Может сходить куда нибудь
Очень часто так бывает, что в долгожданный выходной, завершив все домашние дела, хочется куда-нибудь сходить. Но все, с кем можно было бы провести время, оказываются заняты, либо уже построили планы. На такие случаи для жителя города есть несколько вариантов мест, которые можно посетить и даже завести новые знакомства.
1. Прогуляйтесь по городу. Иногда, находясь в компании и полностью погрузившись в разговор, люди не обращают внимание на некоторые детали архитектуры или особенности расположения скамеек в парке. А еще мало знают о некоторых достопримечательностях города.
Поэтому, если позволяет погода, смело выходите на улицу и просто шагайте, временами сворачивая на те улицы, где никогда не были.
Можно даже взять экскурсию по знаменитым местам города и послушать интересные истории гидов. Наверняка они расскажут что-то, о чем раньше вы и не знали.
2. Сходите в клуб. Стереотип о том, что клуб посещают только в компании друзей, давно устарел. Обычно те, кто идет в клуб один, очень часто выходит оттуда в компании новых знакомых. И еще, клуб - это место, где скучно точно не будет, ведь туда ходят повеселиться.
3. Посетите культурный центр. Посмотрите программу города, изучите, где в ближайшие дни будут проходить выставки, мастер-классы или дискуссии на разные темы, и выберите себе то, что вам интересно. Так вы не только узнаете что-то новое для себя, но и поделитесь своими мыслями с людьми.
4. Поучаствуйте в какой-то игре или квесте. Такой вариант времяпровождения отлично подходит для тех, кто остался без компании в свое свободное время. Придя туда один, вы сразу попадете в компанию, с которой вас уже будут объединять общий интерес или цель. А еще игры и загадки - отличная возможность потренировать мышление.
5. Отдохните в арт-кафе. Тематику выбирайте, исходя из своих интересов, благо, такие заведения открываются с самыми разными концепциями. Почитать любимую книжку, лежа в гамаке, поесть оладьи в окружении множества высоких комнатных растений, как в лесу, или поиграть в настольные игры с другими посетителями, - скучно точно не будет, особенно, если найдется компания.
- Может быть сходим куда-нибудь, я так соскучился -
-Я свои соображения уже выкладывала Геннадию Ивановичу, но видно он не смог сдвинуть с места нашего главного или не захотел. Он был уже на пенсии, поэтому держался за свое место, да и характер у него был очень мягким. Но с приходом нового молодого амбициозного директора, думаю хоть что-то сдвинется с места -
Она отпила немного своего любимого чая с бергамотом и продолжила
- Я всегда удивлялась, почему у нас в клинике нет стационара. Мы выполняем самое трудное - диагностируем, это иногда бывает сложнее операции. Ведь правильно поставленный диагноз считай 50% успеха. Да что я тебе говорю, ты и без меня это знаешь, так вот мы делаем самое трудное и отдаем человека другой клинике.
И он к нам больше не приходит, а идёт туда, где ему сделали операцию и все лавры достаются другой клинике. Почему такая несправедливость? Мы можем помогать человеку от диагностики до полного восстановления после операции. А стационар так и не открыт. У нас для этого есть всё -
-Где же ты предполагаешь его разместить?-
-Будь я на месте главврача, я бы спустила административный корпус на первый этаж и кафе , а весь освободившийся этаж отдала бы под стационар. Кафе гораздо выгоднее разместить на первом этаже. Потому что родители покупали бы что-то себе и детям, а то Верочка покормит начальство и сидит в игры играет. И уйти нельзя, и делать нечего. -
-Ну, а почему ты не поднимаешься туда перекусить-
-Мне просто лень. Я лучше вон, через дорогу перейду -
-Может совсем убрать его, а все будут ходить через дорогу обедать или кофе выпить -
Она замолчала. Стала убирать посуду со стола, но было видно , что она обдумывает его вопрос
-Нет, я бы не стала этого делать-
-Ты удивишься, но мы каждый месяц отмечаем чей -нибудь день рождения и всё это в кабинете виновника торжества. Я этого терпеть не могу. Всё-таки кабинет предназначен не для этого. А так, можно было бы заказать что-то Верочке и место прекрасное для проведения торжеств.-
- Где по-твоему это лучше сделать?-
-За моим кабинетом есть помещение длинное, как трамвай. Его можно разделить на две части. Одну меньшую отдать под цех — у Марка тут же брови взлетели вверх, а вторую большую под кафе.
Поставить там 4 -5 столиков, продумать интерьер и вуаля, кабинеты освободятся от ненужных запахов и толкотни.-
-Какой цех ты имела в виду?-
-Взять повара и готовить обеды, выпечку. Народу у нас много, работаем в две смены -
- Я смотрю, ты подошла к этому основательно. Но цеха точно в клинике не будет. Это опять те же запахи и тем более на первом этаже. А вот что-то закупать у постоянных поставщиков, что бы врачи могли перекусывать не выходя за пределы клиники, можно договориться -
-Мы это часто обсуждаем с коллегами. Но кафе - это, конечно, второстепенно, а вот стационар нужен обязательно. Ты через год-два потеряешь квалификацию хирурга - это будет обидно. Хорошего администратора можно найти или научить, а хирурга от Бога нет.
А так бы для поддержания формы ты тоже мог оперировать. Конечно, директор - звучит, но разве не обидно делать то, что может практически каждый. А то, что можешь ты как хирург - далеко не все
- Скажу честно про кафе я даже не думал, а про стационар задумал еще, когда только заявление написал. Так что здесь наши мнения совпали. Про кафе мне идея понравилась и я ее пробью. С вопросом о стационаре мне надо подготовиться, чтобы убедить Бориса Борисовича. Он глыба во всех отношениях: рост, вес и к его мнению прислушиваются. Но я тоже чувствую в себе силы все это осуществить.-
-Будет трудно- сказала Ира
— Я знаю, но если получится, то имя нашей клиники будет у каждого на устах. Спасибо тебе огромное, я всегда знал, что ты умница, но сегодня в этом убедился еще раз. -
-Рада была помочь. Обращайся-
-Проводи меня - попросил Марк.
Она накинула куртку и сунула ноги в теплые боты. Уже около машины он спросил
- Может быть сходим куда-нибудь, я так соскучился -
Она смотрела ему в глаза и понимала, что такими обаятельными не становятся, а рождаются. Либо у них есть какой-то секретик, сразу подчинять себе других.
-Нет, ты не понял, я согласна -
- Спасибо. Куда ты хочешь? -
-Давай по местам нашей юности, я до сих пор помню твои экскурсии
Он так нежно обнял ее и шепнул
- Рад буду всё вспомнить- и поцеловав в щечку, уехал.
У окна стояла Софья Дмитриевна и смотрела на Иру
- Может быть, теперь она будет счастлива? - подумала женщина. Они очень подходят друг другу-
Зайдя в квартиру, Ира тихонечко прошла в ванную комнату и аккуратно прикрыла за собой дверь. Увидев себя раскрасневшуюся в зеркале, улыбнулась сама себе и ополоснув лицо теплой водой, спросила - Ну что ты довольна? Он опять рядом? Ну а что? До него никакого экшена в моей жизни не было. Я как будто его ждала - и закрыв лицо руками, заплакала.
-Всё в порядке? - спросила Софья Дмитриевна
-Да, а что может быть не в порядке. Марк есть Марк. Он уже назначает мне свидание-
-Ты не хочешь идти?-
- Я пойду и после этого решу, чего я хочу. Вы же сами говорили, что надо рисковать-
-Ты хорошая ученица -
© Copyright: Лариса Колчина, 2021
Свидетельство о публикации №221090400161
сходим куда-нибудь — перевод на английский
Я просил синьорину спросить у вас. не хотели бы вы как-нибудь вечером вместе сходить куда-нибудь.
. if you'd like to go out together one evening
Чтобы мы могли сходить куда-нибудь.
So we can go out.
Вы не против сходить куда-нибудь вместе?
I don't know. Would you like to maybe, you know, you and me go out together?
В смысле, сходим куда-нибудь.
Go out, I mean.
Пожалуй, я позвоню Эччевариа и мы сходим куда-нибудь поужинать.
Why don't I call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner?
Показать ещё примеры для «go out».
Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.
Я думал, мы собирались сходить куда-нибудь.
I thought we were gonna go out.
И может быть, мы сходим куда-нибудь вместе.
And maybe we could go out and do something.
Хорошо, почему бы тебе не прийти на мельницу, около 12 или 12:30, мы могли бы сходить куда-нибудь, съесть ленч в пабе, было бы здорово
OK, why don't you come down to the mill, around 12, or 12.30. We could go out, have a pub lunch or something. Be great.
Я думаю, что ты точно должна с ним сходить куда-нибудь.
I think you should go out with this guy.
Знаешь, было бы круто сходить куда-нибудь.
It'd be cool to go out.
Я могу тебя попросить сходить куда-нибудь с Анной-Со?
Can I ask you to go out with Anne-So?
Аа. Вы не хотели бы как-нибудь еще раз сходить куда-нибудь.
Um, in fact, would you like to go out again?
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Um, do you want to go out?
Да, я хочу сходить куда-нибудь сегодня вечером.
Yeah, I want to go out tonight.
В любом случае, я, я думал, может ты хотела бы сходить куда-нибудь сегодня вечером.
Anyway, so, uh, I was wondering If you wanted to go out tonight.
Не хочешь сходить куда-нибудь вечером?
Do you want to go out tomorrow night?
Тебе нужно решить это с Департаментом автотранспортных средств но, кстати, если ты действительно хочешь сходить куда-нибудь вечером, мне надо встретиться с парой, которая усыновит ребёнка.
You're going to have to take that up with the DMV, but in the meantime, if you do want to go out tonight, I have to see the couple that's adopting the baby.
Просто сходить куда-нибудь, пообщаться с людьми.
Just to go out and see people and talk to them.
Мы собирались сходить куда-нибудь поесть сегодня вечером.
We were going to go out for dinner tonight.
Я подумала, может быть ты хочешь сходить куда-нибудь?
Paul has to go to Paris again soon.
Отличный наряд для 9 утра. Может, сходишь куда-нибудь?
Nice outfit for 9:00 in the morning with no place to go.
Кстати, ребят, мы тут кое-чем заняты, поэтому если бы вы смогли сходить куда-нибудь, поругаться, поболтать, тихонько заняться сексом, или что там еще делают женатые люди, это было бы здорово.
Anyway, guys, we're kind of in the middle of something, so if you could go bicker or share a tense, sexless silence or whatever married people do somewhere else, that'd be great.
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина.. может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Let's go for a nice dinner, get a bottle of wine. maybe two, since we don't have to wake up early tomorrow.
Хочешь сходим куда-нибудь, поужинаем морской едой?
<\pos(192,210)>You want to go to that seafood place?
'очешь сходим куда-нибудь. вместе?
Do you wanna go. together?
Давай проведем немного времени вместе, давай сходим куда-нибудь, давай выйдем из квартиры, и поедем на пляж, или поедем на побережье, или еще что-то.
Let's spend some time together, let's go do something, let's get out of this condo, and go to the beach, or drive up the coast, or something.
Сходи куда-нибудь, развлекись. Тебе полегчает.
Let's go for a walk outside.
Я просто предлагаю вам сходить куда-нибудь группой друзей.
It's just my suggestion that you go with a group of friends, yeah?
Хочешь сходить куда-нибудь выпить?
Do you wanna go for a pint?
сходим куда-нибудь — go somewhere
— Какое? Может, сходим куда-нибудь, пройдемся?
Let's go somewhere and take a stroll.
Хочу сходить куда-нибудь.
Be nice to go somewhere. I've got an hour.
Сходи куда-нибудь и проветрись.
Go somewhere and rest your mind.
Давай сходим куда-нибудь.
Let's go somewhere .
Сходи куда-нибудь еще!
Go somewhere else!
Показать ещё примеры для «go somewhere».
Сходи куда-нибудь.
Go somewhere
Давай сходим куда-нибудь еще.
Let's go somewhere else.
Просто сходи куда-нибудь.
Just go somewhere.
Да, мы сможет сходить куда-нибудь.
Yeah, we can go somewhere.
Можем мы сходить куда-нибудь?
Can we go somewhere?
— Хотите сходить куда-нибудь?
— Would you like to go somewhere?
Я спрашиваю, хотите сходить куда-нибудь, раз уж мы здесь?
I was asking, would you like to go somewhere now that we're here?
Иногда вы чувствуете потребность сходить куда-нибудь еще.
Sometimes you feel the need to go somewhere else.
Я хочу сходить куда-нибудь и напиться!
I want to go somewhere and drink!
Может, сходим куда-нибудь?
Would you like to go somewhere?
Эй, после занятия, может сходим куда-нибудь, повыпендриваемся перед друг другом?
Hey, after class, You want to go somewhere, get weird with each other?
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Do you. want to go somewhere?
Хотела бы сходить куда-нибудь и развлечься?
Would you like to go somewhere amusing?
Не хотела бы ты. хочешь сходить куда-нибудь и выпить со мной?
Do you want to. you want to go somewhere, have a drink with me?
Давай сходим куда-нибудь.
Let's go out somewhere.
— Не пробовала развеяться,сходить куда-нибудь?
— Have you tried to relax, go out somewhere?
Ох, но, может быть, мы бы могли сходить куда-нибудь потом.
Uh, but maybe after we could go out somewhere.
Как насчёт того, чтобы сходить куда-нибудь вдвоём после обеда?
How about us going out somewhere this afternoon?
Но идея сходить куда-нибудь звучит неплохо.
But the thought of going out somewhere does sound kind of nice.
Может, сходим куда-нибудь, выпьем чашечку кофе или еще что?
Listen, can we go somewhere? — Get coffee or something?
Я схожу куда-нибудь с Джеком.
I'm gonna go somewhere with Jack.
сходим куда-нибудь — go out sometime
Нам стоит сходить куда-нибудь.
We should go out sometime.
Х очешь, сходим куда-нибудь?
Want to go out sometime?
— Да. И я хотел узнать, может, мы сходим куда-нибудь?
AND I WAS WONDERING, MAYBE YOU'D LIKE TO GO OUT SOMETIME.
Эй, может, нам сходить куда-нибудь вместе, знаешь, ты, я, Дэйв и Джесс.
I will. Hey, maybe we can all go out sometime together as a group, you know, you, me, Dave, Jess.
Хотите, сходим куда-нибудь?
Do you want to go out sometime? Yes.
Показать ещё примеры для «go out sometime».
Может, сходим куда-нибудь?
Maybe we could go out sometime?
Эй, мы должны сходить куда-нибудь.
Hey, we should go out sometime.
Я хотел спросить, хотела бы ты сходить куда-нибудь?
I was wondering if you'd like to go out sometime.
Я тут подумала. Может, сходим куда-нибудь и отпразднуем то, что всё уже позади.
So I was thinking, maybe we could go out sometime. and celebrate now that this is over.
И может быть мы сходим куда-нибудь.
Maybe we can go out sometime.
Может, как-нибудь сходим куда-нибудь?
Would you like to go out sometime?
Может сходим куда-нибудь?
You want to go out sometime?
Эй, давай сходим куда-нибудь.
Hey, would you like to go out sometime?
Хочешь сходить куда-нибудь?
Do you want to go out sometime?
И я просто хотел узнать. может ты бы захотела сходить куда-нибудь со мной?
And I just want to know. maybe you want to go out with me sometime?
Я тут подумал, может сходим куда-нибудь вместе?
I was actually thinking maybe you'd like to go out sometime.
Не хотела бы ты сходить куда-нибудь на ужин или в кино со мной?
Do you think you'd like to go out sometime to dinner or a movie on a date with me?
сходим куда-нибудь — hang out
Если бы мы вчетвером сходили куда-нибудь.
If the four of us could all, you know, hang out together.
Может быть, сходим куда-нибудь?
Maybe we could hang out.
Может мы все втроём сходим куда-нибудь вечерком?
Maybe the three of us could hang out tonight?
Он никогда не отвечает на телефон, когда мы вместе, и он всегда придумывает извинения почему мы не можем сходить куда-нибудь.
He never answers the phone when we're together, and he's always making excuses why we can't hang out.
Раз уж список гостей такой короткой может мы с Вами сходим куда-нибудь.
(Peter) Since the guest list is so tight, well, maybe you and I could hang out.
Показать ещё примеры для «hang out».
Какая милая парочка. -Мы должны снова с ними вместе сходить куда-нибудь.
We should hang out with them again.
Так подумай и решай, не хочешь ли сходить куда-нибудь.
WELL, THINK ABOUT IT AND DECIDE IF YOU WANT TO HANG OUT.
Эй, хочешь сходить куда-нибудь после школы?
Hey, you want to hang out after school?
Не хочешь завтра сходить куда-нибудь?
Hey, do you want to hang out tomorrow?
Эй, ребята, не хотите сходить куда-нибудь, типа, прямо сейчас?
Hey, uh, you guys want to hang out, like, right now?
Не хочешь сходить куда-нибудь вечерком после работы?
Do you want to hang out tonight after work?
Так ты все еще хочешь сходить куда-нибудь?
So you still want to hang out?
— Может, сходим куда-нибудь?
— Yes, she is. How about we hang out after your big show?
Сходим куда-нибудь.
We can hang out, as it were.
Хорошая новость. Завтра сходишь куда-нибудь с мамой.
Good news. your gonna hang with your mom tomorrow.
Знаешь, нам стоит сходить куда-нибудь типа как на свидание.
You know, we should hang out like in a date way.
сходим куда-нибудь — something
Хочешь, сходим куда-нибудь?
You wanna do something?
Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино?
What kind of something?
Я собираюсь пойти с друзьями покататься на скейтборде, а потом мы сходим куда-нибудь перекусить.
Me and the guys are gonna go skateboarding and then we're gonna get something to eat later.
Почему бы вам не сходить куда-нибудь?
Why don't you guys do something?
— Но мы сходим куда-нибудь в ближайшее время
— But we'll do something soon.
Показать ещё примеры для «something».
Салли-Энн, хочешь сходить куда-нибудь?
Sally-Ann, you wanna do somethin'?
– Хочешь сходить куда-нибудь?
— Wanna do somethin'?
Может, сходим куда-нибудь сегодня?
Maybe we can do something tonight.
Не хотела бы сходить куда-нибудь перекусить?
Any, uh, interest in, um, getting something to eat?
Нужно сходить куда-нибудь всем вместе, всем трём парам.
We should do something together, the three couples.
Хочешь сходить куда-нибудь?
You want to do somethin'?
"Сходим куда-нибудь вечером?
'Shall we do something tonight?
сходим куда-нибудь — we'll go out
— Давай сходим куда-нибудь.
We'll go out.
Сходим куда-нибудь пообедать, хорошо?
We'll go out to dinner, ok?
Сходим куда-нибудь поужинаем.
We'll go out for dinner.
— Ладно, сходим куда-нибудь.
— Yeah, so we'll go out.
Может, сходим куда-нибудь выпить сегодня?
Anyway, maybe we'll go out for drinks tonight?
Показать ещё примеры для «we'll go out».
Сходим куда-нибудь, отметим, ладно?
We'll go out we and celebrate, okay?
А может, вы мне дадите свой номер, сходим куда-нибудь.
Maybe you'll give me your number, we'll go out.
Сегодня вечером, сходим куда-нибудь сегодня вечером.
Tonight, we'll go out tonight.
сходим куда-нибудь — get out
Я должен сходить куда-нибудь и познакомится с кем-нибудь, а мой напарник отменяет планы в последний момент?
I gotta get out there and meet somebody, and now my wingman's bailing on me at the last second?
Эй, Джимми, сходи куда-нибудь сегодня.
Hey, Jimmy, get out tonight.
Сходи куда-нибудь сегодня.
Get out tonight.
Что скажете, Гвен? Может, сходим куда-нибудь, когда вы закончите?
What do you say, Gwen? "Gwhen" do you get off and "gwhere" can we "gwo"?
Не хочешь, сходить куда-нибудь, взять гамбургер или ещё чего?
You want to get a hamburger or something?
Показать ещё примеры для «get out».
— Может, сходим куда-нибудь? Уолтер был близнецом.
You don't get anything.
Милый, может, сходим куда-нибудь?
Hey, babe. It might be nice to get out.
Что скажешь, если мы сегодня Сходим куда-нибудь, развеемся?
What do you say we get out of here and get some much needed RR?
сходим куда-нибудь — let's go out
Сходим куда-нибудь вечером.
Let's go out later.
Сходим куда-нибудь.
Let's go out,
Сходим куда-нибудь в субботу?
Let's go out on Saturday.
Сходим куда-нибудь еще раз.
Let's go out again.
Сходим куда-нибудь, а?
Let's go out, huh?
Показать ещё примеры для «let's go out».
Сходим куда-нибудь.
Let's go out.
сходим куда-нибудь — go do something
Может, сходим куда-нибудь?
We should go do something.
Хочешь, сходим куда-нибудь?
You wanna go do something?
А я думала, мы сходим куда-нибудь с Джоан и Диком Джелико.
I thought we were going to do something With Joan and Dick Jellico.
Нет, я спросила, потому что было бы клево сходить куда-нибудь или вроде того.
I meant it would be cool to go out or something.
Сходи куда-нибудь.
Go out and do something.
Показать ещё примеры для «go do something».
Слушай, после того, как ты сделаешь отчёт, хочешь сходить куда-нибудь?
Well, after you file your report, do you want to go do something?
сходим куда-нибудь — go get some
Как ты смотришь, если мы с тобой сходим куда-нибудь выпить. и ты расскажешь, как прошёл твой день?
In fact, how about you and me, we'll go get some drinks. you can tell me all about your day?
Но если ты первый в мировой истории парень, который любит бранчи, мы можем сходить куда-нибудь.
But if you're like, the first brunch guy in the history of the world, we can go get some.
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Do you want to go get some.
Я бы ее уговаривала сходить куда-нибудь с ее подружками.
I would beg to get to go out with her girlfriends.
Хочешь сходить куда-нибудь поесть?
Do you want to go get something to eat?
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
сходить куда-нибудь — перевод на английский
Я просил синьорину спросить у вас. не хотели бы вы как-нибудь вечером вместе сходить куда-нибудь.
. if you'd like to go out together one evening
Чтобы мы могли сходить куда-нибудь.
So we can go out.
Вы не против сходить куда-нибудь вместе?
I don't know. Would you like to maybe, you know, you and me go out together?
В смысле, сходим куда-нибудь.
Go out, I mean.
Пожалуй, я позвоню Эччевариа и мы сходим куда-нибудь поужинать.
Why don't I call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner?
Показать ещё примеры для «go out».
Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.
Я думал, мы собирались сходить куда-нибудь.
I thought we were gonna go out.
И может быть, мы сходим куда-нибудь вместе.
And maybe we could go out and do something.
Хорошо, почему бы тебе не прийти на мельницу, около 12 или 12:30, мы могли бы сходить куда-нибудь, съесть ленч в пабе, было бы здорово
OK, why don't you come down to the mill, around 12, or 12.30. We could go out, have a pub lunch or something. Be great.
Я думаю, что ты точно должна с ним сходить куда-нибудь.
I think you should go out with this guy.
Знаешь, было бы круто сходить куда-нибудь.
It'd be cool to go out.
Я могу тебя попросить сходить куда-нибудь с Анной-Со?
Can I ask you to go out with Anne-So?
Аа. Вы не хотели бы как-нибудь еще раз сходить куда-нибудь.
Um, in fact, would you like to go out again?
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Um, do you want to go out?
Да, я хочу сходить куда-нибудь сегодня вечером.
Yeah, I want to go out tonight.
В любом случае, я, я думал, может ты хотела бы сходить куда-нибудь сегодня вечером.
Anyway, so, uh, I was wondering If you wanted to go out tonight.
Не хочешь сходить куда-нибудь вечером?
Do you want to go out tomorrow night?
Тебе нужно решить это с Департаментом автотранспортных средств но, кстати, если ты действительно хочешь сходить куда-нибудь вечером, мне надо встретиться с парой, которая усыновит ребёнка.
You're going to have to take that up with the DMV, but in the meantime, if you do want to go out tonight, I have to see the couple that's adopting the baby.
Просто сходить куда-нибудь, пообщаться с людьми.
Just to go out and see people and talk to them.
Мы собирались сходить куда-нибудь поесть сегодня вечером.
We were going to go out for dinner tonight.
Я подумала, может быть ты хочешь сходить куда-нибудь?
Paul has to go to Paris again soon.
Отличный наряд для 9 утра. Может, сходишь куда-нибудь?
Nice outfit for 9:00 in the morning with no place to go.
Кстати, ребят, мы тут кое-чем заняты, поэтому если бы вы смогли сходить куда-нибудь, поругаться, поболтать, тихонько заняться сексом, или что там еще делают женатые люди, это было бы здорово.
Anyway, guys, we're kind of in the middle of something, so if you could go bicker or share a tense, sexless silence or whatever married people do somewhere else, that'd be great.
Давай сходим куда-нибудь, поужинаем, закажем бутылочку вина.. может две, нам же не надо завтра рано вставать.
Let's go for a nice dinner, get a bottle of wine. maybe two, since we don't have to wake up early tomorrow.
Хочешь сходим куда-нибудь, поужинаем морской едой?
<\pos(192,210)>You want to go to that seafood place?
'очешь сходим куда-нибудь. вместе?
Do you wanna go. together?
Давай проведем немного времени вместе, давай сходим куда-нибудь, давай выйдем из квартиры, и поедем на пляж, или поедем на побережье, или еще что-то.
Let's spend some time together, let's go do something, let's get out of this condo, and go to the beach, or drive up the coast, or something.
Сходи куда-нибудь, развлекись. Тебе полегчает.
Let's go for a walk outside.
Я просто предлагаю вам сходить куда-нибудь группой друзей.
It's just my suggestion that you go with a group of friends, yeah?
Хочешь сходить куда-нибудь выпить?
Do you wanna go for a pint?
сходить куда-нибудь — go somewhere
— Какое? Может, сходим куда-нибудь, пройдемся?
Let's go somewhere and take a stroll.
Хочу сходить куда-нибудь.
Be nice to go somewhere. I've got an hour.
Сходи куда-нибудь и проветрись.
Go somewhere and rest your mind.
Давай сходим куда-нибудь.
Let's go somewhere .
Сходи куда-нибудь еще!
Go somewhere else!
Показать ещё примеры для «go somewhere».
Сходи куда-нибудь.
Go somewhere
Давай сходим куда-нибудь еще.
Let's go somewhere else.
Просто сходи куда-нибудь.
Just go somewhere.
Да, мы сможет сходить куда-нибудь.
Yeah, we can go somewhere.
Можем мы сходить куда-нибудь?
Can we go somewhere?
— Хотите сходить куда-нибудь?
— Would you like to go somewhere?
Я спрашиваю, хотите сходить куда-нибудь, раз уж мы здесь?
I was asking, would you like to go somewhere now that we're here?
Иногда вы чувствуете потребность сходить куда-нибудь еще.
Sometimes you feel the need to go somewhere else.
Я хочу сходить куда-нибудь и напиться!
I want to go somewhere and drink!
Может, сходим куда-нибудь?
Would you like to go somewhere?
Эй, после занятия, может сходим куда-нибудь, повыпендриваемся перед друг другом?
Hey, after class, You want to go somewhere, get weird with each other?
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Do you. want to go somewhere?
Хотела бы сходить куда-нибудь и развлечься?
Would you like to go somewhere amusing?
Не хотела бы ты. хочешь сходить куда-нибудь и выпить со мной?
Do you want to. you want to go somewhere, have a drink with me?
Давай сходим куда-нибудь.
Let's go out somewhere.
— Не пробовала развеяться,сходить куда-нибудь?
— Have you tried to relax, go out somewhere?
Ох, но, может быть, мы бы могли сходить куда-нибудь потом.
Uh, but maybe after we could go out somewhere.
Как насчёт того, чтобы сходить куда-нибудь вдвоём после обеда?
How about us going out somewhere this afternoon?
Но идея сходить куда-нибудь звучит неплохо.
But the thought of going out somewhere does sound kind of nice.
Может, сходим куда-нибудь, выпьем чашечку кофе или еще что?
Listen, can we go somewhere? — Get coffee or something?
Я схожу куда-нибудь с Джеком.
I'm gonna go somewhere with Jack.
сходить куда-нибудь — go out sometime
Нам стоит сходить куда-нибудь.
We should go out sometime.
Х очешь, сходим куда-нибудь?
Want to go out sometime?
— Да. И я хотел узнать, может, мы сходим куда-нибудь?
AND I WAS WONDERING, MAYBE YOU'D LIKE TO GO OUT SOMETIME.
Эй, может, нам сходить куда-нибудь вместе, знаешь, ты, я, Дэйв и Джесс.
I will. Hey, maybe we can all go out sometime together as a group, you know, you, me, Dave, Jess.
Хотите, сходим куда-нибудь?
Do you want to go out sometime? Yes.
Показать ещё примеры для «go out sometime».
Может, сходим куда-нибудь?
Maybe we could go out sometime?
Эй, мы должны сходить куда-нибудь.
Hey, we should go out sometime.
Я хотел спросить, хотела бы ты сходить куда-нибудь?
I was wondering if you'd like to go out sometime.
Я тут подумала. Может, сходим куда-нибудь и отпразднуем то, что всё уже позади.
So I was thinking, maybe we could go out sometime. and celebrate now that this is over.
И может быть мы сходим куда-нибудь.
Maybe we can go out sometime.
Может, как-нибудь сходим куда-нибудь?
Would you like to go out sometime?
Может сходим куда-нибудь?
You want to go out sometime?
Эй, давай сходим куда-нибудь.
Hey, would you like to go out sometime?
Хочешь сходить куда-нибудь?
Do you want to go out sometime?
И я просто хотел узнать. может ты бы захотела сходить куда-нибудь со мной?
And I just want to know. maybe you want to go out with me sometime?
Я тут подумал, может сходим куда-нибудь вместе?
I was actually thinking maybe you'd like to go out sometime.
Не хотела бы ты сходить куда-нибудь на ужин или в кино со мной?
Do you think you'd like to go out sometime to dinner or a movie on a date with me?
сходить куда-нибудь — hang out
Если бы мы вчетвером сходили куда-нибудь.
If the four of us could all, you know, hang out together.
Может быть, сходим куда-нибудь?
Maybe we could hang out.
Может мы все втроём сходим куда-нибудь вечерком?
Maybe the three of us could hang out tonight?
Он никогда не отвечает на телефон, когда мы вместе, и он всегда придумывает извинения почему мы не можем сходить куда-нибудь.
He never answers the phone when we're together, and he's always making excuses why we can't hang out.
Раз уж список гостей такой короткой может мы с Вами сходим куда-нибудь.
(Peter) Since the guest list is so tight, well, maybe you and I could hang out.
Показать ещё примеры для «hang out».
Какая милая парочка. -Мы должны снова с ними вместе сходить куда-нибудь.
We should hang out with them again.
Так подумай и решай, не хочешь ли сходить куда-нибудь.
WELL, THINK ABOUT IT AND DECIDE IF YOU WANT TO HANG OUT.
Эй, хочешь сходить куда-нибудь после школы?
Hey, you want to hang out after school?
Не хочешь завтра сходить куда-нибудь?
Hey, do you want to hang out tomorrow?
Эй, ребята, не хотите сходить куда-нибудь, типа, прямо сейчас?
Hey, uh, you guys want to hang out, like, right now?
Не хочешь сходить куда-нибудь вечерком после работы?
Do you want to hang out tonight after work?
Так ты все еще хочешь сходить куда-нибудь?
So you still want to hang out?
— Может, сходим куда-нибудь?
— Yes, she is. How about we hang out after your big show?
Сходим куда-нибудь.
We can hang out, as it were.
Хорошая новость. Завтра сходишь куда-нибудь с мамой.
Good news. your gonna hang with your mom tomorrow.
Знаешь, нам стоит сходить куда-нибудь типа как на свидание.
You know, we should hang out like in a date way.
сходить куда-нибудь — something
Хочешь, сходим куда-нибудь?
You wanna do something?
Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино?
What kind of something?
Я собираюсь пойти с друзьями покататься на скейтборде, а потом мы сходим куда-нибудь перекусить.
Me and the guys are gonna go skateboarding and then we're gonna get something to eat later.
Почему бы вам не сходить куда-нибудь?
Why don't you guys do something?
— Но мы сходим куда-нибудь в ближайшее время
— But we'll do something soon.
Показать ещё примеры для «something».
Салли-Энн, хочешь сходить куда-нибудь?
Sally-Ann, you wanna do somethin'?
– Хочешь сходить куда-нибудь?
— Wanna do somethin'?
Может, сходим куда-нибудь сегодня?
Maybe we can do something tonight.
Не хотела бы сходить куда-нибудь перекусить?
Any, uh, interest in, um, getting something to eat?
Нужно сходить куда-нибудь всем вместе, всем трём парам.
We should do something together, the three couples.
Хочешь сходить куда-нибудь?
You want to do somethin'?
"Сходим куда-нибудь вечером?
'Shall we do something tonight?
сходить куда-нибудь — we'll go out
— Давай сходим куда-нибудь.
We'll go out.
Сходим куда-нибудь пообедать, хорошо?
We'll go out to dinner, ok?
Сходим куда-нибудь поужинаем.
We'll go out for dinner.
— Ладно, сходим куда-нибудь.
— Yeah, so we'll go out.
Может, сходим куда-нибудь выпить сегодня?
Anyway, maybe we'll go out for drinks tonight?
Показать ещё примеры для «we'll go out».
Сходим куда-нибудь, отметим, ладно?
We'll go out we and celebrate, okay?
А может, вы мне дадите свой номер, сходим куда-нибудь.
Maybe you'll give me your number, we'll go out.
Сегодня вечером, сходим куда-нибудь сегодня вечером.
Tonight, we'll go out tonight.
сходить куда-нибудь — get out
Я должен сходить куда-нибудь и познакомится с кем-нибудь, а мой напарник отменяет планы в последний момент?
I gotta get out there and meet somebody, and now my wingman's bailing on me at the last second?
Эй, Джимми, сходи куда-нибудь сегодня.
Hey, Jimmy, get out tonight.
Сходи куда-нибудь сегодня.
Get out tonight.
Что скажете, Гвен? Может, сходим куда-нибудь, когда вы закончите?
What do you say, Gwen? "Gwhen" do you get off and "gwhere" can we "gwo"?
Не хочешь, сходить куда-нибудь, взять гамбургер или ещё чего?
You want to get a hamburger or something?
Показать ещё примеры для «get out».
— Может, сходим куда-нибудь? Уолтер был близнецом.
You don't get anything.
Милый, может, сходим куда-нибудь?
Hey, babe. It might be nice to get out.
Что скажешь, если мы сегодня Сходим куда-нибудь, развеемся?
What do you say we get out of here and get some much needed RR?
сходить куда-нибудь — let's go out
Сходим куда-нибудь вечером.
Let's go out later.
Сходим куда-нибудь.
Let's go out,
Сходим куда-нибудь в субботу?
Let's go out on Saturday.
Сходим куда-нибудь еще раз.
Let's go out again.
Сходим куда-нибудь, а?
Let's go out, huh?
Показать ещё примеры для «let's go out».
Сходим куда-нибудь.
Let's go out.
сходить куда-нибудь — go do something
Может, сходим куда-нибудь?
We should go do something.
Хочешь, сходим куда-нибудь?
You wanna go do something?
А я думала, мы сходим куда-нибудь с Джоан и Диком Джелико.
I thought we were going to do something With Joan and Dick Jellico.
Нет, я спросила, потому что было бы клево сходить куда-нибудь или вроде того.
I meant it would be cool to go out or something.
Сходи куда-нибудь.
Go out and do something.
Показать ещё примеры для «go do something».
Слушай, после того, как ты сделаешь отчёт, хочешь сходить куда-нибудь?
Well, after you file your report, do you want to go do something?
сходить куда-нибудь — go get some
Как ты смотришь, если мы с тобой сходим куда-нибудь выпить. и ты расскажешь, как прошёл твой день?
In fact, how about you and me, we'll go get some drinks. you can tell me all about your day?
Но если ты первый в мировой истории парень, который любит бранчи, мы можем сходить куда-нибудь.
But if you're like, the first brunch guy in the history of the world, we can go get some.
Не хочешь сходить куда-нибудь?
Do you want to go get some.
Я бы ее уговаривала сходить куда-нибудь с ее подружками.
I would beg to get to go out with her girlfriends.
Хочешь сходить куда-нибудь поесть?
Do you want to go get something to eat?
Смотрите также
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Может сходить куда нибудь
Парень и девушка занимаются спортивной ходьбой, девушка очень нравится парню, поэтому после тренировки он спрашивает:
— Может, сходим куда-нибудь?
— А куда?
— Давай в Челябинск?
— Дорогая, давай сходим куда-нибудь
— Давай. Куда?
— Пиццу покушать?
— Нее.
— Шаурму?
— Я вчера ела.
— Морепродукты?
— Морское не охота.
— Ростикс?
— Да ну.
— Суши?
— Рис тяжелый.
— Макдональдс?
— Слишком жирно.
— ТОГДА КУДА ТЫ ХОЧЕШЬ?
— Да мне все равно. Куда предложишь, туда и пойдем.
Зарплата шепчет:
- Давай сходим куда-нибудь?
А я ей отвечаю:
- Дома сиди, маленькая еще.
На майских праздниках:
- Может, сходим куда-нибудь?
- Да ну его нафиг! Лежим дальше.
- Дорогой, пойдем сходим куда-нибудь. Куда бы ты хотел пойти?
- Я бы хотел пойти домой.
- Но мы уже дома.
- Вот как раз в этом-то и вся прелесть ситуации!
- Мммм, а ты очень красивая! Давай встретимся сегодня? Сходим куда-нибудь.
- Не могу!
- Почему?
- Потому, что я только на аватарке очень красивая!
Разговаривают молодожены:
- Может, сходим в зоопарк? Тигра посмотрим, гадюку какую-нибудь, крокодила, шимпанзе?
- Давай тигра. Остальных мы вчера видели, когда к твоим родственникам ходили!
Мальчишки глазеют на новобрачных, выходящих из церкви.
- Давай напугаем их, - предлагает один.
- Я сам! - заявляет другой.
Подходит к новоиспеченному супругу и говорит:
- Отличный выбор, папа!
Она:
- А ты забавный! Что делаешь вечером? Может, сходим куда-нибудь?
- Заманчиво. Только мама будет ругаться, - отвечает он.
- Какая мама?! Тебе лет-то сколько?
- (вздыхая) Мама моего сына.
- Знаешь, я тут понял, что ты мне симпатична. Даже не просто как друг, а как девушка. Может, сходим куда-нибудь?
- Что ты несешь!? Нашему сыну уже десять лет!
- Давай пиццу закажем?
- Ты чо?! Мы же худеем. Давай пешком за ней сходим.
Жена: Дорогой, наш ребенок слишком много времени проводит на диване!
Муж: Ну что же, диван дал - диван забрал
- Маш, ну пусти, я по сынишке соскучился. Сынок, сынуля, хочешь, вместе в цирк сходим или в зоопарк, я тебе сахарной ваты и попкорна куплю?
- Бать, давай завтра. Я с завода с ночной смены вернусь, мы с тобой и в цирк, и в зоопарк сходим.
- Вадик, а может, бросим всё и сбежим куда-нибудь? Ведь у нас одна любовь и только одна жизнь.
- Люся, а борщ кто варить будет, кошка, что ли!? Давай вари, сбежит она.
- Давай как психолог психологу, посоветуй, что мне делать: муж не любит мою собаку!
- У тебя есть выбор - отравить или утопить.
- Кого?!
- Ну, у тебя есть выбор.
— Дорогой, не мог бы ты поговорить со своим отцом? Уже целый год после нашей свадьбы он живет у нас. Может быть, он на неделю-другую съездит в санаторий или куда-нибудь к морю?
— Прости, дорогая, но я все это время был уверен, что это твой отец.
Сидят на заборе в городе два петуха: городской и деревенский.
Скучают. Деревенский тут и говорит:
- Давай, что ли покукарекаем?
- Давай лучше в кулинарию сходим - на голых кур посмотрим.
- Давай просто посидим, чаю попьем
- Хочу сказать, что маньяк вы так себе.
- Давай сходим в цирк.
- Зачем?
- Посмотрим на наши отношения со стороны.
- Мсье Бонапарт! Какие будут приказания?
- Война! Для начала мы возьмем Испанию и Италию!
- Отличный план!
- А потом Австро-Венгрию!
- Отличный план!
- И еще надо захватить Голландию!
- Зачем?
- Отличный план!
— Ну, а теперь давай за работу.
— Отличный тост!
– Давай, просто посидим молча? Здесь так красиво, не хочу нарушать эту тишину.
– Молодой человек, прекратите паясничать и тяните билет.
- Папа, давай сходим в цирк с самыми веселыми клоунами!
- Да кто же нас, сынок, на заседание госдумы пустит.
- Девочка, а давай сходим в поход?
- Где ты видишь девочку, я в этом походе уже семь раз была!
- Дорогой, ты куда собрался?
- Да в запой ненадолго схожу и обратно вернусь.
- А ты что-нибудь принесешь мне оттуда?
- Конечно, как всегда слезы и истерики, моя любимая!
- Дорогой, а что мы подарим Сидоровым на новоселье, может быть пылесос?
- Ну, за вечер мы у них на столько не выпьем, да и не съедим, давай подарим им утюг.
- Папа, давай сходим в боулинг, шары покатаем!
- В боулинг - дорого. Засунь руку в карман и катай.
- Дорогой, давай делать плохие вещи.
- Давай.
(Типичное начало дня в Китае)
- Дорогой, давай поженимся: не хочешь по любви, давай по расчету.
- А какой тут расчет?
- Женишься и мы в расчете.
admin только что комментариев: 2 umapio приложение
Всем привет! Мы - администрация сайта "Всё шуточки" стараемся каждый день собирать для вас самые лучшие смешные шутки, анекдоты и картинки. В прошлом году у нас родилась
admin 2 месяца назад комментариев: 0 китай пофигизм
Сегодня приходит смс с неизвестного мне номера: "Прости малыш, дело не в тебе, я повстречала другого. Так бывает, прощай".
Блин, меня даже чужая девушка бросила.
Ползут два нолика по Сахаре и видят навстречу восьмерка:
- Такая жара, а они еще в любовь играют.
Читайте также: