Очень красивые места перевод
рабочий угол места
Угол места, при котором обеспечивается устойчивая связь. Наиболее важное значение угол места имеет в сетях спутниковой связи, где приемлемое качество связи обеспечивается: при углах места не менее 5-10° для стационарных абонентов и 10-20° - для мобильных.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
Тематики
- электросвязь, основные понятия
286 распределение места
распределение места
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
Тематики
287 расстояние до места короткого замыкания X в омах
Тематики
- телемеханика, телеметрия
288 расстояние до места повреждения
Тематики
289 свободные места
свободные места
Незанятые места на трибунах.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
EN
empty seats
Unused seats in the stands.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
290 система аварийной сигнализации с конфигурируемым дисплеем независимо от места возникновения неисправности
система аварийной сигнализации с конфигурируемым дисплеем независимо от места возникновения неисправности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
- site-independent configurable alarm display system
- SICADS
291 система автоматического определения времени и места
- automatic timing and place judging system
система автоматического определения времени и места
Автоматизированная система, используемая для определения результатов соревнования.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
EN
automatic timing and place judging system
Automatic system that helps to determine results of a sport event.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
292 система определения места повреждения
система определения места повреждения
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
Тематики
- электротехника, основные понятия
293 система определения места повреждения с использованием датчиков инфракрасного излучения
система определения места повреждения с использованием датчиков инфракрасного излучения
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
Тематики
294 скорость страгивания с места
скорость страгивания с места
Минимальная скорость ветра, при которой ветроколесо начинает вращение без нагрузки.
[ ГОСТ Р 51237-98]
Тематики
295 слабые места криптографических систем
- cryptographic design vulnerabilities
Тематики
296 техническое обслуживание и ремонт вне места эксплуатации
Тематики
- электросвязь, основные понятия
297 техническое обслуживание с изъятием с рабочего места и проверкой в лаборатории
Тематики
298 угол места
Тематики
- электросвязь, основные понятия
299 указатель места бедствия
Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
- emergency position-indicating radiobeacon
- EPIRB
300 указатель температуры горячего места
указатель температуры горячего места
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
Тематики
- электротехника, основные понятия
См. также в других словарях:
Александрово-Щапово — Усадьба Александрово Щапово … Википедия
Южная Каролина — У этого термина существуют и другие значения, см. Южная Каролина (значения). Южная Каролина … Википедия
место — сущ., с., . Морфология: (нет) чего? места, чему? месту, (вижу) что? место, чем? местом, о чём? о месте; что? места, (нет) чего? мест, чему? местам; (вижу) что? места, чем? местами, о чём? о местах 1. Если для чего либо или кого либо есть место … Толковый словарь Дмитриева
Аладдин (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аладдин (значения). Приключения Аладдина Disney s Aladdin: The Series … Википедия
Дальнегорск — Город Дальнегорск Герб … Википедия
Великое (Ярославская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Великое. Село Великое Страна РоссияРоссия … Википедия
Примеры
Совпадение все точно любой слова
— Знаешь ли ты, что мы живём в очень красивом месте?
“Did you know that we live in a beautiful place?”
Literature
На самом деле это очень красивое место.
It’s a very beautiful place, really.
Literature
Это очень красивое место, волшебное.
It’s a nice place, a magical place.
Literature
Это было очень красивое место.
It was a lovely place.
WikiMatrix
В очень красивом месте.
Someplace very beautiful.
OpenSubtitles2018.v3
Для погребального костра Найэм было выбрано очень красивое место.
They had chosen a beautiful spot for Niam’s funeral pyre.
Literature
Это действительно очень красивое место.
It's certainly a lovely place.
OpenSubtitles2018.v3
Хочу показать тебе лес, очень красивое место.
I want to show you the forest—it’s a beautiful place.
Literature
– ответила она. – Твой остров – очень красивое место, Рандур.
‘Your island is a beautiful place, Randur.’
Literature
Это очень красивое место, и я завел здесь новых друзей.
It can be a wonderful place, and I've made so many friends.
OpenSubtitles2018.v3
— Есть очень красивое место на том холме.
“There is a very lovely spot over that hill.
Literature
— Нет, сэр, но я слышала, как тетя Аделаида говорила, что это очень красивое место, — ответила девочка.
"""No, sir; but I have heard Aunt Adelaide say she thought it a very pretty place,"" replied the little girl."
Literature
— Нет, сэр, но я слышала, как тетя Аделаида говорила, что это очень красивое место, — ответила девочка
“No, sir; but I have heard Aunt Adelaide say she thought it a very pretty place,” replied the little girl.
Literature
Довольно большое поместье в Империал-Вэлли, между Калексико и Эль-Сентро, очень красивое место.
I have a fairly large estate in the Imperial Valley, between Calexico and El Centra, a very nice place.
Literature
Место для него было выбрано очень тщательно — и это было очень красивое место в устье большой реки.
With great care a place was chosen for it—and a very beautiful position it was, at the mouth of a large river.
Literature
Очень красивое место — впадение реки Чемал в Катунь.
Very beautiful place - the river flows into the Katun Chemal.
Literature
Когда лодка причалила к берегу, он поспешил спрыгнуть, потому что Сан-Франциско показался ему очень красивым местом.
He jumped off a boat when it anchored in the bay, because San Francisco was so beautiful.
Literature
В горах есть очень красивые места, каковые я хотел бы вам показать.
There are some interesting places out in the mountains which I would like to show you.'
Literature
Лоутон был очень красивым местом.
Loughton was a very nice place.
Literature
А единственное и очень красивое место, которое ты нашла взамен своей утраты, кишит паразитами.
And the lovely one—the only one—that you’ve found to replace it is infested with vermin.
Literature
Это очень красивое место, хотя Би уверяет меня, что у виллы темное прошлое.
It’s a beautiful place, although Bea is convinced it has a mysterious past.
Literature
Аббатство Ларчфорд, вне всяких сомнений, было очень красивым местом.
Перевод "красивые места" на английский
Я путешествовала, видела красивые места, встречала чудесные летние дни, уделяя много времени исследованиям и чтению.
That meant traveling, seeing beautiful places, having marvelous summers, studying and reading a great deal of the time.
У нас есть самые красивые места на планете, мы обладаем большим потенциалом в таких областях, как туризм, биоэнергетика, телекоммуникации, сельское хозяйство и окружающая среда.
We have the most beautiful places on the planet, with great potential in such areas as tourism, bio-energy, telecommunications, agriculture and the environment.
Наверное, самые красивые места в Европе с захватывающими ландшафтами.
Probably the most beautiful countryside in Europe with breathtaking landscapes.
По его словам, эта женщина утверждала, что она родом из небольшого городка в ЮАР к северу от Йоханнесбурга, и что у неё есть 6 месяцев на то, чтобы посетить все самые красивые места в Норвегии.
The woman told him that she was from a small town north of Johannesburg, South Africa, and that she had six months to see Norway's most beautiful places.
Ты же знаешь, я показывал тебе самые красивые места, которые знаю, а сейчас я показываю тебя в красивом месте.
You know, I've shown you the most beautiful places I know, and now I'm showing the beautiful places you.
Я могу отвести тебя в красивые места. пирамиды в лунном свете, уединенный остров, на который не ступала нога человека.
I can take you to beautiful places. Pyramids by moonlight, an island untouched by man.
Это хорошие и красивые места, как души этих людей.
These are good and nice places, like the souls of these people.
Он говорит, что здесь красивые места.
And he say, this is a nice place.
У нас тут есть красивые места.
We've got some great walks around here.
Вилли говорит, здесь самые красивые места в штате.
Willie says that's the most beautiful land in the state.
Туры включают пребывания в Роскошных Отелей самого вышего качество в невероятно красивые места.
Tours which include stays in luxurious hotels of the highest quality and promenades at places of incredible natural beauty.
Послушайте, мы можем вам предложить другие, куда более красивые места.
Look we can offer you other equally attractive locations.
Недалеко от отеля, останавливается общественный транспорт и Вас есть возможность посетить самые красивые места Лиссабона.
By public transport, near to the hotel, you have access to visit the most beautiful sites of Lisboa.
Хорошо. Да. Здесь есть красивые места для прогулок.
There are some wonderful walks round here, yes.
Вы поедете в какие-то красивые места на медовый месяц?
You going somewhere nice for your honeymoon, then? Eventually.
Вот некоторые красивые места, расположенные вдоль пляжа.
Some of the most beautiful places along the beach are.
Хочу летать на самолёте, смотреть разные красивые места.
I want to fly the plane, to see a place that's beautiful and nice
Ты любишь снимать красивые места, да?
You like to photograph beautiful things, right?
Когда я сказал, что там красивые места, чистое синее небо, он сказал. "Все дома заняты", как будто он больше никого не хочет там видеть.
When I told him it was beautiful there, out of the clear blue sky, he says: "There's nothing to rent," as if he doesn't want anyone else there.
Красивые места. можно найти здесь провизию.
Beautiful country. we should find plenty of fodder here.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 28 . Точных совпадений: 28 . Затраченное время: 31 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Перевод "очень красивых мест" на английский
Но эта небольшая ложь Позволила нам попасть в парочку закрытых и очень красивых мест.
But that little fib got us into a few restricted but spectacular places.
Предложить пример
Другие результаты
Калифорния - это очень красивое место.
I understand California is a mighty pretty place.
Аляска очень красивое место, холоднее самой преисподней большую часть времени.
Alaska is a very beautiful place, colder than hell most all the time.
Уединённое, очень засушливое и очень красивое место.
It's very remote, it's very dry and it's very beautiful.
Это, несомненно, очень красивое место.
It certainly is a beauful place.
Я слышал, Тусон - очень красивое место.
I hear Tucson's a really beautiful place.
Новый госпиталь находится в очень красивом месте с озером.
This new hospital has a beautiful view and a lake nearby
Ну, ты выбрал очень красивое место.
Well, you picked such a convenient location.
Я слышал, Тусон - очень красивое место.
You know, that will be good for you.
Я думаю, это звучит как приглашение В очень красивом месте Где нет серфинга на всех.
I think it sounds like she's inviting us to a very beautiful place where there's no surfing at all.
Это очень красивое место, и я завел здесь новых друзей.
It can be a wonderful place, and I've made so many friends.
Наш свадебный посредник сообщил мне, что стало доступным одно очень красивое место.
A fellow wedding facilitator has informed me a beautiful space just became available.
Удобное расположение в очень красивом месте. центр города.
Родные говорят, там есть очень красивые места. Возможно, мы решим вернуться на постоянку.
The family said that there were some really attractive places up there, and perhaps we'd be interested in trying to come back there to live.
Рядом со стадионом есть очень красивое место под названием «Chicli vata», окружающее множество озер и рисовых полей.
Near the stadium, there is a place called 'Chicli vata' surrounding by many lakes and rice fields.
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс. очень красивое место, законно, много деятелей кино.
You see, I took a job down in Palm Springs. very nice place, legit, a lot of film people.
Давайте перенесёмся в Анды в Чили, 500 километров или 300 миль на северо-восток от Сантьяго. Уединённое, очень засушливое и очень красивое место.
So let me take you to the Andes mountains in Chile, 500 kilometers, 300 miles northeast of Santiago.
Здесь также есть очень красивые сады и интересные места.
There's also some really beautiful gardens and some nice hiking trails.
В настоящее время находится в местечке Посеиди, в Халкидики, в очень красивом живописном месте на берегу моря.
It is now is located in Poseidi, Chalkidiki, in a very beautiful place by the sea, full of pine trees.
Там очень красивое, тихое место.
It is a good and peaceable place.
Возможно неприемлемое содержание
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Больше примеров
Результатов: 2573 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 182 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
красивые места — перевод на английский
Правда в том, что я — зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
Какое красивое место.
What a beautiful place.
Нет, я хочу отвезти тебя в более красивое место.
No, I want to take you to more beautiful place.
Я слышал, Тусон — очень красивое место.
I hear Tucson's a really beautiful place.
Теперь мы можем видеть мир таким, какой он есть. красивым местом, полным замечательных штук, ожидающих лишь случая.
Now we can see the world for what it is a beautiful place full of wonderful things just waiting to be experienced.
Показать ещё примеры для «beautiful place».
Скажу честно К-ПАКС создаёт впечатление красивого места.
Tell you the truth, K-PAX sounds like a beautiful place.
Там много интересного, это красивое место. Спокойное.
Monument valley is a beautiful place.
Нет более красивого места на божьей земле . чем Штат Коннектикут в Новый год.
No more beautiful place on God's earth than Connecticut at Christmas time.
Да! Я собираюсь взять её и увезти в красивое место, где она сможет наконец отдохнуть и снова стать женщиной.
Yes I'm going to take it and take away a beautiful place where she can finally relax and again become a woman.
Вкратце, я хотел бы жить в красивом месте не под землёй!
To recap, I want to live in some beautiful place, outside.
Он посылает мне эти карты самых красивых мест.
He's been sending me these maps to the most beautiful places.
Бесспорно, это одно из самых красивых мест, которые я видел на Земле.
Oh, this is undoubtedly one of the most beautiful places I've seen on Earth.
Свадебным репортёром, пишет о самых красивых местах для проведения свадеб. А я не хотела, чтобы Тодд узнал, ведь он не любит светиться!
Yeah, he's doing a piece on the most beautiful places to get married, and I didn't want Todd to know because he doesn't like being in the paper.
Все остальные доходит до красивых мест, и я вернулся в офис.
The other is sent to beautiful places I have and I will stay here.
Я могу отвести тебя в красивые места. пирамиды в лунном свете, уединенный остров, на который не ступала нога человека.
I can take you to beautiful places. Pyramids by moonlight, an island untouched by man.
Такие красивые места .
Such beautiful places.
Красивые люди собрались в красивом месте.
All these beautiful people in this— in this beautiful place.
Вот ты находишься где-то там, в красивых местах, но в то же время ты пропускаешь расторжение помолвки Эмбер и выборы Кристины.
I mean, you're standing there in all these beautiful places, and then at the same time, you're missing Amber's breakup and, you know, Kristina's election thing.
красивые места — beautiful
Это самое красивое место, которое я видела в своей жизни.
I think it's the most beautiful placeI ever saw in my life.
Эх, что за Hel'pa, это красивое место, в этой Hel'pa, есть двести молодых мужчин.
And that Helpa, that's a beautiful city, and in Helpa, there's two hundred young men.
Красивое место. – Прекрасное.
Beautiful, isn't it? -Lovely.
Новый госпиталь находится в очень красивом месте с озером.
This new hospital has a beautiful view and a lake nearby
Очень красивое место.
It's beautiful.
Показать ещё примеры для «beautiful».
* В таком красивом месте. *
So beautiful
* В таком красивом месте *
So beautiful
Говорят, Орлиный Ручей — красивое место.
I heard Eagle Creek was beautiful.
Красивое место для прогулок.
Beautiful walk.
— Да, это самое красивое место в мире. Но вечером я никогда не хожу здесь одна.
The most beautiful in the world but don't come alone at night.
Ты увидишь столько красивых мест.
So many beautiful things to see, I just.
В какое-нибудь приятное и красивое место, где будем только мы вдвоем.
Somewhere exciting and beautiful where we can just focus on us.
красивые места — nice place
Красивое место, не так ли?
Nice place, isn't it?
Раз уж у нас появилось немного деньжат, может сходим в какое-нибудь красивое место?
Now that we have some money, why don't we go to a nice place?
Красивое место?
A nice place?
А это красивое место.
It's a nice place.
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс . очень красивое место, законно, много деятелей кино.
You see, I took a job down in Palm Springs. very nice place, legit, a lot of film people.
Показать ещё примеры для «nice place».
Красивое место, если любить овечек, правда?
Nice place, if you like sheep, isn't it?
Красивое место.
Nice place.
-Это тоже очень красивое место.
— This looks like a nice place. — Yes. It's beautiful.
Это хорошие и красивые места, как души этих людей.
These are good and nice places, like the souls of these people.
— Исхафан красивое место.
— Isfahan's a nice place.
Посмотри, какое красивое место!
Look how nice this place is!
— Красивое место.
— This is a nice place.
красивые места — beautiful spot
Я знаю там красивое место
I know a beautiful spot there.
Вот там красиво по-настоящему. Там самое красивое место в мире.
The most beautiful spot in the world.
Это самое красивое место, которое я когда-либо видела!
It is the most beautiful spot I have seen in all my life.
Тут красивое место.
It's a beautiful spot.
Есть ли ещё более красивое место?
Is there any more beautiful spot?
Показать ещё примеры для «beautiful spot».
Наверное, это было красивое место.
Must have been a beautiful spot.
Теперь, когда мы находимся в таком красивом месте, давайте прочитаем молитву Господу.
Now that we are at this beautiful spot, let's say the Lord's Prayer.
Отвези меня к самому красивому месту на острове.
Take me to the most beautiful spot on the Island.
Красивое место.
That is a beautiful spot.
красивые места — lovely place
Просто посмотреть красивое место.
To see a lovely place
Это действительно очень красивое место.
It's certainly a lovely place.
Какое красивое место.
This is a lovely place.
Почему я должен хотеть оставить это красивое место?
Why would anyone want to leave this lovely place?
Красивое место.
Lovely place.
Показать ещё примеры для «lovely place».
В красивых местах.
Lovely places like this.
красивые места — somewhere beautiful
Раз уж я всё равно буду блевать без остановки, то почему бы и не делать это в красивом месте.
If I'm going to be puking my guts up, I may as well do it somewhere beautiful.
Мы поедем в какое-нибудь красивое место.
I'll take you somewhere beautiful.
Я хотел оставить ее в красивом месте.
I wanted her to rest somewhere beautiful.
В каком-нибудь красивом месте.
Somewhere beautiful.
* Потому что ты никогда не была в таком красивом месте. *
Somewhere so beautiful
Смотрите также
- beautiful place: phrases, sentences
- beautiful: phrases, sentences
- nice place: phrases, sentences
- beautiful spot: phrases, sentences
- lovely place: phrases, sentences
- somewhere beautiful: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
самое красивое место — перевод на английский
Приветствуем вас из Патагонии, самого красивого места на Земле.
Greetings from patagonia, the most beautiful place on earth.
Привет из Патагонии — одного из самых красивых мест на планете
Greetings from patagonia, the most beautiful place on earth.
Это самое красивое место из всех, что я видел.
It's the most beautiful place I've ever seen.
Мы в роще зелюков. Самом красивом месте в мире.
We are in the Boro Grove, the most beautiful place in the world.
Самое красивое место, что я видела в жизни.
It was the most beautiful place I've ever been.
Показать ещё примеры для «most beautiful place».
Это было самое красивое место, что я когда-либо видела.
It was the most beautiful place I've ever seen.
Другие, кто не может увидеть красоту, даже когда они в самом красивом месте на земле, смотрят прямо на магическую рыбку, просто потому что их немного укачало на обратном пути.
Other people who fail to see the beauty even when they are in the most beautiful place on earth, looking at a magic fish up close, just because they got a little seasick on the way back to shore.
Он посылает мне эти карты самых красивых мест.
He's been sending me these maps to the most beautiful places.
Ты же знаешь, я показывал тебе самые красивые места, которые знаю, а сейчас я показываю тебя в красивом месте.
You know, I've shown you the most beautiful places I know, and now I'm showing the beautiful places you.
Бесспорно, это одно из самых красивых мест, которые я видел на Земле.
Oh, this is undoubtedly one of the most beautiful places I've seen on Earth.
Свадебным репортёром, пишет о самых красивых местах для проведения свадеб. А я не хотела, чтобы Тодд узнал, ведь он не любит светиться!
Yeah, he's doing a piece on the most beautiful places to get married, and I didn't want Todd to know because he doesn't like being in the paper.
Отправляйтесь на поиски самого красивого места в мире.
"Go in search "of the most beautiful place in the world.
Смотрите также
- most beautiful place: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
красивое место — перевод на английский
Правда в том, что я — зеленый человечек с Альфа Центавра, красивое место.
The truth is, I'm a little green man from Alpha Centauri, a beautiful place. You ought to see it.
Какое красивое место.
What a beautiful place.
Нет, я хочу отвезти тебя в более красивое место.
No, I want to take you to more beautiful place.
Я слышал, Тусон — очень красивое место.
I hear Tucson's a really beautiful place.
Теперь мы можем видеть мир таким, какой он есть. красивым местом, полным замечательных штук, ожидающих лишь случая.
Now we can see the world for what it is a beautiful place full of wonderful things just waiting to be experienced.
Показать ещё примеры для «beautiful place».
Скажу честно К-ПАКС создаёт впечатление красивого места.
Tell you the truth, K-PAX sounds like a beautiful place.
Там много интересного, это красивое место. Спокойное.
Monument valley is a beautiful place.
Нет более красивого места на божьей земле . чем Штат Коннектикут в Новый год.
No more beautiful place on God's earth than Connecticut at Christmas time.
Да! Я собираюсь взять её и увезти в красивое место, где она сможет наконец отдохнуть и снова стать женщиной.
Yes I'm going to take it and take away a beautiful place where she can finally relax and again become a woman.
Вкратце, я хотел бы жить в красивом месте не под землёй!
To recap, I want to live in some beautiful place, outside.
Он посылает мне эти карты самых красивых мест.
He's been sending me these maps to the most beautiful places.
Бесспорно, это одно из самых красивых мест, которые я видел на Земле.
Oh, this is undoubtedly one of the most beautiful places I've seen on Earth.
Свадебным репортёром, пишет о самых красивых местах для проведения свадеб. А я не хотела, чтобы Тодд узнал, ведь он не любит светиться!
Yeah, he's doing a piece on the most beautiful places to get married, and I didn't want Todd to know because he doesn't like being in the paper.
Все остальные доходит до красивых мест, и я вернулся в офис.
The other is sent to beautiful places I have and I will stay here.
Я могу отвести тебя в красивые места. пирамиды в лунном свете, уединенный остров, на который не ступала нога человека.
I can take you to beautiful places. Pyramids by moonlight, an island untouched by man.
Такие красивые места .
Such beautiful places.
Красивые люди собрались в красивом месте.
All these beautiful people in this— in this beautiful place.
Вот ты находишься где-то там, в красивых местах, но в то же время ты пропускаешь расторжение помолвки Эмбер и выборы Кристины.
I mean, you're standing there in all these beautiful places, and then at the same time, you're missing Amber's breakup and, you know, Kristina's election thing.
красивое место — beautiful
Это самое красивое место, которое я видела в своей жизни.
I think it's the most beautiful placeI ever saw in my life.
Эх, что за Hel'pa, это красивое место, в этой Hel'pa, есть двести молодых мужчин.
And that Helpa, that's a beautiful city, and in Helpa, there's two hundred young men.
Красивое место. – Прекрасное.
Beautiful, isn't it? -Lovely.
Новый госпиталь находится в очень красивом месте с озером.
This new hospital has a beautiful view and a lake nearby
Очень красивое место.
It's beautiful.
Показать ещё примеры для «beautiful».
* В таком красивом месте. *
So beautiful
* В таком красивом месте *
So beautiful
Говорят, Орлиный Ручей — красивое место.
I heard Eagle Creek was beautiful.
Красивое место для прогулок.
Beautiful walk.
— Да, это самое красивое место в мире. Но вечером я никогда не хожу здесь одна.
The most beautiful in the world but don't come alone at night.
Ты увидишь столько красивых мест.
So many beautiful things to see, I just.
В какое-нибудь приятное и красивое место, где будем только мы вдвоем.
Somewhere exciting and beautiful where we can just focus on us.
красивое место — nice place
Красивое место, не так ли?
Nice place, isn't it?
Раз уж у нас появилось немного деньжат, может сходим в какое-нибудь красивое место?
Now that we have some money, why don't we go to a nice place?
Красивое место?
A nice place?
А это красивое место.
It's a nice place.
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс . очень красивое место, законно, много деятелей кино.
You see, I took a job down in Palm Springs. very nice place, legit, a lot of film people.
Показать ещё примеры для «nice place».
Красивое место, если любить овечек, правда?
Nice place, if you like sheep, isn't it?
Красивое место.
Nice place.
-Это тоже очень красивое место.
— This looks like a nice place. — Yes. It's beautiful.
Это хорошие и красивые места, как души этих людей.
These are good and nice places, like the souls of these people.
— Исхафан красивое место.
— Isfahan's a nice place.
Посмотри, какое красивое место!
Look how nice this place is!
— Красивое место.
— This is a nice place.
красивое место — beautiful spot
Я знаю там красивое место
I know a beautiful spot there.
Вот там красиво по-настоящему. Там самое красивое место в мире.
The most beautiful spot in the world.
Это самое красивое место, которое я когда-либо видела!
It is the most beautiful spot I have seen in all my life.
Тут красивое место.
It's a beautiful spot.
Есть ли ещё более красивое место?
Is there any more beautiful spot?
Показать ещё примеры для «beautiful spot».
Наверное, это было красивое место.
Must have been a beautiful spot.
Теперь, когда мы находимся в таком красивом месте, давайте прочитаем молитву Господу.
Now that we are at this beautiful spot, let's say the Lord's Prayer.
Отвези меня к самому красивому месту на острове.
Take me to the most beautiful spot on the Island.
Красивое место.
That is a beautiful spot.
красивое место — lovely place
Просто посмотреть красивое место.
To see a lovely place
Это действительно очень красивое место.
It's certainly a lovely place.
Какое красивое место.
This is a lovely place.
Почему я должен хотеть оставить это красивое место?
Why would anyone want to leave this lovely place?
Красивое место.
Lovely place.
Показать ещё примеры для «lovely place».
В красивых местах.
Lovely places like this.
красивое место — somewhere beautiful
Раз уж я всё равно буду блевать без остановки, то почему бы и не делать это в красивом месте.
If I'm going to be puking my guts up, I may as well do it somewhere beautiful.
Мы поедем в какое-нибудь красивое место.
I'll take you somewhere beautiful.
Я хотел оставить ее в красивом месте.
I wanted her to rest somewhere beautiful.
В каком-нибудь красивом месте.
Somewhere beautiful.
* Потому что ты никогда не была в таком красивом месте. *
Somewhere so beautiful
Смотрите также
- beautiful place: phrases, sentences
- beautiful: phrases, sentences
- nice place: phrases, sentences
- beautiful spot: phrases, sentences
- lovely place: phrases, sentences
- somewhere beautiful: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Примеры
Совпадение все точно любой слова
Это было самое красивое место на много миль в окружности.
It was the prettiest spot for miles around.
Literature
Значит ли это, что лучше вообще не учиться летать и не переселяться в красивейшие места?
Does this mean it would be better not to learn to fly and not to live in the beautiful place?
Literature
Это было самое красивое место, которое Оуин когда-либо видел.
It was the most beautiful place Owyn had ever seen.
Literature
что у нас в стране есть такое красивое место.
I didn't know there was a place this amazing in Korea.
OpenSubtitles2018.v3
— Знаешь ли ты, что мы живём в очень красивом месте?
“Did you know that we live in a beautiful place?”
Literature
Ри решил, что это красивое место — а не все планеты были красивыми.
Ree decided it was a pretty place�and not all planets were pretty.
Literature
Это красивое место, я о нем читала, с массой храмов и чистым синим морем.
It’s a beautiful place—I’ve read about it—with lots of temples and clear blue sea.
Literature
Было бы здорово вырастить своего ребенка, в таком красивом месте
If I have a baby I should raise him in a place like this
opensubtitles2
Поэтому оба они были поражены, увидев, что заграница – необычайно красивое место.
So they were all staggered to learn that abroad was an astonishingly beautiful place.
Literature
И отдохнуть самой, повидать красивые места?
And have a rest myself, and see such lovely places?’
Literature
— Подруга, самое красивое место на земле, наконец, потеряло для меня свою привлекательность, но Мауи снова ждет.
“The most beautiful place on earth has finally lost its appeal for me, but Maui is waiting again, girlfriend.
Literature
Бесспорно, это одно из самых красивых мест, которые я видел на Земле.
Well, this is undoubtedly one of the most beautiful places I've seen on Earth.
OpenSubtitles2018.v3
— Мы говорили о кругосветном путешествии, когда можно увидеть все самые красивые места.
“We talked about traveling around the world and seeing all the beautiful places.
Literature
Никогда больше так не сделаю: не поведу кого-то в красивое место, чтобы объявлять о разрыве!
I would never do that again: take someone to a beautiful place to dump them!
Literature
Меса Вердэ было одним из красивейших мест, где жили анасази, — это высокое плато, окружённое скалистыми горами.
Mesa Verde was one of the Anasazi's most beautiful living places, a high plateau surrounded by rugged mountains.
Literature
На самом деле это очень красивое место.
It’s a very beautiful place, really.
Literature
Это очень красивое место, волшебное.
It’s a nice place, a magical place.
Literature
Это было очень красивое место.
It was a lovely place.
WikiMatrix
Проект предусматривает строительство курорта в районе Бока-Бей, который считается одним из самых красивых мест на побережье Черногории.
The project stipulates construction of the resort in the Boca Bay area, which is one of the nicest places on Montenegro's coast.
WikiMatrix
Я слышала звук, похожий на ветер, и затем оказалась в красивом месте среди садов и цветов.
I heard a sound like wind and then I was in a beautiful place with gardens and flowers.
Literature
Почти всегда это красивые места с восхитительными окрестностями.
Almost always they are lovely spots with beautiful natural surroundings.
Примеры
Совпадение все точно любой слова
Это было самое красивое место на много миль в окружности.
It was the prettiest spot for miles around.
Literature
Значит ли это, что лучше вообще не учиться летать и не переселяться в красивейшие места?
Does this mean it would be better not to learn to fly and not to live in the beautiful place?
Literature
Это было самое красивое место, которое Оуин когда-либо видел.
It was the most beautiful place Owyn had ever seen.
Literature
что у нас в стране есть такое красивое место.
I didn't know there was a place this amazing in Korea.
OpenSubtitles2018.v3
— Знаешь ли ты, что мы живём в очень красивом месте?
“Did you know that we live in a beautiful place?”
Literature
Ри решил, что это красивое место — а не все планеты были красивыми.
Ree decided it was a pretty place�and not all planets were pretty.
Literature
Это красивое место, я о нем читала, с массой храмов и чистым синим морем.
It’s a beautiful place—I’ve read about it—with lots of temples and clear blue sea.
Literature
Было бы здорово вырастить своего ребенка, в таком красивом месте
If I have a baby I should raise him in a place like this
opensubtitles2
Поэтому оба они были поражены, увидев, что заграница – необычайно красивое место.
So they were all staggered to learn that abroad was an astonishingly beautiful place.
Literature
И отдохнуть самой, повидать красивые места?
And have a rest myself, and see such lovely places?’
Literature
— Подруга, самое красивое место на земле, наконец, потеряло для меня свою привлекательность, но Мауи снова ждет.
“The most beautiful place on earth has finally lost its appeal for me, but Maui is waiting again, girlfriend.
Literature
Бесспорно, это одно из самых красивых мест, которые я видел на Земле.
Well, this is undoubtedly one of the most beautiful places I've seen on Earth.
OpenSubtitles2018.v3
— Мы говорили о кругосветном путешествии, когда можно увидеть все самые красивые места.
“We talked about traveling around the world and seeing all the beautiful places.
Literature
Никогда больше так не сделаю: не поведу кого-то в красивое место, чтобы объявлять о разрыве!
I would never do that again: take someone to a beautiful place to dump them!
Literature
Меса Вердэ было одним из красивейших мест, где жили анасази, — это высокое плато, окружённое скалистыми горами.
Mesa Verde was one of the Anasazi's most beautiful living places, a high plateau surrounded by rugged mountains.
Literature
На самом деле это очень красивое место.
It’s a very beautiful place, really.
Literature
Это очень красивое место, волшебное.
It’s a nice place, a magical place.
Literature
Это было очень красивое место.
It was a lovely place.
WikiMatrix
Проект предусматривает строительство курорта в районе Бока-Бей, который считается одним из самых красивых мест на побережье Черногории.
The project stipulates construction of the resort in the Boca Bay area, which is one of the nicest places on Montenegro's coast.
WikiMatrix
Я слышала звук, похожий на ветер, и затем оказалась в красивом месте среди садов и цветов.
I heard a sound like wind and then I was in a beautiful place with gardens and flowers.
Literature
Почти всегда это красивые места с восхитительными окрестностями.
Almost always they are lovely spots with beautiful natural surroundings.
Очень красивое место в английский
Примеры предложений с Очень красивое место содержат не менее 149 предложений.
Переводы отсутствуют Добавить
красивое место в английский
Есть не менее 1 362 примеров предложений с красивое место . Среди прочего: Это было самое красивое место на много миль в окружности. ↔ It was the prettiest spot for miles around. .
Переводы отсутствуют Добавить
красивые места в английский
Примеры предложений с красивые места содержат не менее 1 367 переводов.
Переводы отсутствуют Добавить
Читайте также: