahren?
Оззи, Алекс, срочно едем в город.
Ozzie, Alex, wir fahren in die Stadt!
Закладывай лошадей, мы едем в город!
Ruft den Maier, er soll einspannen lassen.
Босс, мы не едем в Город газа?
Boss, fahren wir nicht nach Gas Town?
Вы же сказали мне едем в город?
Miss Elsa, wollten wir nicht in die Stadt?
Мы едем не в город Нью-Йорк, а в штат Нью-Йорк.
Wir fahren nicht in die Stadt, sondern aufs Land.
Ладно, мы едем за вами.
Nein. Ich nehm sie gern in meinem Auto mit.
Мы едем за ним в грузовике.
Wir fahren in einem Lkw direkt hinter ihm.
Мы ждём, а потом едем за ним.
Wir warten hier, und dann folgen wir ihm.
Слушай, мы забрали Ника и едем за тобой.
Hör mal, wir haben Nick.
Мы едем за Лиамом и Джеммой на афтепати.
Wir folgen Liam und Gemma zum Nachtclub.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 532 . Точных совпадений: 2 . Затраченное время: 109 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "ехать за город" на немецкий
Мне нужно ехать за город на день рождения крестника.
Ich muss gehen aus der Stadt zu meinem Geburtstag Patenkind.
Предложить пример
Другие результаты
Но не настолько, чтобы ехать целый час за город в место, покрытое тайной.
Das ist nichts, wofür du eine Stunde aus der Stadt rausfahren musst, um es geheim zu halten.
Пришлось ехать в город за этой прокладкой.
Ich muss in die Stadt wegen des Filters.
Не надо было ехать в город.
Wir hätten nie in die Stadt fahren sollen.
Мы не можем ехать в город без мистера Бентона.
Wir sollen nicht ohne Mr. Benton in die Stadt gehen.
Маме придется ехать через весь город.
Mommy muss in die Stadt, um ihn zu treffen.
Если только ехать через весь город.
Die einzig mögliche wäre rund um die Stadt.
Он не собирался ехать в город.
Er wird nicht in die Stadt gehen.
И вам не надо ехать в город.
Ihr müsst nicht in die Stadt.
И я не хотел бы ехать в город.
Und ich möchte wirklich nicht noch extra in die Stadt.
Мы не можем ехать в город без мистера Бентона.
Wir dürfen nicht in die Stadt ohne Mr. Benton.
Она говорила, что это приятнее, чем ехать в город.
Sie sagte, das sei viel schöner, als auszugehen.
Всем, кто по ту сторону, надо ехать в город.
Jeder von der Seite soll in die Stadt kommen.
А я не хочу ехать в город, куда едут некоторые из моих партнёров.
Ich will nicht das Ziel erreichen, das einige unserer Partner vielleicht anstreben.
Ты часом не собирался в город ехать?
Sie fahren heute nicht noch zufällig in die Stadt?
Не нужно ехать через весь город.
Wir müssten nicht quer durch die Stadt.
Лучший способ попасть в город - ехать прямо и свернуть на 95-м.
Der schnellste Weg in die Stadt ist geradeaus bis zur 95.
Водителей просят ехать через центр города только в самых крайних случаях.
Autofahrer werden gebeten sich vom Stadtzentrum fernzuhalten es sei denn, es ist ein Notfall.
Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
Jedes mal wenn ein Mädchen vor dem Tag ihre Hochzeit eine Party feiert und mit der Limo durch die Stadt fährt, mit ihrem Kopf durchs Sonnendach schaut und ruft:
Нельзя ли мне сегодня заночевать здесь. и не ехать в город?
Ich will nicht zurück in die Stadt fahren, und wieder mit Alkohol am Steuer erwischt werden.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 566 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 112 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
поехать за город
город — а; города/; м. см. тж. городище, городок, городишко, городской 1) а) Крупный населенный пункт, административный, промышленный, торговый и культурный центр района, области, округа и т.п. Областной го/род … Словарь многих выражений
Дело об убийстве Церник (фильм) — Дело об убийстве Церник Leichensache Zernik Жанр детектив … Википедия
Дело об убийстве Церник — Leichensache Zernik … Википедия
Парламентские выборы в Белоруссии (2012) — У этого термина существуют и другие значения, см. Парламентские выборы в Беларуси. Приглашение проголосовать, рассылаемое по почте 23 сентября … Википедия
ехать за город в немецкий
Мы нашли как минимум 26 переведенных предложений с ехать за город .
Переводы отсутствуют Добавить
за город в немецкий
Мы нашли как минимум 4 444 переведенных предложений с за город .
Переводы отсутствуют Добавить
поехать за город
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
Поехать за город на немецком
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
идет загрузка. Прямая ссылка на перевод:Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Подобные фразы
Примеры
Совпадение все точно любой слова
Мне нужно ехать за город на день рождения крестника.
Ich muss gehen aus der Stadt zu meinem Geburtstag Patenkind.
OpenSubtitles2018.v3
— Я не хочу ехать за город к своей семье.
«Ich wollte nicht zurück aufs Land zu meiner Familie.
Literature
Мне нужно ехать за город на день рождения крестника
Ich muss gehen aus der Stadt zu meinem Geburtstag Patenkind
opensubtitles2
Ближе к полуночи Лена ехала за чертой города, допивая третью бутылку «Роллинг-рока».
Um Mitternacht leerte Lena schon ihre dritte Flasche Rolling Rock.
Literature
Но не настолько, чтобы ехать целый час за город в место, покрытое тайной.
Das ist nichts, wofür du eine Stunde aus der Stadt rausfahren musst, um es geheim zu halten.
OpenSubtitles2018.v3
Моей матери пришлось бросить все дела и ехать в город за томатным соком.
Meine Mutter musste unterbrechen, was sie gerade tat, in die Stadt fahren und etliche große Dosen Tomatensaft besorgen.
Literature
Нам с папой срочно пришлось ехать в город, за паспортами.
Vater und ich mußten überraschend in die Stadt, um die Pässe abzuholen.
Literature
Пришлось ехать в город за этой прокладкой.
Ich muss in die Stadt wegen des Filters.
OpenSubtitles2018.v3
Какие-то женщины с маленькими детьми уже заняли места – наверное, ехали в центр города за покупками.
Einige Mütter mit Kleinkindern saßen bereit; Sie wollten in die Innenstadt zu den Kaufhäusern.
Literature
За город ехать долго, — сказала она. — Если только ты не способен на. — Опять поцелуи.
Es ist eine lange Fahrt bis aufs Land«, sagt sie. »Es sei denn, du hast noch Energie genug für . « Mehr Küsse.
Literature
И именно поэтому вам было приказано сменить машину за городом и ехать в Фэллон.
Deshalb haben wir Ihnen befohlen, außerhalb der Stadt die Fahrzeuge zu wechseln und nach Fallon zu fahren.
Literature
Ты за этим ехал через весь город?
Bist du deswegen so weit hergekommen?
OpenSubtitles2018.v3
И Сайлас тоже — он возвращался из города, ехал прямо за автобусом.
Genau wie Silas – er kam gerade aus der Stadt zurück und fuhr hinter dem Bus.
Literature
Каждое утро на своем школьном автобусе он ехал за двадцать две мили в город, а ночью возвращался обратно.
Er fuhr jeden Morgen mit seinem Schulbus die zweiundzwanzig Meilen in die Stadt und kam am Abend zurück.
Literature
Раз как-то пришлось мне ехать с ним вдвоем в карете за город.
Einmal mußte ich mit ihm im Wagen vor die Stadt fahren.
Literature
Они в молчании ехали через деловые кварталы города, Том — за рулем, Джейни — на пассажирском сиденье.
« Schweigend fuhren sie in die Stadt, Tom am Steuer, Janie auf dem Beifahrersitz.
Literature
Чтобы не лишиться платы, полагающейся за крестины, поп вынужден был ехать в город один.
Wollte der Pfarrer die Taufgebühren nicht einbüßen, so mußte er allein zur Stadt fahren.
Literature
Если ехать слишком быстро, в два счета окажешься за городом.
Wenn man hier zu schnell fuhr, war man, ehe man sich versah, raus aus der Stadt.
Literature
Мы ехали за БМВ на юг по направлению из города.
Hab ich mal in Mannix gehört.« Wir folgten dem BMW in südlicher Richtung aus der Innenstadt.
Literature
Я ехала, через весь город и злилась на себя , за то, что тратила топливо.
Ich fuhr durch die Stadt, sauer auf mich selbst, dass ich sinnlos Benzin verbrauchte.
Literature
Я продолжал платить за квартиру в городе, садился в машину и ехал.
Ich zahlte weiterhin die Miete für meine Wohnung in der Stadt, setzte mich in meinen Wagen und fuhr hinunter.
Literature
Тогда бы мне не пришлось ехать за тобой, внезапно появляться на пароходе или искать тебя в чужом городе.
Ich brauchte dir dann nicht erst nachzufahren, nicht erst auf einem Schiff aufzutauchen oder in einer fremden Stadt.
Literature
По прибытию в г.Сибю, расположенный по пути в Декоа, около 18.30 их машина была остановлена центральноафриканским военным патрулем, который настоятельно рекомендовал не ехать дальше и провести ночь в Сибю, поскольку за городом начинается неконтролируемая властями территория.
Bei der Ankunft in Sibut, das auf dem Weg nach Dekoa liegt, wurde gegen 18.30 Uhr ihr Auto von einer zentralafrikanischen Patrouille gestoppt, die ihnen dringend empfahl, nicht weiter zu fahren, und in Sibut zu übernachten, weil außerhalb der Stadt ein von den Behörden nicht kontrolliertes Territorium beginnt.
И если бы у меня был бы выбор, все это дерьмо ехало бы назад в Йеллоунайф, а твоя задница вечно была бы за пределами города.
Und wenn ich eine Wahl hätte, wäre dieser Scheiß wieder auf der Rollbahn in Yellowknife. und dein Hintern wäre dabei, die Stadt endgültig zu verlassen.
OpenSubtitles2018.v3
Его классифицируют как мотоцикл из- за трёх колёс, что очень хорошо, так как позволяет вам, теоретически, ехать на нем по автостраде в большинстве штатов, и, фактически, во всех городах.
Auf dem Boden wird es elektrisch betrieben. Wegen der drei Räder wurde es als Motorrad klassifiziert, was den Vorteil birgt, dass es theoretisch auf Landstraßen der meisten Staaten und in allen Städten genutzt werden kann.
Читайте также: