К сожалению не смогу поехать
Правило
По правилу проверки безударных гласных подбирается проверочное слово «жалость». Под ударением стоит буква «а», поэтому в корне слова «сожалению» пишется буква «а».
«К» является предлогом, стоящим перед существительным «сожалению», так как можно задать вопрос «к чему?». Поэтому эти два слова пишутся раздельно.
«К сожалению» является вводным словом, поэтом на письме всегда обособляется запятыми.
Выражая оценку происходящему, часто используют слово «к сожалению». В устной речи употребление не вызывает затруднений, но при письме возникает вопрос, как правильно отразить сочетание с предлогом, какие правила русского языка нужно применять.
А вы знаете..
Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 23% ответили правильно)
"К сожалению" всегда выделяется запятыми независимо от местоположения в предложении?
Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется; если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общем основании. Например:
А Петр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный (Достоевский) ; Женщина, веснушчатая, рыжая, похожая на кукушку, видимо его жена, все время истерически выкрикивала (Панферов) ; Посреди поляны росло большое дерево, судя по всему вяз.
Вот примеры с нашим вводным без запятой:
Первый попавшийся сайт, к сожалению по многим признакам не внушающий доверия, не дает никаких гарантий по трудоустройству.
Следующий признак, к сожалению многими социониками трактуемый по-разному, носит название «статика – динамика» .
- --- --- --- --- ---
-
Вот еще примеры, когда наше слово отделяется только с одной стороны:
После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится:
И к сожалению, ничего не нашла по этому вопросу в вашей программе.
Но к сожалению, нам пришлось отменить футбольный матч.
Да к сожалению, не успела.
Однако к сожалению, в мои первые детские годы он очень много разъезжал и дома бывал слишком редко.
Когда «к сожалению» не обособляется
Проблема обособления сочетания «к сожалению», выделяется запятыми или нет, связана с определением роли конструкции в предложении. Если можно задать вопрос к существительному, то самостоятельная часть речи является членом предложения, знаками препинания не выделяется.
Пример:
К сожалению о нашем расставании примешивалось чувство справедливости произошедшего, требовалось время, чтобы осознать, насколько разошлись жизненные пути.
В предложении можно поставить вопрос: примешивалось к чему? (к сожалению). В данном примере сочетание предлога и существительного «к сожалению» выступают в роди дополнения.
«К сожалению»: запятая нужна или нет?
На постановку запятых при вводном слове «к сожалению», отсылающем к чувствам говорящего по поводу сообщенной информации, влияет место конструкции в предложении (или внутри обособления), а также наличие перед нею сочинительного либо присоединительного союза.
СодержаниеДля словосочетания «к сожалению» (или «к моему сожалению», «к моему великому сожалению» и т.д.) есть два варианта употребления:
- в качестве вводного слова;
- в роли самостоятельного слова с предлогом.
Проверить, выделяется запятыми или нет такое сочетание слов, можно, задав к нему вопрос или подобрав синонимы.
— Абрикосы снятся (к чему?) к сожалению ?
— Нет — к радости.
К слову можно (наряду с вопросом) подобрать синоним «к раскаянию», поэтому оно не является вводным. Выделение запятыми не нужно.
Абрикосы поспели. К сожалению, из-за дождей никак не могу их собрать.
Здесь «к сожалению» можно заменить на другое вводное слово — «к моей великой досаде», выделение запятыми необходимо.
Если слово «к сожалению» является вводным, его с двух сторон выделяют запятыми.
Забыл , к моему большому сожалению, дату концерта, а напомнить было некому.
В составе оборота
Облака , к сожалению полностью закрывшие звёзды, не дали полюбоваться лунным затмением.
Этот препарат всё-таки завезли в аптеку , к сожалению в очень малом количестве .
2 Когда вводное слово завершает оборот, запятая ставится только после него.
Записка с адресом , при переезде потерявшаяся к сожалению, была последней ниточкой, связывавшей меня с подругой.
Тётя , приехавшая, к сожалению, слишком поздно, не успела нас проводить.
Мои друзья (к сожалению, вскоре переставшие общаться со мной) на том фото в шутку наставили мне рожки.
После однородных членов предложения
Перчатки, зонтик, шляпка — к сожалению, всё это осталось дома.
Рядом с другими вводными словами
Если вслед за первым вводным словом находится второе (без соединительного союза), «к сожалению» отделяется запятой.
Английский я , выходит, к сожалению, так и не освоил.
Когда между вводными словами — сочинительный союз, запятую не ставят.
Проделанная мною работа, по-видимому и к сожалению , действительно слишком поверхностна.
Если перед вводным словом находятся союзы «и», «а», «но», запятая ставится, когда «к сожалению» можно перенести в другое место предложения без потери смысла либо опустить, а сам союз относится к другому члену предложения (чаще однородному).
Всё это, к моей досаде, точнее, не к досаде, а к сожалению , уже не имеет смысла.
Запятая в примере не ставится, т.к. союз «а» тесно связан по смыслу с вводным словом. Между собой противопоставляются «к сожалению» и «к досаде», а не другие члены предложения.
Часто причиной ссоры служат не глобальные вещи, а, к сожалению , мелочи, которые быстро забываются.
Вводное слово можно «передвигать» по предложению без потери смысла, союз «а» относится к однородному члену предложения «мелочи».
Часто причиной ссоры служат не глобальные вещи, а мелочи , к сожалению, которые быстро забываются.
Сочетание «и к сожалению», стоящее в начале предложения, чаще всего употребляется без запятой перед вводным словом.
И к сожалению , мне часто бывало попросту скучно.
О моем дневнике знали только я, мама и, к сожалению , Катя с Юлей.
Союз «и» относится к однородным членам «я, мама и Катя с Юлей», вводное слово можно опустить.
Сочетание слов «но к сожалению» выделяется запятыми в большинстве случаев.
«Вы ждёте от меня каких-то пояснений, но, к сожалению , мне нечего добавить», — сказал экзаменатор.
Если союз «но» более тесно связан по смыслу с вводным словом, чем с остальным предложением, запятая опускается.
Но к сожалению , всё это мало похоже на правду.
«К сожалению» на границе сложного предложения
Если перед вводным словом «к сожалению» стоит союз, соединяющий два предложения, есть два варианта расстановки запятых:
1 Запятая ставится и перед союзом, и после него («к сожалению» в этом случае можно перемещать по предложению без потери смысла).
Она пересмотрела на каникулах весь артхаус, но , к сожалению, многое показалось ей скучным.
Она пересмотрела на каникулах весь артхаус, но многое , к сожалению, показалось ей скучным.
Перенос вводного слова на новое место не искажает смысл предложения, значит, союз в этом контексте не сращен по смыслу с данным словом.
2 Запятая (или тире) ставится только перед союзом, а после него — нет, так как он тесно примыкает по смыслу к вводному слову (в этом случае слово нельзя опустить, не сделав предложение более шероховатым).
Введение новых законов в этой области несколько запоздало и не вызовет большого резонанса, но, с другой стороны, отказ от введения таких законов определённый резонанс гарантирует — и к сожалению , не тот, который нам всем нужен.
Если вводное слово убрать, получится:
Введение новых законов в этой области несколько запоздало и не вызовет большого резонанса, но, с другой стороны, отказ от введения таких законов определённый резонанс гарантирует — и не тот, который нам всем нужен.
Союз «и» теснее связан по смыслу с вводным словом, чем с последующим предложением. «И к сожалению» можно заменить на другое вводное слово или изъять из предложения целиком, не нарушая его стиля:
Введение новых законов в этой области несколько запоздало и не вызовет большого резонанса, но, с другой стороны, отказ от введения таких законов определённый резонанс гарантирует — правда , не тот, который нам всем нужен.
Следовательно, запятая после «и» не нужна.
1 Если «к сожалению», исходя из контекста, является существительным с предлогом, то запятыми оно не обособляется. Узнать, какую функцию слово играет в предложении, можно, попытавшись задать к нему вопрос. Если это получилось сделать, «к сожалению» — самостоятельная часть речи и член предложения.
Иногда мы абсолютно бесчувственны к чужой беде, но после начинаем сожалеть и о том, кто оказался в беде, и о том, что были безжалостны, — (к чему?) к сожалению о человеке добавляется сожаление о себе как о причинившем боль другому.
Её было жалко, но (к чему?) к сожалению о ней у многих примешивалось чувство превосходства.
2 Второй случай, при котором «к сожалению» не выделяется запятыми — образование производного существительного от вводного слова. При таком употреблении слово берётся в кавычки.
С ней было довольно сложно общаться — все эти «но» и «к сожалению» на каждом шагу очень раздражали.
Здесь слова «но» и «к сожалению» однородные подлежащие.
Слитно или раздельно
Иногда возникают затруднения в написании этого словосочетания – требуется ли его употреблять слитно с предлогом, либо отдельно.
Какая бы часть речи не использовалась в тексте: водное слово или дополнение – в любом случае правильно писать предлог «к» раздельно: «К сожалению, магазин сегодня закрыт».
Проверочное слово – «жалеть», следовательно, в корне пишется буква «а».
Чтобы понять, какая же часть речи применяется в конкретном случае:
Для дополнения нужно найти главное слово, от которого оно зависит. Существительное, являющееся дополнением, должно отвечать на любой предложный вопрос. Чтобы определить, существительное ли это, можно подставить антоним – «радоваться» и другой. Пример дополнения: «К сожалению добавилось чувство вины за случившееся».
Для вводного слова можно подобрать синоним: «увы» или «очень жаль», либо просто исключить из предложения, при этом не должен потеряться его смысл. Пример вводного слова: «К большому сожалению, директор не сможет вас сегодня принять».
"К сожалению" - выделяется запятыми или нет?
Чтобы понять, словосочетание «к сожалению» выделяется запятыми или нет, и как написать его правильно, разберём в этой статье конкретные правила.
Для начала нужно определить, каким членом предложения являются эти слова. Чаще всего это сочетание слов используется в качестве вводной конструкции, реже, как дополнение.
Когда «к сожалению» выделяется запятыми
В начале предложения
В начале предложения выделять вводную конструкцию запятыми нужно с одной стороны – в конце словосочетания:
«К сожалению, Алексей был прав, отец не хочет больше меня видеть».
В середине
С двух сторон - перед предлогом «к» и после слова «сожалению» необходимо выделение тогда, когда конструкция стоит в середине предложения:
«Дозвониться, к сожалению, до Евгения Петровича так и не удалось».
В конце предложения
Вводное слово следует выделять запятой в самом начале словосочетания, если конструкция стоит в конце предложения:
«К назначенному времени не было возможности приехать, к сожалению».
Вводные слова могут разбавляться местоимениями. Вместе с ними в вводной конструкции могут присутствовать определенные прилагательные (большому, огромному и т.п.).
В вопросе выделения запятыми они подчиняются тем же правилам.
«Посетить завтра Красную площадь не получится, к моему великому сожалению».
«К огромному сожалению, сегодня быть на концерте не смогу».
Наречие
Слово «к сожалению» может выступать в роли наречия. Оно выражает что-либо нерадостное, предвещает огорчение. Оно отвечает на вопрос «как?». Запятыми не обособляется.
Значение
Фразеологизм «к сожалению» в общем, прототипическом значении говорит о досаде, огорчении, разочаровании в чём-либо, о недовольстве, неудовлетворённости чем-то или же об отсутствии чего-то желаемого и, может быть, невозможности его обрести. В русской речи употребляется следующим образом:
- Как предикатив, или категория состояния, то есть слово или выражение, описывающее чьё-то состояние по какому-либо поводу и/или дающее ему оценку. На письме в качестве предикатива отделяется запятыми. Употребляется чаще всего для смягчения отказа, подготовки к неприятному известию: «Ваша цена приемлема, да вот, к сожалению, эта квартира мне не подходит по площади и планировке»; «К сожалению, вашему дедушке требуется срочная госпитализация». Синоним «увы»; частичные «досадно», «жалко», «жаль», «прискорбно», «огорчительно». Частично синонимические фразеологизмы «к несчастью», «к прискорбию», «к разочарованию».
- Также в качестве предикатива часто используется также для выражения глубокого сожаления совместно с другим предикативом «жаль» или междометием (возгласом, восклицанием) «увы»: «Поверьте, мне жаль до невозможности, однако, к сожалению, я не смогу в ближайшее время вас навещать»; «Увы, но в связи с крайней загруженностью по работе мне, к сожалению, и часа свободного не удаётся выкроить». В данном значении используется, чтобы не повторять в одном и том же предложении очень выразительные «жаль» и «увы». Синонимы те же.
Примечание: в первом примере к п. 2 «жаль» выступает в роли сказуемого, что вообще свойственно предикативам. Предикатив, употреблённый как сказуемое, знаками препинания отделяется по общим правилам («Поверьте, мне так жаль, но тем не менее, к сожалению, …»).
- Как предикатив может составлять цельное высказывание (фразу), не являющееся, однако, предложением как не имеющее смысла вне всего контекста: «Так вас не ждать? – К сожалению». Синонимы «увы», «к прискорбию»; частичный ««к несчастью» («Вы всё ещё на больничном? – К несчастью»).
- Употребляется и как вводное слово, независимо от остальных членов предложения и его построения придающее ему эмоциональную окраску и/или выражающее авторскую оценку описываемого. В данном значении ставится преимущественно в начале высказывания; запятой (запятыми) отделяется: «К сожалению, в силу обстоятельств непреодолимой силы мы вынуждены прервать переговоры».
Примечание: лингвисты спорят, являются ли предикативы частями речи, но касательно вводных слов сходятся – те нет, не являются. Несмотря на то, чёткой границы между предикативом и собственно вводным словом нет. Главное различие между ними большей частью диктуется контекстом, общим смыслом – вводное слово эмоционально насыщеннее, выразительнее, категоричнее. Правильнее было бы считать вводными только слова – не части речи и подобные словосочетания, лишённые собственного однозначного значения (спасибо, пожалуйста, в общем и немногие другие), а части речи и наделённые присущим им самим значением фразеологизмы, используемые как вводные слова, не выделять из предикативов. В конце концов, даже слову, ну, скажем, «камень», можно придать немалую чувственность, соответственно построив высказывание («Сыплет искрами, пышет жаром и трещит, как раскалённый камень»).
- Как наречие заменяет досадно, жалко, прискорбно, огорчительно; отчасти разочаровывающе. Запятыми отделяется, опять же, по общим правилам: «Досадно, но к сожалению как моему, так и моей дражайшей половины вынужден вас известить, что празднование нашей серебряной свадьбы отменяется вследствие внезапного тяжёлого заболевания моего отца»; «Обошли с Валечкой добрый десяток пунктов проката, да к сожалению, готового платья ей на выпускной бал так и не нашлось»; «Ну что ж, к сожалению или нет, а придётся шить заказное в ателье».
- В значении как предикатива, так и наречия может употребляться в интерпозиции, то есть со вставными дополняющими и уточняющими словами. В таком случае предикативом становится всё словосочетание, а наречие трактуется как существительное с предлогом: «К моему глубокому сожалению, …»; «так что к нашему сожалению или вашему …».
Грамматика
Словосочетание «к сожалению» – фразеологизм (неизменяемое), состоящий из имени существительного «сожаление» в дательном падеже с предлогом «к». Обладает некоторыми свойствами обстоятельственного наречия причины (отвечает на вопрос «как так?», но не на «почему?» и «отчего?». Постановка ударения к сожале́нию. Переносы из строки в строку не рекомендуются; в рукописях при нехватке места в строке допустимо переносить к со-жа-ле́-нию или к сож-ал-е́н-ию. Оставлять предлог в верхней строке нельзя, это считается пунктуационной ошибкой.
Как пишется «к сожалению»?
Это сочетание, будь то вводное слово или дополнение, выраженное существительное с предлогом, пишется оно всегда раздельно – к сожалению.
Опыт работы учителем русского языка и литературы - 27 лет.
Когда «к сожалению» выделяется запятыми
Слово «к сожалению» в предложении может играть роль:
- члена предложения;
- вводного слова.
Возникает затруднение при использовании сочетания «к сожалению»: выделять запятыми в предложении или нет.
Второй способ проверки – нужно убрать слово «к сожалению» из предложения. Если смысл сохраняется, значит, конструкция является вводной, а знаки препинания ставятся с учетом ее места нахождения.
В начале предложения
Запятые ставятся, когда вводное слово «к сожалению» стоит в начале предложения, отражает оценочное отношение к происходящему.
Сравните:
К сожалению, компенсации пострадавшим в происшествии не выплачивали.
К моему сожалению об отправленном письме добавилось чувство вины.
В первом примере «к сожалению» является вводным словом, выделяется запятой. Во втором случае слово выступает в роли дополнения: добавилось (к чему?) к сожалению.
В середине
Решение, нужна ли запятая, принимается исходя из особенностей употребления в предложении сочетания «к сожалению». Так, вхождение в обособленный оборот в его начале либо конце не требует дополнительного выделения знаками препинания.
Пример:
Прибыл новый руководитель, никому не известный к сожалению, и сразу отправился на строящийся объект.
Приятель уехал с чувством обиды, к сожалению забыв о многолетней дружбе.
Если «к сожалению» в роли вводного слова стоит в середине предложения, обособленного оборота, то следует написать сочетание с постановкой запятых с двух сторон.
Пример:
Не ждите дополнительных объяснений, к сожалению, добавить к сказанному больше нечего.
В конце предложения
Запятая ставится перед сочетанием «к сожалению», если сохраняется роль вводной конструкции.
Пример:
Жених оказался не настолько красив и богат, как его представляли, к сожалению.
Если «к сожалению» выступает в роли члена предложения, то запятой не выделяется.
Пример:
Чувства о пережитом сложно было осознать и разделить: обида граничила с горечью, боль примешивалась к сожалению.
«К сожалению» выделяется запятыми или нет?
Одним из правил, неизменно вызывающим у пишущих затруднения, является оформление знаками вводных слов и выражений, так как не всегда легко понять, нужна ли запятая в том или ином случае и где ставить ее, если это требуется. Например, может вызывать затруднение решение проблемы, «к сожалению» выделяется запятыми или нет, так как это сочетание может быть как вводным словом, так и членом предложения.
«К сожалению» выделяется запятыми
С двух сторон
Сочетание «к сожалению» запятыми выделяется в том случае, если перед нами вводная конструкция («к сожалению» можно переставить, выкинуть, заменить синонимичным вводным словом, например «увы»).
- В это утро, к сожалению, Ольге не удалось побегать в парке из-за сильнейшей грозы с порывистым ветром.
- Все эти товары, к сожалению, не подлежат реализации через розничную сеть торговли.
Перед фразой
Только перед вводным словом ставится запятая, если оно находится в самом начале обособленного оборота (причастного, деепричастного, уточняющего и т.д.); вторая запятая ставится в этом случае после всего оборота.
- После этого Максим, к сожалению никем из педагогов не замеченный, выбрался из школы через окно и убежал в парк.
- Посреди стола стояла супница, к сожалению уже почти пустая, а вокруг разместились разнокалиберные миски и мисочки.
После фразы
Напротив, если вводные слова находятся на конце обособленного оборота, не будет запятой перед вводным словом, но она ставится после него.
- Он упорно решал задачи на проценты, все время ошибаясь к сожалению, с целью получить высокие баллы на тестировании.
- Дождь, уже закончившийся к сожалению, не смог по-настоящему пропитать землю, лишь немного прибив пыль и освежив листья деревьев и траву.
Запятая не нужна
Наряду с теми фразами, в которых мы встречаем вводное слово «к сожалению», нередко можно увидеть предложения, где это сочетание является существительным с предлогом и выполняет функцию дополнения (к нему можно поставить вопрос от других членов предложения). Если сочетание «к сожалению» в данном предложении не является вводным, то запятые не требуются.
- Надо признать, что к сожалению Меркулова примешивалась немалая доля самодовольства.
- Они совершенно индифферентно отнеслись к сожалению Игнатова, но заметили, что атмосфера в комнате словно бы изменилась.
Какое правило применяется
Правило
Чтобы проверить, чем является «к»: предлогом или приставкой – и, соответственно, слитно или раздельно оно пишется, надо поставить к слову вопрос. Если «к» повторяется в вопросе, то это предлог, и его надо писать раздельно. Слово «к сожалению» пишется раздельно, так как можно спросить: к чему? к сожалению. Это же написание сохраняется и тогда, когда это сочетание является вводным словом, ведь слова не утрачивают своего значения.
Вводное слово
Вводное слово «к сожалению» выражает эмоциональную оценку: сожаление или огорчение. Его можно заменить синонимами: «к несчастью», «увы», «как это ни печально», «к моей досаде».
Вводное слово не изменяется, не участвует в формировании вопросов, не является членом предложения. Оно не связано с другими словами, поэтому его можно переместить или изъять из предложения без нарушения структуры и смысла текста.
- Пример: «Ему, к сожалению, пришлось уволиться с прежней работы».
- Пример: «Ему, увы, пришлось уволиться с прежней работы».
- Пример: «Ему пришлось уволиться с прежней работы».
Вводное слово «к сожалению», а также словосочетания «к моему сожалению», «к всеобщему сожалению», «к своему сожалению» и «к моему великому сожалению» в большинстве случаев обособляются запятыми.
В простом предложении
Одиночное вводное слово отделяется одной запятой, если стоит в начале или конце предложения. Если оно находится в средней части предложения, то выделяется двумя запятыми с двух сторон.
- Пример: «К сожалению, из-за сильного дождя мы не смогли пойти на прогулку».
- Пример: «Эту информацию, к сожалению, я не имею права разглашать».
- Пример: «Концерт неожиданно отменили, к сожалению».
Внутри обособленного оборота
Вводное слово «к сожалению» может стоять внутри обособленного оборота (причастного, деепричастного, уточняющего). Если оно находится в начале или конце оборота, то запятыми обособляется весь оборот вместе с вводным словом. Само вводное слово не выделяется запятой.
- Пример: «Этот праздничный вечер, к сожалению быстро закончившийся, принес нам много радости».
- Пример: «Ваш друг ушел полчаса назад, не дождавшись вас к сожалению».
В середине оборота вводное слово выделяется запятыми с двух сторон. При этом запятые ставятся также по границам оборота.
- Пример: «Он упрямо продолжал действовать по-своему, совершая, к сожалению, одну ошибку за другой, и никого не слушал».
Если оборот обособляется при помощи тире или скобок, то вводное слово «к сожалению» выделяется запятой всегда, при любом местоположении.
- Пример: «На этой фотографии моя школьная подруга (к сожалению, переехавшая жить в другой город) помогает мне готовиться к экзамену».
С союзом
Между сочинительным союзом («и», «а», «но», «да») и вводным словом ставится запятая, если вводное слово можно изъять или переместить без потери смысла или нарушения структуры предложения.
- Пример: «Колючая ветка зацепилась за мою куртку и, к сожалению, немного порвала рукав». «Колючая ветка зацепилась за мою куртку и немного порвала рукав».
Запятая не ставится между сочинительным союзом и вводным словом, если при удалении или перемещении вводного слова нарушается смысл или структура предложения. Они выступают как единое сочетание.
- Пример: «Эта запоздалая помощь, к нашей грусти, точнее, не к грусти, а к сожалению, уже не актуальна». «Эта запоздалая помощь, к нашей грусти, точнее, не к грусти, а уже не актуальна». Без вводного слова нарушилась структура предложения.
Также не ставится запятая между союзом и вводным словом, если они находятся в начале предложения. Но автор имеет право поставить запятую, если выделяет вводное слово при помощи интонации.
- Пример: «Но к сожалению, я легкомысленно пропускал слова отца мимо ушей, не придавая им особого значения».
- Пример: «Но, к сожалению, уже было слишком поздно».
Перед «как» и «чтобы»
Вводное слово всегда отделяется запятой от целевого оборота с союзом «чтобы» или сравнительного оборота с союзом «как».
- Пример: «Его заработка едва хватало, к сожалению, чтобы прокормить семью».
- Пример: «Мне не понравилось это выступление, к сожалению, как и моим друзьям».
После однородных членов
Перед вводным словом может находиться ряд однородных членов, а после него — обобщающее слово. Перед вводным словом ставится тире, отделяющее его от однородных членов. После вводного слова ставится запятая.
- Пример: «Книга, зонт, перчатки — к сожалению, все это осталось в забытом в автобусе пакете».
В сложном предложении дополнительно ставится запятая, разделяющая его части, перед тире.
- Пример: «Дни становились холоднее, опадала последняя листва, — к сожалению, все это говорило о неминуемом приближении зимы».
Другие случаи
Если два вводных слова или сочетания располагаются друг за другом, то всегда разделяются запятой. Но не ставится запятая, если между ними находится сочинительный союз.
- Пример: «Из-за прогулки под дождем мои ботинки насквозь промокли, вдобавок, к сожалению, я простыл».
- Пример: «Начатое нами строительство дома, к досаде и к сожалению, приостановилось из-за нехватки финансов».
Усилительная частица перед вводным словом не отделяется от него запятой.
Вводное слово может стоять на границе частей сложного предложения или однородных членов. Если оно относится к следующему за ним слову или предложению, то запятая ставится только перед вводным словом.
- Пример: «Мы собирались пойти искупаться, к сожалению начался шторм».
Если находящееся между частями сложного предложения вводное слово может быть по смыслу отнесено к предыдущей или последующей части, то перед вводным словом дополнительно ставится тире.
- Пример: «Роза увядает, — к сожалению, красота ее недолговечна». Тире помогает понять, что не «роза увядает, к сожалению», а «к сожалению, красота ее недолговечна».
«К сожалению». Ставится запятая или нет?
Слово «к сожалению» может выполнять функцию вводного слова, сочетания предлога с существительным или наречия. В зависимости от контекста определяется его роль в предложении, и расставляются запятые.
Существительное с предлогом
Сочетание предлога «к» с существительным в дательном падеже «сожалению» выполняет функцию дополнения. К существительному можно задать вопрос «к чему?». Между предлогом и существительным можно вставить другое слово.
- Пример: «Если не начнешь планировать свой день, то приготовься к („чему?“) сожалению о безвозвратно упущенном времени». «Если не начнешь планировать свой день, то приготовься к неизбежному сожалению о безвозвратно упущенном времени».
- Пример: «После длительной ссоры к („чему?“) сожалению прибавилось чувство разочарования». «После длительной ссоры к горькому сожалению прибавилось чувство разочарования».
Когда «к сожалению» не обособляется
Если словосочетание состоит из предлога и существительного, то в этом случае обособление запятыми не требуется.
«К сожалению и чувству вины присоединился страх об испорченной репутации».
Как пишется «к сожалению» или «к сожелению»?
Устойчивое сочетание «к сожалению» пишется с буквой «а» в корне слова.
Слитно или раздельно
Написание существительных с предлогами, чаще всего, вызывают затруднения не только у школьников, но и взрослых людей – вместе или раздельно используются различные сочетания. В данном случае, как правильно пишется слово «к сожалению», запомнить легко – всегда раздельно.
У существительного возможно определение – к сожалению (какому?) моему, вашему, горькому. В таких случаях между предлогом и существительным появляется дополнительное слово:
- к моему сожалению;
- к вашему сожалению;
- к горькому сожалению.
Примеры употребления:
- к моему сожалению о совершенном поступке добавился стыд;
- к сожалению о прошедшем примешивались обида и горечь;
- к сожалению, поезд опоздал.
Когда возникает вопрос, писать слитно или раздельно сочетание «к сожалению», в любой словесной конструкции сохраняется исключительно раздельное написание.
Читайте также: